11:16 AM
12
Supongo que, al igual que yo, mucha gente en este foro habrá visto algún capítulo de El Ministerio del Tiempo. En esta serie viajan al pasado dentro de España, hasta tiempos tan remotos como el siglo XIII. Sin embargo, la forma en que se representa el español hablado en aquellas fechas varía del ...
11:31 AM
igual que lo de "evento", "privacidad"... para mi criticar esos usos dentro de la globalidad de la serie, es como criticar que tunicas del s XIII sean de terciopelo cuando este no empezo a usarse en Europa hasta el s XIV
detalles que sinceramente dudo que hagan a nadie salir de su "suspension of disbelief" es.wikipedia.org/wiki/Suspensi%C3%B3n_de_la_incredulidad
11:53 AM
@walen no, no creo que a nadie le saque de su ambiente el uso de esas expresiones, yo creo que el artículo simplemente defiende que se cuide un poco más el uso del lenguaje de épocas pretéritas del mismo modo que se cuida el vestuario y demás
@Charlie sin duda, el cuidado del lenguaje debe estar al mismo nivel que el de vestuario, escenario, personajes etc.
ahora bien, si los "errores" mas graves que ha podido encontrar para poner como ejemplo son esos... entonces no se estaran haciendo tan mal las cosas
por ejemplo en el caso de "evento", la primera aparicion en un diccionario en espanol es en el de Autoridades de 1732, y ya ahi viene como "acontecimiento, acaecimiento, suceso, casualidad y cosa que puede acaecer"... habria que ir mas a fondo para verificar que efectivamente solo se usaba para cosas "inesperadas"... los usos del CORDE del s XVII tampoco me parecen tan distintos del uso del ejemplo, la verdad
12:51 PM
0
Últimamente están apareciendo muy interesantes propuestas para mejorar la documentación. A medida que aparecen, los moderadores investigamos hasta dónde llegan las herramientas que tenemos disponibles, para ver si podremos implantar nosotros mismos lo que proponéis o si, por contra, deberemos sol...
3 hours later…
4:13 PM
4:29 PM
« first day (472 days earlier) ← previous day next day → last day (2314 days later) »