« first day (1567 days earlier)      last day (3149 days later) » 

12:27 AM
Bah. 燃料 is impossible to pronounce for me. In particular, リョウ ends up sounding like ニョウ (how embarrassing... :-).
I think ンリ is usually fine for me (like シンリ or ケンリ or whatever), but for some reason ンリョ is impossible.
Oh, huh! Because ネンリョウ starts with an /n/, I produce it by putting my tongue to my teeth, and the second /n/ ends up going there too, which results in having to do some weird jump-back with my tongue to further back in my mouth to make the /r/ sound, which is almost impossible.
On the other hand, with other words like シンリ, my tongue never goes as far as the teeth for the /N/, so it doesn't need to jump back for the /r/.
Or something like that... :-) I'll figure it out eventually.
 
Anonymous
1:03 AM
According to Vance 2008, the non-tap allophone of /r/ is used in utterance-initial position and after /ɴ/ (ん)
 
Anonymous
I tried to describe it in this answer:
 
Anonymous
12
A: R sound vs L sound

snailboatThe sound called /r/ in Japanese is not quite the same sound as the L or R sounds of English. And as you've correctly observed, there's more than one way to pronounce /r/ in Japanese. There are a couple technical terms from linguistics that might help: /r/ is considered a phoneme. That means...

 
Anonymous
> In this version of /r/, the tongue is already resting on the roof of the mouth, so all you do is pull your tongue off instead of tapping.
 
Anonymous
This is in Vance 2008 p.89
 
Anonymous
I guess your problem is moving the tongue back after the first /n/
 
Anonymous
1:08 AM
So maybe that bit about the allophone of /r/ is irrelevant
 
Anonymous
Anyone know why Jorden writes √だ at the top of this page? books.google.co.jp/books?id=gb-dd4PU3awC&pg=PA56
 
Anonymous
I don't think you can take the square root of だ…
 
Anonymous
I haven't read this book.
 
1:20 AM
Yeah, I use the non-top allophone when pronouncing シンリ and ケンリ. It's really hard in ネンリョウ for some reason. I think カンリョウ is slightly easier but I might also be pronouncing that wrong. Will need to check with a native speaker...
Hmm. When I make the non-tap allophone /r/, I seem to need to make it further back in my mouth... if I make it near the front it sounds like /n/, not /r/ (even if I do it in complete isolation, like saying /ri/).
More practice needed on my part, I'll stop blogging about it here. :P
 
Anonymous
1:49 AM
Hmm. Well, I think /r/ is typically an apico-alveolar consonant, so you shouldn't really have to move it back very much, should you?
 
3:53 AM
@broccoliforest はい!見てすぐわかりました
@DariusJahandarie よくわかんないけど・・
「り」のときも、舌は後ろに下がらない気がします
「ねんりょう」の、「ね」のときと「り」のときの舌の位置は、そんなに違わないような。。
ちょっとくらい下がるのかな
@snailboat √だ?
どこかな
見えない
 
Anonymous
4:16 AM
 
Anonymous
I was trying to look up that "extended predicate" question. I think Eleanor Jorden came up with "extended predicate", so I was looking at her book…
 
Anonymous
And she wrote √da! :-)
 
Anonymous
Oops! There was a new user who posted four proofreading questions earlier. I closed three, but missed the fourth!
 
Anonymous
I tried to direct them to Lang-8.
 
4:40 AM
おおお!√da !
へ~
新しい発音用語とかかな・・?って
その本、あんまり新しそうじゃないなあ
 
Anonymous
One of my friends used it in her class! Even though it's like fifty years old
 
Anonymous
She was always complaining about it :-)
 
Anonymous
I don't think it's a very popular book anymore though.
 
50年かあ・・半世紀
ここでは↓、まだ「Japanese Language and Usage Stack Exchange」
 
Anonymous
Ooh, I have an edit button!
 
