If I want to say only 日本 in a sentence then each character is pronounced in its onyomi version isn't it? If this is an exception and one (or all) of the characters is not pronounced in onyomi version then ok i'll remember the exception, but 日 isn't pronounced "ni" anyway. So how can I understand...
Would it be okay for me to post a link to a google doc for someone more fluent in the intricateness of Japanese grammar and language to voluntarily double-check and/or comment on my translation? I'm asking as I have low self-esteem and therefore not much confidence in my own translations; especially when they seem to be correct in every possible way.
@Toyu_Frey I feel like it's ok as long as someone is willing to help you. But I'd say it would fit the chat section better than the questions one. But tbh I did something similar some years ago as a question and it worked out
as of now, I'd probably ask it here instead of asking a question about it. But that's my personal view, I'm no moderator or anything