« first day (1506 days earlier)      last day (3502 days later) » 

Anonymous
I don't know anything about Siddham, so I don't know what conjunct means in this context. Is that like a ligature?
@snailboat I think in Brahmi script (and Devanagari), the script has vowels and consonants.
The combinations such as ka, ki, ku, ke, ko, would be called conjuncts.
Anonymous
Oh, I see!
Anonymous
I have a lot to learn about writing systems
I'm not sure if consonant clusters would be a closer term.
Oh, they occupy the block U+11580 - U+115FF.
@FriendlyGhost in short, positive + た could mean "perfect" or "past", but negative + た only means "past"
Anonymous
Consonant cluster is a term usually used in phonetics or phonology.
@Schoko というか名前が…しょこたん…www
@snailboat Iiuc, when a consonant is written alone in Sanskrit, the default vowel is /a/.
Anonymous
00:08
> cluster (n.) A term used in the analysis of connected speech to refer to any sequence of adjacent consonants, especially those occurring initially or finally in a syllable, such as the initial [br-] of bread, or the final [-st] of best. Not all possible combinations of consonants occur in a language. Initially in syllables in English, for example, clusters are not possible with [ð], [tʃ], [dʒ], or [z].
Anonymous
> Up to three consonants can occur initially, as in [spr-], [spl-], [skw-]; up to four can occur finally, as in glimpsed [-mpst] and twelfths [-lfθs]. See also reduce.
Anonymous
(A Dictionary of Linguistics and Phonetics, 6th ed.)
Anonymous
(Well, to me, mollusks are always on-topic...)
Off-topic too...
Snail in Sanskrit: कंबुस्थ
(Kambustha, lit. meaning "they who are in a shell")
00:20
today's off-topic: typhoon
Oh, no!
 
3 hours later…
03:07
@Schoko ですね
(ところで「@... 私とおんなじ?」とだけinboxに入っていてちょっとぎょっとしました)
@broccoliforest typefaces never change と聞いて、ロゴタイプとかはどうなんだろうと思ったのですが、あれも元のフォントを知っていればそんなに識別は難しくないんでしょうか
 
2 hours later…
05:39
@snailboat fair enough on a certain level. Do you think I could formulate a legitimately answerable question about the usage of 罪 vs sin?
 
4 hours later…
09:32
@unarist ぎょっ
スマソ
@broccoliforest ちょこよりちょっとかわいい(つもり)
@snailboat ?どゆこと~
こんなかんじですか
Schokoて・・
@l'électeur Shokoであるべき?
台風結構来てますよ
風が
いやそういうわけでは・・
今は「嵐の前の静けさ」状態や。こっちは。
@Lorenz それって、りかいちゃんか、りかいくんですよね
ドイツ語→日本語のポップアップ辞書を、ダウンロードしようとして、どうもうまくいかなくて
あきらめました
 
2 hours later…
11:17
@unarist どのくらいデフォルメするか次第ですね、あと微妙に他のフォントの特徴を混ぜるような変形をされるとすごい混乱します
@Schoko 書庫に入ってそう…(?)
122
Q: Feedback Requested: Design-Independent Graduation

AnaLast month's announcement about our updated criteria for graduation and site closure sparked some solid examination into the intended nature of public beta and graduation. One thing these discussions showed us is that, contrary to what the Community Team had long believed, getting a custom desig...

これってgraduateしなくてもデザインが変えられるようにはならないんですね
@FriendlyGhost oh, I missed an important part: the site actually says "negative + た only means past outside subjunctive situations"
and I now noticed @snailboat already cited the same url as mine long ago... (dying of embarrassment)
11:41
@broccoliforest むしろデザインの方が時間かかるので、他を先に進められないかという話のように見えます
22
A: Site Launched, who is next?

Robert CartainoSites and their communities aren't built on production lines nor is their progress set on a fixed schedule… so unfortunately it would virtually impossible to answer your question in our current workflow. There are very few minimum criteria1 for when a site becomes eligible for graduation, so the...

> We recently hired some fantastic new designers to help clear the backlog, but there is a still about 9 sites waiting for a design, last I checked.
そうでなくとも、卒業祝い的な意味合いがありそうですが
@unarist graduateしなくてもデザインがいじれる話を期待したのですが、どうやらデザインをいじらなくてもgraduateできる、という逆の命題だけだったようですね
12:00
むずい
@broccoliforest これどこかの文字なんです・・・?
日本語の速記らしいですよ
ひええ・・・
fluffy bunny slugs!
サイトがサイトだったんで半分冗談かなと思ってしまったんですが、確かに速記が必要な場面(というか仕事)はありますね・・・すごい
ウミウシって色々あるんですね・・・ google.co.jp/…
@Flaw they're multiplying in my twitter timeline
well rabbits multiply fast
12:21
you're right
これがポケモンの起源か…
12:33
上見てから下を見るとかわいく見えてしまう不思議
does anyone know if "Never breathe a syllable of it to any one!" is an archaic expression?
1
Q: Is the negative in ゆめ人に洩らし給えそ implicit?

user10429 ゆめ人に洩らし給えそ Never breathe a syllable of it to any one! (NEW斎藤和英大辞典) Is negative meaning here implied but not stated explicitly? ゆめ = 必ず, そ = ぞ as bound particle (it could be negative final particle そ, maybe, but that follows renyoukei/mizenkei according to this http://kobun.weblio.jp/content/...