Anonymous
4:49 AM
ポチッとな
 
おお!ww
 
5:11 AM
>今日は京都に行きます。
>Using は next to 今日 it sounds like "Today I am going to Kyoto" meaning "It is today >that I am going to Kyoto".
ん?
なんか変・・
「今日は京都に行きます」 って 「今日」を強調してるかなあ。。
 
Anonymous
Didn't we have a discussion on the site recently where someone said it depends on how you pronounce は?
 
そうですね、どこを強く読むか・・・
 
Anonymous
I found it!
 
Anonymous
I think it depends on the pronunciation; when は is stressed, it would be the contrastive-wa, but otherwise it would be the usual topic marker. Perhaps OP just didn't know 昨日 can act as an adverb by itself? — naruto Aug 21 at 2:49
 
むつかしいなあ
I think 今日は、京都に行きます is often translated like "As for today, I'm going to Kyoto"
In "As for today, ~~", is "today" emphasized?
It's often 既知情報, old information
so I would say 今日は京都に行きます to reply to 今日はどこに行くの?
and in that 今日は京都に行きます, 京都 is emphasized
And I think I'd say 今日、京都に行きます to reply to いつ京都に来るの?
In that 今日、京都に行きます、 「今日」 is the important/new information
(もしくは「京都には、今日行きます」とか・・。回りくどいかもしれないけど)
 
Anonymous
5:33 AM
@Schoko I think when we use the "as for X, ..." marked topic construction in English, it's to change the topic to something which has already been mentioned, but isn't the current topic
 
Anonymous
I'm not sure whether I should say it's "emphasized" or not...
 
ほほう・・・そうすると、
かならずしも、いつも as for とは、訳せないね・・
 
Anonymous
I was never totally comfortable with the "as for" translation for は
 
"Where are you going today?" -- "As for today, I'm..."
は、おかしいのね・・
 
I think the main reason "as for" is used is because it allows are "piece-by-piece" translation of things that otherwise don't translate piece-by-piece, like 私は寿司です。
But usually "as for" has the entirely wrong nuance, I'd venture.
 
5:39 AM
wrong... そおなのねw
 
(I think the 'real' explanation of that sentence is two-part: 1. 注文 or similar is omitted/implicit: 私は注文が寿司です。 2. A は-marked argument can play a 'possessor' role, in this case of the implicit 注文.)
(Seeking nicer way to put #2. :P)
(But we see the 'possessor' thing crop up again in passives, like 私はケーキを食べられた => 私のケーキ so I think it's a good way to explain things overall.)
 
Anonymous
@DariusJahandarie As-for me, is sushi (polite)!
 
Anonymous
This clearly has the right nuance.
 
Hahaha.
(Of course those sentences both work with が too given the right context, so it's more "subject" than "は-marked argument", I guess... anyways, enough of this parenthetical tangent.)
My kanji learning has been going good lately! Still reading 下町ロケット (~70 pages in currently), and I recently found an app called Skritter which is basically an SRS for actually hand-writing (or finger-writing, rather) kanji! It's awesome, fun, and super duper helpful for me. Writing things down really forces you to break them down, which is really good in the long run, since you can quickly remember new kanji via their parts.
 
Anonymous
Yay!
 
Anonymous
5:50 AM
I actually think writing helps my memory a lot.
 
Anonymous
I usually have an easier time reading kanji I practiced writing.
 
Since I came into the process knowing how to read a bunch of kanji and write none, it's so weird being able to write some kanji and not read them (the app teaches writings before readings).
 
Anonymous
I tend to say them while I'm writing them
 
One downside of using this app is that my handwriting is somewhat sloppy. No sloppier than a bunch of native speakers I'd guess, but that isn't saying much thinking of my own English handwriting :P.
I at least get the 筆順 right, and the proportions mostly right.
 
Anonymous
When I see "It is [today] that [I am going to Kyōto]", I parse it as a clefted form of "[I am going to Kyōto] [today]", with today pulled out and put in focus position
 
Anonymous
5:55 AM
@DariusJahandarie If you decide to try on paper, you can use graph paper and use 2x2 squares! If you have the dotted lines guiding you, you can make them look nice :-) And you can get a 筆ペン!
 
