« first day (699 days earlier)      last day (4235 days later) » 
00:00 - 18:0018:00 - 00:00

12:09 AM
Yay, Slackware 14.0! :)
 
 
3 hours later…
3:11 AM
@percusse: I read the question as he wanted BOTH the blue and pink the same size, but perhaps not.
 
3:45 AM
@PeterGrill You are right, I've removed the answer.
 
 
4 hours later…
7:43 AM
@JosephWright: What do you think about this issue: github.com/marcodaniel/trad-biblatex/issues/2
 
@MarcoDaniel Well, if you want to reproduce the standard styles then I'd agree it's a bug as-is
 
@JosephWright Thanks. I will adapt the suggestion.
 
8:00 AM
Hello! Can you please check this? The questioner claims that he can't make it work, but it works perfectly for me:
2
A: Multi-page one-column abstract in a two-column document

toheczYou can copy the following code as a file long2.sty, place it in your document folder, and then use it as shown below: %% %% This is file `long2.sty'. %% %% Author: Tomas "tohecz" Hejda <tohecz@gmail.com> %% %% Licenced under LaTeX-Project Public License version 1.3 or newer. %% \NeedsTeX...

 
@tohecz Works for me.
 
@PeterGrill Ok, thanks. That means that unless he posts what exact problem he has, I cannot help him more.
 
yep, was just going to add a comment there
 
@PeterGrill I added it myself ;) Tell, me: should I add some features and really "package" it?
 
@tohecz That I don't know. I don't use that kind of formatting so probably not the right person to give advice on that. I too am surprised it was complicated.
Yeah I just added one too for good measure.
 
8:49 AM
@PeterGrill It is complicated. I came into this problem when I had to format an article with 100 authors in two columns
 
@tohecz I believe you, but since I don't deal with abstracts an such I had no idea.
 
9:00 AM
@PeterGrill The real problem is that you have to choose between bad and worse (twocolumn and multicol)
 
@tohecz Didn't realize multicol had serious problems.
 
@PeterGrill yes, it has, and it is called float placement
 
@tohecz another thing I don't have to deal with.
floats that is.
 
I do
 
@tohecz to do float placement and column balancing at the same time you need to rewrite everything hence xor and hence xor not really working as a 2e package it needs l3
 
9:06 AM
@DavidCarlisle yes, well, good balancing is the only thing I'm missing with twocolumn now (once I solved multipage title). Solution: do not balance.
 
@DavidCarlisle Must finish xor!
@DavidCarlisle Completely breaks anything that messes with floats, of course
 
what is xor (other than + in \mathbb Z_2)
 
9:27 AM
@tohecz The New Output Routine for LaTeX3.
 
@egreg now that'll be a revolution
 
@tohecz Upvoted, it seems to work (but I had to remove a brace). :)
 
@egreg wha?
ok, thanks for the feedback :)
 
@tohecz Oh, maybe that was in another file. ;-)
@tohecz It's raining, I must do something not to think where I could have been. :)
 
10:12 AM
@egreg: deleted comment ;-)
 
@MarcoDaniel Thanks again for spotting the error.
 
11:06 AM
@PauloCereda: Did you remember the picture ;-) runtastic.com/en/users/marco-unbekannt
 
@MarcoDaniel ooh! :)
@Marco: You could use it here too. :)
 
11:36 AM
how do I plot an "xy-dot graph" with approx. 600000 points? PSTricks?
 
12:07 PM
Does anybody have any suggestions what symbol you could use to represent a webpage? (I'm using a letter to represent e-mail and a clock to represent the current date)
 
@PauloCereda: Do you know the command to upload the translation file to a branch?
 
@MarcoDaniel First we need a branch. :)
Let me see if I still remember the steps. :)
 
@PauloCereda I hope so ;-)
@tohecz I would use pstricks/pst-plot
 
Update everything
$ git pull
Creating the branch 'marco'
$ git branch marco
Entering the new branch
$ git checkout marco
Now we are in the branch, put the translation file inside translations/, in the form translations/Messages_de.input
$ git add translations/Messages_de.input
Now we commit it
$ git commit
And push
$ git push
Maybe @Brent could review the steps for us. I'm not sure.
@MarcoDaniel: our translation files now go here: github.com/cereda/arara/tree/master/translations. I had to include at least two new messages, if you want me to check if your language file doesn't have them, I can update it. :)
 
12:33 PM
@PauloCereda I read your mail. Which two new strings? I noticed only one.
 
