oh my 神様, there is a mountain of confusion embodied in the Q&A of Are there many words that have the same pronunciation ambiguity as Nihon/Nippon? japanese.stackexchange.com/questions/3492/…
日本 is the homographic kanji of two distinct words "にほん" and "にっぽん"
@taylor You seem to be having a consistent problem of using Western grammar terms to try to describe Japanese. It really doesn't work, if you need to be pedantic about anything.
Ive just been going off of the Routledge Dictionary of Language and Linguistics 1996
Homography: A form of lexical ambiguity and special type of homonymy. Two expressions are homographic if they are orthographically identical but have different meanings. Such expressions usually have different pronunciations, e.g. bass (fish) vs bass (tone) and are not normally etymologically related to one another ( cf polysemy).
It doesn't much matter... even a cursory look at these sorts of terms shows that they're not adequate for Japanese. (or any other language with multiple non-parallel scripts)
Crocodile meat is pretty much a non-issue in Australia. Australians don't have an antipathy against crocodiles any more due to Steve Irwin (the person). If you want to hear about antipathy against animals in Australia, ask anyone about cane toads.
But hardly anyone eats crocodile meat.
Kangaroo is about 50:50 controversial. Some people approve, and some people don't approve.
And then there's some animals whose eating is almost universally disapproved of, unless someone's wanting to be controversial.
Only food I would hesitate to eat in Japan... fugu
a) I don't like fish enough to appreciate any particular features of it b) I don't particularly want to participate in the thrill-seeking aspect of "I'm eating something deadly"... I get enough of that eating supermarket chicken, thank you very much
If fugu really is so dangerous.. I wonder how much trial and error went into figuring out how to eat it.. And if it was just for the hell of it, because I mean, they have plenty of other food resources.
@ento No hibachi now please. It is too hot without one already. Idobata (井戸端) is season-neutral, but it lacks originality as Japanese Wikipedia already uses this name for a discussion page for the entire Japanese Wikipedia.
the author of 入門自然処理 has quite the sense of humour ive found
one of the chapter examples has you access books from the gutenberg website
via python
i did just that, and the string returned was "Forbidden access. Any percieved use of automated tools to access our website will result in a temporary or permanent block of your IP address or subnet, to protect our human users"