« first day (266 days earlier)      last day (4725 days later) » 

07:05
Guten Morgen
Guten Morgen @Takkat
 
2 hours later…
08:37
Morgen @Lukas, @Takkat.
Hallo @Gigili
Guten Morgen @Gigili
 
1 hour later…
Jan
Jan
09:55
Moin @alle :-)
10:07
(-: naJ@ nioM
Jan
Jan
(-: ¡ʇɐʞʞɐʇ@ uıoɯ
2
Hier geht's ja drunter und drüber. Guten Morgen @alle.
Wunderschönen guten Morgen @LadybugKiller
Soso, @Takkat, jetzt bekomm schon Upvotes, wenn ich neue Wörter erfinde. Das muss ich mir merken :)
Ja, aber ich habe heute noch nicht gebudischobt.
10:13
Sonst könntest Du auch nicht mehr tippen ;r
Bei der ganzen Budischoberei wäre das auch kein Wunder.
Da sollte mal jemand die Asche wegkehren.
Jan
Jan
Moin @LadybugKiller :-)
Hust.
Whust?
10:17
Asche + Kehren = Staub + Husten
Dort kehrt jemand.
Aber nicht ein.
Und auch nicht um.
Um wäre aber cleverer als ein.
Wäre, aber die Leute auf dem Bild steigen sogar aus, damit die das Ganze hautnah erleben können.
Manchen gruselt vor gar nichts.
10:37
Kerhren, einkehren, umkehren .. Sonst noch was?
4
Q: The prefix "ver-" and its meaning

GigiliI came across an article about the prefix "ver-" and its meaning. Welche Bedeutung hat das Präfix "ver-" in diesen Verben? A – eine Handlung bis zum Ende durchführen B – von einem Ort weg C – einen Fehler machen D – in einen Zustand bringen The problem is, how would I ...