@MarcoDaniel It's tricky to tell that by heart. :) I have an idea: could you send me the translation file by mail and I can run it against sucuri to find out which entries should be updated? :)
 
@PauloCereda I will
 
@MarcoDaniel Danke. :)
 
12:47 PM
@PauloCereda You got mail ;-)
 
@MarcoDaniel Thanks, working on it right now. :)
 
@PauloCereda After your settings I will read it again to find my typo errors ;-)
@egreg: Did you notice the comment of Heiko: tex.stackexchange.com/questions/74587/why-cant-i-use/…
 
@MarcoDaniel Replied. :)
 
@MarcoDaniel Thanks; but those commands require knowing the Unicode number.
 
@PauloCereda finished
@egreg Indeed
 
12:58 PM
@MarcoDaniel Wow!
 
@PauloCereda Now I will try to git --branch - commit -- beer ;-)
2
 
@MarcoDaniel LOL
 
@PauloCereda Done.
 
@MarcoDaniel Yay! :) Now I need to create the paulo branch a.k.a the unstable one. :P
 
@PauloCereda Oh no -- too many branches
 
1:09 PM
@MarcoDaniel Merged. :)
 
@PauloCereda OK if I start translating?
 
@egreg It would be an honour. :) I'll write an email right now with some hints. :)
 
@PauloCereda Question: Which rules did you finish yet?
 
@MarcoDaniel I haven't committed the rules, but the ones I already translated are available in the arara3RC3.zip file. :)
 
@PauloCereda In the Messages.input file there are many I'm instead of I''m. If I understand, '' is for getting a single quote.
 
1:14 PM
@egreg The following was provided by the author:
The {0}, {1}… notation indicates a parameter added later by arara, for example.

- I like to drink {0}

If arara adds water, the sentence becomes

- I like to drink water

If the message has no parameters, you can use ' (single quotes) normally, for example

- I don't like water

Now, if the message has a parameter, you have to escape the single quote by doubling it, that is, add two single quotes together

- I don''t like {0}
 
@egreg Yes. :) It works like this: if the message has {0}, {1} ... {n} somewhere in the text, we need to escape single quotes by doubling it. :) Oops, Marco has already pasted a text. :P
 
@MarcoDaniel OK! My Emacs java-mode seems not to agree about the single quotes. :)
 
@PauloCereda I have a big archive ;-)
 
@PauloCereda Are '' OK also if there's no parameter?
 
@egreg With a sentence with no parameters, you can safely use only one quote. :)
 
1:16 PM
@PauloCereda Yes, but Emacs uses different colors. ;-)
 
@PauloCereda Ah ok. Why did you commit them.
 
- I don't drink water
- I don''t drink water, but {0}
 
the rule pdflatex has an error:
arguments:
arguments:
 
@MarcoDaniel I'm still working in the repo. :)
@MarcoDaniel My bad. Fixed.
 
@PauloCereda ???? And that means?
 
1:18 PM
@MarcoDaniel We are close to the 3.0 release, so we will "clean" the whole repo and get rid of old stuff, including the old rules. :)
 
@MarcoDaniel thanks, I'll look into it. But the first drawings in gnuplot aren't satisfactory, I don't believe that the set can have holes.
 
@PauloCereda another hint:
- identifier: options
  flag: <arara> @{parameters.options}
seems to be wrong
@{parameters.options} is expanded to true I believe
 
@MarcoDaniel I think it's correct. :) It was your old expandoptions, I used a short name. :)
 
@PauloCereda I read your "short manual" with the following:
we have the following mapping:
• @{parameters.shell} → yes
• @{shell} → --shell-escape
 
@MarcoDaniel You are getting my words out of context. :P
% arara: foo: { shell: yes }

later...

- identifier: shell
  flag: <arara> @{isTrue(parameters.shell, "--shell-escape", "--no-shell-escape")}
parameters.shell resolve to the value in the directive. :)
shell will resolve the the flag content. :)
@MarcoDaniel: too scary? :)
 
1:31 PM
So: do you like flowers?
 