Anonymous
Or you can get that fancy practice paper.
 
Anonymous
It's fun!
 
Anonymous
How do you like that app?
 
Anonymous
Well, I guess you already answered that with "awesome, fun, and super duper helpful"
 
Haha. :)
I was so shocked when I tried writing something by hand and was magically able to despite only having used the app.
 
Anonymous
5:58 AM
You can also trace characters in the air! Or on your leg. Or anywhere you feel like absent-mindedly practicing
 
Another downside of the app is that the vocab lists it comes with. Basically a bunch of users (and sometimes the company itself I think) have compiled lists using books which have lists of vocabulary in them. The downside is that most of these books/lists are focused on just teaching you, well, words, not teaching you kanji (i.e., teaching 2-3 high frequency words for each reading of the kanji in order for you to learn the kanji).
 
Anonymous
What specifically makes that a downside?
 
I have no interest in learning vocabulary from the app. I'd rather learn that naturally.
 
Anonymous
Oh. I thought they might be vocabulary you already know, but now you're learning the kanji that go with them :-)
 
Anonymous
Since I know your vocabulary is so far ahead of your kanji
 
Anonymous
6:03 AM
I mostly learned kanji as I learned words. I rote memorized vocabulary along with kanji out of books and, well, I don't think I'd recommend that to other people…
 
I think that might work if I knew how to write the kanji character itself, just not know which kanji goes with the word. But since I can't actually write the character, having a bunch of different words show up with the same character is pretty helpful for grasping its meaning and think of mnemonics, etc to remember how to write it.
 
Anonymous
But mostly I learned them in context as I needed to.
 
Thankfully, there are some books/lists which focus on kanji which I'm currently using -- the lists compiled from Basic Kanji Book and Intermediate Kanji Book. They are pretty much exactly what I'm looking for.
 
Anonymous
Yay!
 
The problem is that they end somewhere around the 教育漢字.
Which is certainly miles ahead of where I currently am, but leaves a long way to go.
 
Anonymous
6:05 AM
Well, the more kanji you know, the more you can reasonably practice reading. And the more you can practice reading, the easier it'll get to retain the kanji you know and to learn new ones in context :-)
 
Anonymous
It sort of feeds back into itself.
 
Yeah, I'm looking forward to that (and already feeling the results to a degree!).
 
Anonymous
So if you could read those thousand kanji, you'd be in a great position to pick up the next thousand! :-)
 
Another thought I have is finding some lower-level 漢検 books and scraping the words out of them to try and learn that way. To-be-seen if that actually results in an effective list (not making any bets).
 
Anonymous
Ohh. I've never tried that!
 
6:07 AM
I've heard good things about 漢検ステップ series.
 
Anonymous
I noticed that after I learned the most basic kanji, the vast majority of new characters were 形声文字, and the patterns in them became more apparent as I went on.
 
Anonymous
I remember seeing this book that broke them down that way: adpopolo.com/kanji.html
 
Anonymous
I was kind of fascinated by that dictionary :-)
 
This looks neat!
 
おんぷじてん・・・・?へえ
漢字検定1級合格14回!
 
6:10 AM
びっくりだな
 
すごっ
 
14回ってどういうこと(笑)
 
そんなに何回も受ける意味あるのかなww
 
0級必要だなこの方には
 
あはは
 
6:14 AM
ともあれ、一級をチャレンジするために作ったこの辞書から学ぶのはまだまだだと思うんだから、とりあえず教育漢字だな。
頑張るぜ!
 