@broccoliforest it doesn't feel archaic to me
oh do you mean the english or the japanese? the english doesn't feel archaic to me
thanks, for some reason the editor of the dictionary translated it in (semi-)classical Japanese
while other average translations are more or less modern
and his classical Japanese grammar seems like a bit "broken" in this entry
12:59
it seems that some environments reveal its true character
of italic Cyrillic TE
There is no meaning (concept) for sin in Japanese culture ← そうなんですか?
the shame is the only deterrence concept そうなんですか?
Japanese people are not familiar with the concept of sin! そうなんですか?
おいw
@Schoko I think the person that wrote that is probably <his-culture>-centric
@Schoko なんかそれって古い日本人論の本でもよく見かけません?
日本語の
13:11
古いって、
明治時代位の?
@Flaw great minds think alike :D
I'm very glad Google knows better than translating "sin" into "正弦"... — broccoli forest 1 hour ago
www
ちょっとこんなのは見つけたんですけどね
it's my 職業病 cos of physics
"cos" get it?
リンク長すぎて貼れない
(hides in shame after terrible pun)
13:13
アメリカのベネディクトっていう人の説だったようです
ああ、それ、たぶん
wikiに書いてあった・・
hmm I think the writer is thinking about 天罰
how relevant is 天罰 to the population of Japan?
(it was very funny until explained :) )
I think the answer to that is the same for all cultures = "as long as you believe in a 天罰 compatible religion"
@Flaw hmm maybe because I'm not religious, it sounds as real as Santa Claus...
13:17
and he has chosen to describe sin in a way that it must be related to divine judgement
hmm if he decides to define sin in such a narrow way, then almost certainly anyone else with a slightly different view would not be "familiar with the concept of sin"
books.google.co.jp/books?id=Xb2Ll_g1lwMC&pg=PT127&dq=日本に「罪の文化」がないかといえば、そ‌​んなことはありません&hl=en&sa=X&ved=0CB0Q6AEwAGoVChMI2P_qqN_fxgIVojSmCh3yRAC3#v=onepage&q=日‌​本に「罪の文化」がないかといえば、そんなことはありません&f=false
これなんだけど
ああ、だめだわ
いや、ちゃんと見れてますよ
GoogleのURLは(パーマリンク的には)なくてもいい部分が多い・・・
Remember "sin" is a concept characteristic to monotheistic religions. そうなんですか?
13:33
well I just asked my atheist friend if he understood sin
the conversation went something like this
"do you understand sin?"
"yes"
(。・ω・)(・ω・。)ネー
14:03
Q: What are the islands of sins?
A: Cocos Islands.
CMは何度も見たけど一度も食べに行ったことない cocos-jpn.co.jp
14:45
私も
近くにココスないです
 
6 hours later…
Anonymous
> Past - Plane いいた
Anonymous
I noticed the site doesn't list 命令形, so it can't get くれ wrong
Anonymous
I also don't seem to be able to look up する (it assumes I mean 刷る)
Anonymous
The same happens with くる
Anonymous
20:27
Oh... It gets every irregular verb wrong...
Anonymous
That's not a very good verb conjugator :-(
Anonymous
Is there a good one online?
Anonymous
Japanese verb forms are so regular, you don't really need one, I guess
Anonymous
In high school, I got a big book of French verb forms
Anonymous
I started learning Japanese later and was told that a book like that would be a waste of money
Anonymous
20:44
The weird thing in 日本語教育 is that I never know what the complete list of 活用形 is supposed to be
Anonymous
It's pretty simple in 学校文法, where there's just the usual six...
Anonymous
Even if it's questionable whether it makes sense synchronically to consider morphologized endings like 〜て to be 助詞, given that they display a high level of fusion with their hosts
Anonymous
I do wonder if a system like 学校文法 but with minimal changes (e.g. establishing 意向形 as a separate form rather than considering it to be 未然形) wouldn't be simpler for learners
Anonymous
And 音便形 before 〜た・〜て・〜たり etc.
Anonymous
日本語文法入門ハンドブック uses 意志形 for the form 〜(よ)う attaches to, Shibatani uses 志向形, the 日本語文法ハンドブック series uses 意向形
Anonymous
20:54
Not sure which name is most common or makes the most sense
Anonymous
21:11
@Choko Plane = plain? — Earthliŋ 2 days ago
Anonymous
When I was snailplane instead of snailboat,
Anonymous
a lot of people called me snailplain
21:56
not me =)
but I called you snailboat when you were snailplane
and when you where snailboat, I called you snailplane
Anonymous
Sorry for confusing everyone with my vehicular polymorphism!
Anonymous
22:16
3
A: What does this Verb+Noun structure mean and how to use it?

XeoThis is a relative clause. You might translate it as "The time has come, where (I) die in the greenhouse" or "The time to [die in the greenhouse] has come". It's split up the following way: 温室で死ぬ - die in the greenhouse 時が来た - time has come Literally "Die-in-the-greenhouse time has come"...

Anonymous
This is Xeo's first post! I feel like I've seen Xeo around a lot before, though. Was that all in chat?
Hah. Apparently!

« first day (1506 days earlier)      last day (3502 days later) »