@tohecz How nice! :)
@MarcoDaniel, come back! I need you! Don't run from us! <3
 
@PauloCereda well, I don't like it, I guess that 600k dots is not enough, but my PC starts to complain about the memory :D
 
@tohecz Oops. :)
 
@PauloCereda gladly I can do the computations on our school server I think :D
 
@tohecz cool. :) A cluster environment? :)
 
1:37 PM
@PauloCereda 16x2GHz (not sure about the speed), 16GB RAM
I don't know how to make programs run in parallel, but the good thing is that when you take one processor, nobody complains ;)
 
@tohecz Yay! :)
@tohecz I can relate to that. :)
 
btw, give me any Pisot number of degree 3 and I can draw you such a flower :)
(ok, I cannot because it takes a lot of manual computation to get the automaton from the polynomial...)
 
@PauloCereda I must go now. I must buy cake ;-) --- Scary --> No. I must work with it.
 
@MarcoDaniel I'm the one to blame, we have no documentation yet for these new features. :) I promise to write a nice guide to help us. :) ooh cake! :)
 
1:47 PM
user image
4
 
@egreg OH MY!!!!! <3
 
@PauloCereda Courtesy of Claudio Fiandrino
 
@egreg Yay! :)
 
@PauloCereda @MarcoDaniel Yes, that looks good. I need to add an example for merging back to your local master from Github, and merging in into your private branch. How do I do the monocase stuff (as in your example)?
@MarcoDaniel I can recommend SmartGit; although it's not 'free', there's no charge for using it for private open source projects.
 
@Brent.Longborough: Don't hate me (too much). I did the "so waited" repository spring cleaning. :)
 
2:00 PM
@PauloCereda Brilliant. And I can see Marco's got his branch out there, too!
 
@Brent.Longborough Indeed. :) Two great news. :)
 
@PauloCereda How do you write formatted code like that? ` ` on every line?
 
@Brent.Longborough I simply SHIFT-ENTER'ed and then clicked the FIXED FONT button. :)
 
@PauloCereda Ah, clever.... OK, I'll be back
 
@Brent.Longborough :)
 
2:09 PM
I have \newcommand{\mcitem}{\textbf{\texttt{Item}}} in my document, but now if I write "the type \item allows" the space between "item" and "allows" is missing. Any suggestions?
 
@Flow The type \mcitem{} allows...
 
@egrep thanks, that did the trick. Is there a good explanation why {} is needed?
Maybe even as question on tex.sx
 
@Flow there surely is. The short answer: after \foo, all spaces are "eaten"
 
@Flow Spaces after control sequence (with the name consisting of letters) are ignored because the space is used for terminating the control sequence name. Also a non-letter terminates the name, so {} can be used, because they do nothing. The following space will not be ignored.
 
ahh ok, good to know :)
 
2:32 PM
@MarcoDaniel Here it is: how to merge [master] into [marco]

#-- Assuming we're on branch [marco]
#-- First, commit or reset everything you're doing
#-- Task 1: get up-to-date [master] from github
$: git checkout master
Switched to branch 'master'
$: git pull
Already up-to-date.
#-- (Normally this will show a list of stuff)

#-- Task 2: merge the new updates into [marco] from [master]
$: git checkout marco
Switched to branch 'marco'

#-- Now, here the --no-ff parameter is "optional"
#-- I prefer to use it (now I've discovered it) because
@PauloCereda The webz ate your name
@PauloCereda @MarcoDaniel It's a bit easier with Smartgit
 
@Brent.Longborough <3
 
2:51 PM
@PauloCereda: Hi
 
@MartinScharrer Hi Martin! How are you? :)
 
Check out my latest change for adjustbox at bitbucket.org/martin_scharrer/adjustbox. It should fix the issue with the page key.
Not sure if it is the final solution though.
Otherwise I'm fine. Bought a car now, so I don't have to take the train every week.
 