部首で分けてないんだって。私なんか、部首、苦手なんで、いいかも
@DariusJahandarie ぐわんばってください^^
 
ありがとう!今の調子だと年末まで克服できるから、元気溌剌。
 
溌剌 ← わっ。なにこれよめないww
 
フフフ
笑、今これ変換で出てきた→ (ΦωΦ)フフフ…
 
Anonymous
@Schoko へへ、私も
 
え、ちょっと・・・
 
Anonymous
『「溌剌」は、魚が勢いよく飛び跳ねるさま。』って
 
阿蘇山が噴火した?
@ssb さんは阿蘇に引っ越すって言ってたような気が・・
@snailboat あっ、はつらつ
か~
 
Anonymous
@Schoko I guess so far they don't think anyone was hurt
 
Anonymous
Oh, I have 溌剌 in my notes... I should have been able to read it! But I couldn't! Hehe
 
Anonymous
6:27 AM
I made a note that 剌≠刺
 
にてる・・
勅 にも若干にてる。。
溌剌
溌刺
溌勅
 
せめてパソコンの画面では区別がつかないですな
 
日と曰みたいな
 
Anonymous
I can see the difference, but I have my font set really big.
 
手書きだときっとわかんないよww
 
Anonymous
6:31 AM
曰く  ← アヒルみたい
 
(笑)
確かに…
英語圏では「ッ」はたまに顔文字として使われてる。最初に見た時は本当にどういう意味で使われてるかわからなかった。
★☆Sarahッ★☆みたいな
 
Anonymous
または ¯\_(ツ)_/¯ とか
 
私も、言われるまで、顔だってわかんなかったですね
 
Anonymous
It's a very lopsided face!
 
あはは
 
 
8 hours later…
3:06 PM
「あはは」て・・ もっと回答せんかーい。何のためにワシが辞めたんかわからへんやないかいな!
 
3:37 PM
私は寿司です
 
3:48 PM
@snailboat 「または」はちょっと堅いです
なんか説明書っぽい言い方
「あるいは」とか「もしくは」なら話し言葉でも使えるかも
「それか」 (sentence-initial only)
 
Anonymous
Ohh, thank you, I had a feeling I said the wrong thing :-)
 
I said a wrong thing too, I think! せめて→少なくとも in せめてパソコンの画面では区別がつかないですな.
Reminds me to write more and put it on lang-8.
 
4:21 PM
@DariusJahandarie oh, I noticed it too
でもどう直せばいいのかわからなくて
@DariusJahandarie これもよく見ると、「思うんだから」→「思うから」
 
ああ、迷ってたそこ。(笑)
 
(if I understand correctly)
一級 チャレンジ
でもすごく上手です、直すところが数えるほどしかないので
28
Q: Congratulations! English Language Learners is graduating!

Grace NoteIt's a big day. You've been cleared for graduation by the Stack Exchange Community Team! English Language Learners has already met our threshold for graduation-worthy sites, and today joins in the new design-independent graduation process! Reaching 'mature community' status is a big milestone, an...

ELLも卒業してた…
 
@broccoliforest いやいや、まだまだです。もっと複雑な文章を書こうとするとさらに間違いを犯すレベル。丁寧な訂正、ありがとうございます!本当に助かります。^^
 
@DariusJahandarie いえいえ、僕の英語に比べれば…
Chinese Languageはまだbetaか…
I wonder how many sites they had graduate this time
 
 
1 hour later…
5:43 PM
I think the designers have finally revealed their design for japanese.se!
Jay Hanlon on September 15, 2015
We are Stack Overflow. You may know us from such popular websites as Stack Overflow Q&A, Stack Overflow Careers, The Stack Exchange Q&A Network, and most of your Google search results.
See the bottom-right of this image:
 
rofl. Dear god.
What could that possibly be for?
 
5:57 PM
Looking through stackexchange.com/sites, I really can't see any other site it would obviously be for. Maybe Pets, or Anime? But it makes borderline no sense for both of those too. Let's hope whoever created that image just wanted to draw a hello kitty picture because they were bored.
 
 
5 hours later…
10:40 PM
It seems like a bunch of people have an interest in Japanese when we manage to get on the Hot Network Questions list. I wonder why we aren't retaining the majority of those people.
 
10:53 PM
@DariusJahandarie because the overall volume is tiny would be my guess.
 
Volume?
 

« first day (1567 days earlier)      last day (3149 days later) »