Hi there. I think I have a question that may not be good to post in the stack exchange. I'll post it here. I have the following sentence,
魔道士ってギルドで働かないと一人前って言えないものなのよ
I'm not sure, but it seems 言えないもの is defining 一人前. Through the context of the own sentence, 一人前 seems to mean "adult" or "grown-up" according to Jisho.org. I read in a really good grammar book that もの can also mean person (者), even though it tends to be wrote in kanji and in that case it's in hiragana. But if's the case, that もの may be defining 一人前 as I was expecting.
魔道士ってギルドで働かないと一人前って言えないものなのよ
I'm not sure, but it seems 言えないもの is defining 一人前. Through the context of the own sentence, 一人前 seems to mean "adult" or "grown-up" according to Jisho.org. I read in a really good grammar book that もの can also mean person (者), even though it tends to be wrote in kanji and in that case it's in hiragana. But if's the case, that もの may be defining 一人前 as I was expecting.