@MartinScharrer Thanks! I'll test it. :)
@MartinScharrer ooh cool! :) What's your cruise speed? :)
 
@PauloCereda Took it up to 160 km/h so far. The Autobahn was kind of busy.
;-)
 
@MartinScharrer Oh my! :) It's interesting, in Brazil the limit speed is 110km/h, without exceptions. Then @Marco tells me that he drives over 250km/h, and @Stefan tells me that's too slow. :P
 
2:58 PM
@PauloCereda Well, the official nominal Autobahn speed is 130. If you have an accident while driving much faster than that you get blamed.
 
@MartinScharrer Hm interesting. :)
 
@MartinScharrer I always find it very scary driving on the Autobahn :-(
 
@MartinScharrer What car?
@JosephWright They drive on the wrong side!
 
@egreg Well that too
 
@egreg LOL
 
3:08 PM
@egreg Kia Cee'd 1.4
Dream Team Edition
 
@egreg In the UK, I tend to stick to about 60 mph (~110 km/h), but on the Autobahn will go to around 75 mph (~120 km/h) to try to avoid people closing too quickly. But every so often a car comes up really quickly.
 
@PauloCereda In the three lane motorways in Italy it seems that every car driver is British: they stay as much at the left as possible. :)
 
@JosephWright Did you mean 60 ~ 96, or 70 ~ 112 ?
 
@egreg: Looks like this one ipocars.com/vinfo/kia/ceed_1_6_dream_team_vfw_packet-2012.html, but I have the 1.4 / 90 PS version
 
@Brent.Longborough In the UK, I 'settle' at multiples of 10 on the mph scale, on the continent at multiples of 10 on the km/h scale. So it the UK 60 mph, and in Germany 120 km/h. Wanted to give everyone some feel for the values :-)
 
3:13 PM
@MartinScharrer Impressive!
 
@JosephWright Ah, OK...
 
Out of curiosity, do you guys have VW Gol in Europe? :)
 
@PauloCereda Golf?
 
@JosephWright No, Gol. :) It's the Brazilian word for Goal, I suspect it's only available here. :)
 
@PauloCereda Picture?
 
3:15 PM
 
@PauloCereda Looks like a Polo chassis
 
@JosephWright Yes, but I think Gol is way older than Polo.
I know VW Fox is a Brazilian prototype. It was meant to be named "Tupi". :)
 
@PauloCereda They've built Polos for years
@PauloCereda Definitely looks like a Polo, checking the VW website
 
@PauloCereda It's normal to have different names for different markets. In some cases the name must be changed because of dangerous consonances. ;-)
 
@egreg Like the (in)famous Vauxhall Nova
 
3:20 PM
@JosephWright: We are both right. :) "The fifth generation of the Gol was released in Brazil, on June 29, 2008, as a 2009 model. Referred to before its launch as the Gol NF for Nachfolger or Neue Familie (German terms for "successor" and "new family" respectively), this model is marketed as the "Novo Gol". No longer based on the BX platform, it shares Volkswagen's PQ24 platform with the Fox and Polo, with some components from the PQ25 platform."
 
i think i'll bil my pc soon: 100C and countng :D
 
It's like the sign "КАССА" that's found in many places in Russia, Ukraine and Bulgaria, but to us seems, well, funny.
 
@egreg Indeed. :)
 
@JosephWright Did that have a market?
 
@egreg Yes: sold a load here in the UK
Hence putting Vauxhall and not Opel
 
3:23 PM
@JosephWright Oh, yes, the Opel Corsa!
 
@egreg The Corsa is to me a different car, released after the Nova was discontinued
 
ooh, Chevrolet Corsa! :D
 
@Brent.Longborough Thanks
 
@MarcoDaniel Might be worth making a backup copy of the whole repository before you try that the first time!
 
I'm thinking of a Renault this time. Maybe a Sandero or Logan. The Fluence one is damn expensive.
 
3:28 PM
@PauloCereda Rénault models seem to have different names.
 
@egreg I thought the same. I don't know any of the names provided by @PauloCereda.
 
@PauloCereda Fiats were always good in Brazil, I thought (I had three) (not at the same time)
 
@MarcoDaniel In Europe it's the Dacia Sandero.
 
@egreg Ah ok.
 
Now for a real car:
My first car (1964) was one of these (1933)
 
3:31 PM
@MarcoDaniel And it seems that the Fluence does exist also in Europe.
@Brent.Longborough WOW! What was it?
 
