« first day (1745 days earlier)      last day (528 days later) » 

3:56 AM
@SebastianKoppehel Eu! Eu!
Certo Joonae placebit.
@JoonasIlmavirta How about studying physics using string theory?
I don't know if there is any relation to topology or the geo-thingy I think you know lots of stuff about. Probably not?
 
4:19 AM
@Cerberus Geo-thingy. Haha!
 
@Adam Yeah, wished to convey my ignorance...
 
@Cerberus It conveyed humor thingies more to me than ignorance thingies.
 
@Adam I'll go with that!
@SebastianKoppehel Errores nullos inveni!
Bona quaestio.
 
 
3 hours later…
7:14 AM
@Cerberus Certo placebat!
@SebastianKoppehel My instinct would have been participium perfectum instead of participium perfecti, but I'm far from sure. Do you know what the established usage is? There could be an implicit temporis.
@Cerberus Hah! That wouldn't go under studying a language, unless you declare that strings are the language nature was written in.
@Cerberus They have some similar tools so the same skills help with both, but I'm not aware of a deeper connection.
@Adam Same to me! I call it names like that myself.
 
 
2 hours later…
8:57 AM
0
Q: The tag "translation" has been removed on Latin Language Stack Exchange

Joonas IlmavirtaThis is an announcement rather than a question, but feel free to ask and comment through questions or comments. The tag translation is was overly broad. We decided to get rid of it and agreed on a process to do so, and now the process is very near its end. At the moment there are 155 questions wi...

 
 
7 hours later…
3:40 PM
@JoonasIlmavirta To me, the genitive seems standard; it is also what our books had in school. Probably with temporis omitted, yes.
 
@Cerberus Makes sense. I just don't recall seeing those names in Latin, so I wasn't sure. Without an implicit noun I'd prefer nominative, but an implicit temporis sounds like the most natural thing now.
It's peculiar how Latin says "participle of perfect" whereas Finnish says "perfect of participle".
 
Het participium is het Latijnse deelwoord. Het Nederlands heeft twee verschillende soorten deelwoorden: het voltooid en het tegenwoordig deelwoord. Het Latijn kent er echter drie: Participium praesentis activi, ook wel P.P.A. (onvoltooid deelwoord) vb. het zingende meisje. Participium perfecti passivi, ook wel P.P.P. (voltooid deelwoord) vb. het gezongen lied. Participium futuri activi, ook wel P.F.A. (infinitief + zullende, het Nederlands heeft hiervoor geen equivalent. Beter te vertalen als "op het punt staan om te + infinitief")...
 

« first day (1745 days earlier)      last day (528 days later) »