Es erhält dann eine Reihe verschiedener Bedeutungen.
"Bügermeister Wackelbauch verkehrte mit den falschen Leuten und musste seinen Hut nehmen"
Jan
Jan
"In der Fraktion wurde danach über eine Abkehr vom althergebrachten System der Vetternwirtschaft diskutiert."
da fällt mir auch noch der Hundepräsident Wuff ein.
Jan
Jan
Jo, göttlich :-)
Um, right. What? right right.
10:52
bekehren - kehren ist ja so vielseitig :)
Jan
Jan
Jaaa - lasst uns die Kehrwoche ausrufen!
Kehraus
We have the same word, kehrkehrkehr
You'll wonder about the meaning anyway.
We won't find out if you don't tell us ;P
If someone says something which is not funny at all, instead of saying funny funny we'd say kehrkehrkehr.
11:01
:) nice
It's even nicer when you use it, like saying neener neener.
> Herkunft ungeklärt
Em1
Em1
es gibt 2 theorien
butze kommt von mhd bôzen / bessen (schlagen, poltern, klopfen)
oder verbutzen (verhüllen, vermummen)
welche theorie die richtige ist, kA... :D ich google nachher mal weiter
11:54
Och nö, nich wieder was Etymologisches. Da such ich nachher wieder stundenlang im Netz.
Wikipedia sagt schon alles zum Butzenmann, man gesagt werden muss. Daher werde ich die Frage als zu trivial schließen lassen ;)
Hey @Em1.
Em1
Em1
hey @Gigili
How would I say "I want to hear that laugh-sound"?
Em1
Em1
Perfekt :) Lange genug gewartet, hat sich das googlen erübrigt. Danke :)
Meinst du: Das Lachen würde ich gerne hören
Oder: Seine/Ihre Lache würd ich gern hören
12:11
Is this correct?
in lɪŋˈɡwɪstɪks, 4 mins ago, by Gigili
Ich will den lache(n/r)-sound hören, maybe?
Or
in lɪŋˈɡwɪstɪks, 9 mins ago, by Alenanno
Ich will das Lachen hören! :P
Hi!
"Ich will" sounds a bit...imperative, nö?
How about "ich möchte das Lachen hören"?
Yes, both ich würde and möchte sound much better than ich will.
Em1
Em1
Auf jeden Fall ohne -sound
Wenn schon Geräusch, aber das passt hier nicht: Das Lachgeräusch
Why is that? laughing sound, not the laughing itself.
geräuschvoll aufstoßen ... äh ... auflachen
Em1
Em1
12:18
einfach Das Lachen oder Die Lache
Die Lache sound?
Em1
Em1
@Takkat verputzen stammt übrigens auch von verbutzen ab
No, no
Please add sound to the sentence?
Em1
Em1
*Das Lachen* is the act of laughing
*Die Lache* is ... uhh, how do I explain it?
... I wouldn't use sound !
Okay, ich will den lacher hören?
Em1
Em1
12:21
This is good
or, at least better :D
Hih, phew!
Em1
Em1
As I said, I would say: Das Lachen will ich hören or Die Lache will ich hören
Thank you very much @Em1.
Em1
Em1
If you want to say Sound replace it with Geräusch
Though in case of Lachen... it sounds awkward
Because Lachen already is a sound.
You can't say it in English either: *I want to hear the laughter sound.
Em1
Em1
12:23
Sound is usually used in case of music. Deine Anlage hat aber einen guten Sound
Um, what's the difference between "der Lacher", "die Lache" and "das Lachen"?
Em1
Em1
laugh-sound is ok... this was the original post of Gigili
I wouldn't use "Lache" for "Lachen", because it has also another meaning.
Em1
Em1
I think it is clear what is meant @LadybugKiller
@Em1 Laugh sound? In which language?
Em1
Em1
12:25
@Gigili Das Lachen the act itself
@Em1 Because you are a native speaker. Lache for Lachen is colloquial by the way.
Isn't Lache more like the way in which someone laughs, or the fact that he does it, as opposed to Lachen, which is the action or the sound?
@Cerberus I cannot say the laughing sound?
Em1
Em1
Die Lache ... um, I think, that is the sound
@Gigili You could say that, but it's hard to think of a situation in which that would be a logical thing to say.
It would normally be the sound of laughter, if that's what you mean.
Em1
Em1
12:27
Duden says Lache is how someone laughs
In Dutch, someone's lach is like someone smile, except that it is when he is actually laughing.
Em1
Em1
And Der Lacher is a very good joke... Or funny situation ...
@Em1 Ahh so I was right! Yay.
So you cannot hear "das Lachen" if it's the action of laughing, right?
In English "laugh" is both the sound of someone laughing and the action of laughing, right?
Left.
Em1
Em1
As a action which makes sound, of course you can hear it
You can also hear a Zusammenstoß zweier Autos
12:30
Laughter is mainly the sound, but by extension also the action.
Arg it's complicated!
Em1
Em1
@Cerberus Agree.
Um pft.
Em1
Em1
Maybe refer to the verb: Ich mag hören, wie er lacht.
@Gigili I guess it is better to learn these (very subtle) difference case by case rather than by definitions.
@Cerberus Right.
12:33
@Em1 That is I like hearing how he laughs, right?
As in, I enjoy hearing how he laughs.
But I think Gigi wanted to know "I would like to hear what it sounds like when he laughs".
Em1
Em1
@Cerberus yep
Yes she does but implicit you already express that
.ahh.. bullshit :D
Yes she does, but implicit you also express that by refering to the verb !
Maybe "ich möchte hören wie es klingt, wenn er lacht"?
Sounds good!
Em1
Em1
Hm, yeah... Let me think about it.
In principle, yes
But I don't know, if klingt is the best verb you can choose
Ich möchte hören wie es sich anhört, wenn er lacht
In Dutch, it would work!
Em1
Em1
12:37
Of course it works @Cerberus
Oh, yes, sich anhören, that sounds good and German.
Em1
Em1
But laugh is no Kling-Sound a triangle klingt
Right.
@Em1 That's the bestest, the bestest by far.
Em1
Em1
Hm... one reason aginst
against
12:39
In Dutch, klinken is as general as sound.
Em1
Em1
Double use of hören klingt schlecht / hört sich schlecht an
Yeah... Yeah, in german, too. Gerneralized
There are much words you can use, but some fits better than others. Klingen isn't my first choice for Lachen
Ich möchte die Geräusche hören, die er beim Lachen von sich gibt.
There you have sound !
Hehe.
Em1
Em1
Fits, if someone gurgles while laughing
I have to go, thanks for your advice!
Em1
Em1
bye @Cerberus
12:43
Have fun Cerb.
@Em1 Herausputzen von Butz = Schmuck ;)
Ich möchte Dich lachen hören = I want to hear you laughing
Ich möchte Dein Lachen hören = I want to hear your laughter
There is the noun and the verb...
"Dein Lachen hört sich komisch an" - does not mean it's funny ;)
Whoa, it's getting interesting.
One would never know these different variants by asking the question on the main site.
One would increasingly have to take care to make the question not sound trivial ;)
Very true.
Wikipedia would never be a valid reference if it was the only place I find some piece of information.
GL&U will be much better than Wikipedia when it comes to German language.
I hope some day we will be listed as reference by Wikipedia articles.
12:56
It needs to graduate from beta first.
It needs questions, questions, questions to do so.
Haha, I can protect questions now.
We don't have so many me too questions here :P
Jan
Jan
I just found DIN 23307 :-)
:D was man nicht alles normieren kann - ts -ts -ts
13:08
What's DIN 23307?
> Die Gestaltung moderner Arschleder ist durch die DIN 23307 Gesäßleder für den Bergbau (Arschleder) geregelt.
Oh that. Thank you Takkat.
Jan
Jan
<lach>
Trivial because it shows up on the first Google page...
...but it could be formulated into a non-trivial question!
13:31
I didn't take it seriously, I thought it was like saying I met MAX 45610 in the street today.
Jan
Jan
@Gigili: MAX 45610, that's hilarious :-D
Hih.
 
2 hours later…
15:48
What does "dideldum" mean, @Takkat?
I'm really stressed out before the exam.
I'll check later
Jan
Jan
@Gigili: it's like "lalala", describes that he's humming a melody
also "lalelu" (although that's also a famous song), "dumdideldei", "tüdeldü"...

« first day (266 days earlier)      last day (4725 days later) »