A Riley Lincock
Riley 9HP engine, one of the first to have hemispherical cylinder heads
 
@MarcoDaniel: Sandero, Logan and Fluence. :)
@Brent: Nothing beats our Fusca. :)
 
@PauloCereda That's true. Built like the proverbial brick outhouse
 
@PauloCereda @egreg: The "fluence" looks like a sedan ;-) -- I found the following Renault announced the new mid-size compact sedan, the Fluence for Turkish, Russian, and Romanian markets
 
@egreg Thanks. I like it.
 
4:12 PM
@PauloCereda Wow! arara's got a lovely new clean cage! Pretty Polly Awk
 
@Brent.Longborough You were right, there is no need to have duplicated stuff. :)
@Brent: Speaking of arara, how will we translate "The cool TeX automation tool" to Portuguese? :)
 
@PauloCereda Message_it.input is in the mail
 
@PauloCereda "Uma ferramenta batuta de automação para TeX"
 
@PauloCereda For Italian I left it unchanged
 
@egreg Wow! Grazie mille. :)
 
4:16 PM
@PauloCereda Google translate suggests "legal", but I though that a bit misleading, as well as insosso
 
@Brent.Longborough Better follow @egreg's suggestion and leave the original. :)
 
@PauloCereda As we're working with java, I thought of using an old-fashioned word, just to match! (LOL)
 
@Brent.Longborough LOL
 
@PauloCereda Or maybe we make it hot instead of cool -- "Uma ferramenta quente..."
 
@PauloCereda: Why does the orb tag @{file} have extra quotation marks?
 
4:22 PM
@PauloCereda I did it for Turkish, then İlhan improved it. "Şahane TeX otomasyon aracı"
 
@MarcoDaniel Where?
 
command: <arara> pdflatex @{action} @{draft} @{shell} @{synctex} @{options} "@{file}"
 
@Brent.Longborough We could appeal to some provincialism, e.g,
arara, uma ferramenta de automação TeX "danada di boa sô!"
@MarcoDaniel I did that, in case the file name has spaces. :)
Just as a precaution. :)
 
@PauloCereda You are so user friendly ;-)
 
@PauloCereda Yes, I like "ferramenta danada"
 
4:25 PM
@Brent.Longborough: arara, uma ferramenta de automação TeX "ixxxperrrrta" (carioca), arara, um trem de automação TeX (mineiro)...
 
@PauloCereda Back to first principles. What would Lampião say?
 
@MarcoDaniel <3
@Brent.Longborough hmmm, "Cumpádi Brent, pegue a peixeira e vá furar aquela zabumba". :)
 
@PauloCereda Some people were fed up with having a lot of space between their ears, so they copied into file names.
 
@Brent.Longborough LOL
 
@PauloCereda Got it! "Ferramenta amiga" !
 
4:29 PM
@Brent.Longborough Portuguese is complicated. :)
 
@PauloCereda "Cool" is complicated (in French, too, for me)
 
@Brent.Longborough I think we should keep that sentence as it is then. :)
 
@PauloCereda What?, you mean bow to linguistic imperialism?
 
@Brent.Longborough Oops. :)
 
@PauloCereda Just because Ada Lovelace was English?
 
4:33 PM
@PauloCereda: What is your interpretation: 1=>on or 0=>on
 
@Brent.Longborough :P
@MarcoDaniel hmm context? :) Usually, 1 is true, 0 is false. :)
ooh I saw a Java code!!!!!!
<3
 
@PauloCereda Yes ;-) The test isTrue should be expanded:
public static boolean isTrue(String string) {
    string = string.toLowerCase();
    if ((string.equals("yes")) || (string.equals("on")) || (string.equals("true")))
       || (string.equals("y")) || (string.equals("1"))) || (string.equals("o")))
    {
        return true;
    } else {
        return false;
    }
}
Lazy guys are using shell: y instead of yes ;-)
 
@Brent: look at this jewel of a "tradução mineira": Eu sinto muito, mas parece que o seu trem de configuração tem uns trens personalizados que não tem o tipo do trem nem o padrão do trem. Esses trens são obrigatórios para que o trem funcione. Por favor, corrija esses trens aí para o que o trem possa funcionar. :)
 
The next question. At the moment the rule pdflatex has the following argument:
- identifier: action
  flag: <arara> --interaction=@{parameters.action}
I think the following is more logical:
- identifier: action
  flag: <arara> --interaction=@{parameters.action}
  default: --interaction=nonstopmode
 
@MarcoDaniel Interesting idea. :) @Brent: what do you think of this? :)
 
4:38 PM
@PauloCereda I am on vacation and now I am working on arara ;-)
 
@MarcoDaniel Fine by me too. :) To be honest, I like the idea of not providing a default action, but your code is correct and it will work. :)
Remember that arara does not require a non-interactive command anymore. :)
 
What's the opposite setting?
--interaction=stopmode ?
 
@MarcoDaniel <3
@Brent.Longborough No, I meant to enable options like 0/1 and y/n for the isTrue commands.
 
@PauloCereda But for normal users it's better to have such interaction. This is the default of the most editors.
@Brent.Longborough errorstopmode
 
@MarcoDaniel @PauloCereda What percentage of end users need this?
 
4:42 PM
@Brent.Longborough The 0/1 y/n or the action? :)
 
@PauloCereda good question ;-)
 
@MarcoDaniel @PauloCereda Sorry, I was talking about nonstopmode.
 
I'm lost!
<3
@Brent.Longborough Ah ok. :) IMHO it'd go with an empty action as default (meaning, no action at all).
As the rule is coded now.
 
@Brent.Longborough I think most users will use nonstopmode. Advanced users like @PauloCereda or so will use errorstopmode. It depends on the user skills. If the user is able to understand the error message he will work with errorstopmode
 
Right, yes, I think y and n should be OK. Not sure about letter 'o', though: is it an abbreviation for on, or error recovery for zero?
 
4:45 PM
@Brent.Longborough I'm ok only with 1/0 and y/n. I won't map anything else. :P
 
@Brent.Longborough Is an error -- My first try was 0 and 1 ;-)
 
@MarcoDaniel What happens when you omit --interaction?
@MarcoDaniel OK, good
 
@Brent.Longborough I think the engine halts at the first error and asks about what to do.
 
@PauloCereda Good choice.
 
@PauloCereda Is that the same as errorstopmode?
 
4:46 PM
Joseph Wright has added an event to this room's schedule.
 
@Brent.Longborough I dunno.
@StackExchange Hi! How are you mr. Stack Exchange? :)
@Brent: we must add those notes to Trello. :)
And also force ask Marco to register there. :)
 
@Brent.Longborough yes. You can compare it with the commands \errorstopmode which is set by default: line 7999 of latex.ltx
@PauloCereda where?
@Brent.Longborough too late ;-(
 
@MarcoDaniel OMG why does this sound as something @DavidCarlisle would answer? :)
@MarcoDaniel @Brent, could you give the link to Marco? :)
 
@PauloCereda Yes, I think empty as default would be best, since this is what applies, I think, to the majority
 
4:52 PM
@PauloCereda @Brent.Longborough The reason why I like default settings in such cases is very simple. New "arara" users will use our predefined rules as a look up table and so we should provide robust and especially clear rules.
 
@Brent.Longborough looks like my project management tool ;-)
 
@MarcoDaniel I understand. :) In this specific case, I think it doesn't hurt to leave it empty, as it's probably the default behaviour of other TeX tools, like the engine configuration of TeXworks. And it doesn't hurt either. :)
 
@MarcoDaniel Oh!? To make changes, you'll need to register for a Trello logon (you can use your google account, if you have one), then let me know what it is and I'll auth you to the arara board
 
@Brent.Longborough I am registered now.
 
4:56 PM
@MarcoDaniel I can sympathise with that approach, but I think we have to draw the line a bit at being "TeX Education"
@MarcoDaniel What's your ID? I've got two people found by "Marco Daniel"
 
We can't forget that when running in the "silent" mode, arara ignores the prompt, so if the user runs without --verbose, the action setup won't matter.
 
@Brent.Longborough Good question. I have the following avatar
 
@MarcoDaniel <3
 
@PauloCereda interesting. So the default must be nonstopmode
 
@MarcoDaniel I think I just invited you :)
 
5:01 PM
@MarcoDaniel No, you are right with the default mode. It is arara that doesn't care with interaction if --verbose isn't set. :)
 
@MarcoDaniel Has it asked you to confirm your email address?
 
@Brent: new T-shirt task is epic. :)
 
@Brent.Longborough it works
 
@MarcoDaniel Yay! Herzlich Wilkommen auf der Trello-Ara-Kreis
 
@Brent.Longborough Thanks
@PauloCereda: I will wear my tex stackexchange shirt
 
5:11 PM
@MarcoDaniel <3
 
@PauloCereda should we add a card with "change all TeX-engine rules to interaction=nonstopmode "?
 
@MarcoDaniel Well, I'm inclined to leave the action option with an empty default value. :) But of course, we can talk with @Brent too. :)
 
@Brent.Longborough: As mentioned if you don't use the verbose option of arara you have to run pdflatex with nonstopmode. So I think we should set all TeX engines with the default value nonstopmode. What do you think?
 
@MarcoDaniel Actually, running arara without --verbose has the same effect of running it nonstopmode. :)
 
@MarcoDaniel I'm inclined to agree with @PauloCereda. I'm not too happy with the label "action", tho, too generic, maybe it should be "stopmode"
@MarcoDaniel Let's not rush into this. We need a matrix to see the implications. For example, what about "batchmode"
 
5:22 PM
@Brent.Longborough You are right.
@PauloCereda But without any interaction with the terminal ;-)
 
@Brent.Longborough: I'm gonna open an issue about the Turkish translation: there are a lot of i's without the "pingo no i"! :D
 
@PauloCereda: See github
 
@PauloCereda In the rules, do we have access to the value of "verbose"?
 
@Brent.Longborough no.
 
@PauloCereda OK
 
5:29 PM
@MarcoDaniel You know your code won't work, right? :)
 
@PauloCereda Why?
 
@MarcoDaniel An exercise to the reader. :)
 
@PauloCereda I can't see it
@PauloCereda Found it-- braces
 
@MarcoDaniel :)
 
@PauloCereda fixed
 
5:34 PM
@MarcoDaniel :)
 
@PauloCereda We are laughing about such things -- Oh we are nerds ;-)
 
@MarcoDaniel LOL
 
5:53 PM
Hello
 
'ello!
 
@nagylzs Hello
 
Can I have a very basic question?
Reading TeXbyTopic now
 
Sure, please :)
(I have not read that though, but I'll help if I know.... :))
 
It says that after \newbox\MyBox, I can use \setbox\MyBox=....
 
5:55 PM
@nagylzs TeX by Topic is not normally regarded as basic
@nagylzs TeX syntax, yes. Not using LaTeX?
 
I just started to learn TeX, sorry.
 
@nagylzs Ah right, fire away
 
@nagylzs out. of. depth. :-(
 
@nagylzs Yes: \setbox\MyBox=\hbox{...} or \setbox\MyBox=\vbox{...}
 
Actually I would really like to use LaTeX instead
 
5:56 PM
@egreg Or without the optional equals, ...
 
But my very first document contained a table that I could not do. So I asked for help and the solution contained things like \setbox \rule and \dimexp\wd0
 
@nagylzs \newsavebox{\mybox}\savebox{\mybox}{stuff}
@nagylzs Probably a very odd table, then
 
here is the table
I don't think it is very odd. :-)
3
A: encoding problem

David Carlisle With xelatex you do not want to use inputenc which is for input encodings for the 8-bit tex and pdftex systems, load fontspec then you can access system fonts as shown below using Arial. \documentclass[a4paper,11pt]{article} \usepackage{fontspec} \setmainfont{Arial} \usepackage[hungarian]{babe...

oh it is not that sorry....
one sec
here it is
5
Q: How to make TeX fit rotated text into table cell?

nagylzsThis is what I have in HTML: <style type="text/css"> table, th, td { border: 1px solid black; border-collapse: collapse; padding: 2px; margin: 2px; } th { background-color: #dddddd; } .right { text-align: right; } .center { text-align: center; } .left { text-align: left; } &l...

 
@nagylzs Yup, table is horrible :-)
 
:-)
Is it? It is the easiest that I need to do :-D
 
00:00 - 18:0018:00 - 00:00

« first day (699 days earlier)      last day (4235 days later) »