Are there any differences when those words are used? By whom they are used?
Google n-gram
All English
English fiction:
I would guess that "illness" is rather a term which is used in spoken language and "disease" is more formal as both seem to be equally common in fiction, but I am not sur...
Disease refers to the medical establishment's perspective; sickness refers to society's perspective, and illness is the way the patient perceives their condition.
Interesting answer - I wouldn't necessarily have distinguished in that way
Always she drives the soul to new attempt
Attempt is a countable noun. Why in this context it is used with zero atricle?
"to new attempt", not "to a new attempt"?
Humans have been producing social meaning from language nearly as long as we've been producing excremental material from nutrition.
We might not need many mental steps to move from buttload to shitload and, from that juncture, produce a picture, feeling or perception that some would find vulgar...
I'm not really sure whether taking "the" off is ungrammatical or not, it seems so to me, but if not, someone correct me, please.
"the" refers to the advice that your friend gave you, which is: You can use friGate, it's a nice addon that will help you. It may be considered to be an advice, since ...
To this reader, it sounds like the answer suggests that we have to use:
I don't understand the use of 'having' here in the sentence when @DamkerngT. Says "I'm okay with telling a learner that it's "spee' boat", but "speeb boat", I'm not sure what we'll get after telling a learner that and having them pronounce it back to us."
"Having them pronounce it back to us." Is it causative use of "have" ?
I keep it short and simple. Please reopen this question
Why are "software", "advice", and "information" uncountable?
I think it is well-structured, thoughtful question that deserves an equally well-structured and thoughtful answer. I would like to place a generous bounty on it, because I am no...
Sometimes in English I encounter words which are uncountable, while they may be countable in my native language causing some mistakes in my sentences, and I wonder why they are uncountable.
For example "software"; we look at any application, a software (as it is used by software companies)
I...
The website for some reason is blocked in Russia. Luckily I have friGate installed (0:
> "Rated voltage could also be the maximum voltage that a type of wire, plug, socket or circuit breaker is designed for. In that case, the rated voltage may be considerably higher than the nominal voltage. Nominal voltage is the standard value that is used when referring to a voltage level. If the nominal voltage is 220 volts, the actual voltage might be 5 or 10% higher or lower."
I wonder if the above is a correct description of rated vs nominal
What is the difference between Sport(n), sports(adj), sporting(adj) , sporty(adj) , sportive(adj) ? And what is their usage?
And do we say sports clothes or sporting clothes?
Hello everyone, I would like to talk to a mod, if I may. Preferably in private, if that's possible. @J.R, @snailplane or @Colleen, I don't have any preferences :)
yeah you right but I didn't want to waste time asking 2 related questions under different titles.. plus, they'd have a more base about the questions to answer. — Cavid Hummatov2 mins ago
@user2684291 If everyone has an equal voice and acts in unison, I imagine that we'll surely become yet another forum soon, because the number of learners are more than the number of answerers.
But I imagine that that won't happen soon because not many learners participate in moderation activities.
Down-voting with a complementary comment explaining why the question is bad disencourages the enquirer to ask such questions henceforth. However, answering such questions accommodates such behavior and that's what's wrong, I suppose, and I admit to partaking in that in comment form because I feel the learner sometimes isn't aware of good online dictionaries intended for learners.
I asked a question here or maybe on EL&U once a few years ago, and someone gave me a link to a dictionary, and then I realized those things exist.
Looks like most (all?) g's in Indian are translated to Thai ค (which sounds like a /k/).
@user2684291 I think we don't have any real consensus. Some users seem to think we should answer all questions. Some think it's better to striving at becoming a library of good questions-answers.
Using the past tense would be more proper, although both can work.
Ms. Koo. one of our regular customers, left a question
regarding the usage of the new vacuum cleaner on our website this
morning.
Past perfect tense must be used when you are talking about two actions that happened in th...
"must be used (when you are talking about two actions that happened in the past, one after the other)"? No, I don't think so. — Damkerng T.1 min ago
@Damkerng T. It doesn't necessarily need to follow this order, but it must be two actions that happened in the past, but not necessarily in that order. Do you think it might get the OP confused, should I cut this part out? — Davyd Diniz6 mins ago
I'm not sure what you were trying to say. Is it "It doesn't necessarily need to follow this order (that it [the past perfect] must be used, but if it's so it must be used) ...", or "It doesn't necessarily need to follow this order (as in you don't need to use the past perfect if one action happened after another) ..."? In any case, do you think a sentence/utterance such as He met her before I did is incorrect because it doesn't use the past perfect? — Damkerng T.1 min ago
My explanation might not that clear but I will try to explain
For Past Simple it is the situation the happened once and it has already end.
So He left a comment I think should be more proper as the previous comment.
I'm translating a User Requirements Specification document, and in the section titled "Technical specifications" (of the autoclave the company intends to buy, but knows not yet what brand and what model), there are a lot of short sentences in a list, like this: "Has a loading trolley", "Has temperature and pressure sensors". Would that sound okay in English?
@Damkerng T. Like: It doesn't have to be two things that happened one after other, you can specific two differents actions in the past, but in order to use the past perfect, you need to specify two actions that both happened in the past. Both He met her before I did it or He had met her before I did it are correct, although it is rare to find past perfect tenses used before verb to be. But it works fine too — Davyd Diniz6 mins ago
So you disagree with this part in your answer, "Past perfect tense must be used when you are talking about two actions that happened in the past, one after the other", I think, right? — Damkerng T.45 secs ago
Um... for the record, I don't think He met her before I did it should be used in the meaning of He met her before I did.
It's the key to lots of things in English grammar!
@Damkerng T. Your sentence is placed in the past tense, you just didn't mention when you did such thing, but it could have been written this way: He had met her before I did homework yesterday. Or: Yesterday, I had done my homework before he met her. — Davyd Diniz1 min ago
scratching my head
Now I wonder if he knows or doesn't know the use of the past perfect.
@Damkerng T. - In few cases, your statement could be placed both in past perfect tense: I had met her before he had done his homework: this one implies to mean that I met her first, and he did his homework after I met her. I had done my homework before he had met her: this one implies to mean the same as above, but I did my homework before he met her. — Davyd Diniz3 mins ago
My explanation might not be that clear but I will try to provide an explanation for the past simple: it is used in the situation that happened once in the past and has already ended.
So
He left a comment
I think should be more proper, as the previous answer says.
"b. : a narrow opening in the surface of an air inlet through which low-energy boundary-layer air is bled off from the main stream" Does this make sense?
@Man_From_India Is it really still hard to obtain cash money in India? My sister says that if I send her money via MoneyGram, she will not get it in cash form, but only as a transfer to her local card, and even that will take 3 days and two visits to banks, and will be a pain in the ass
I have heard one think...that only one imports key to speak a language fluently is to think the language itself, not to speak by translating the language from our own language. Let's apply it to speak fluently, do we all think in English and speak ? Or just translate it from our own native language?
OK, maybe I do. I can't really think well in German, and I notice that I'm pulling words from my first language and English. This is because I don't know German words well. I can't make that leap yet.
@Man_From_India No, I don't have your email. Thus far it's not that urgent, and we decided that I will buy my sis different stuff direct from my Russian Sberbank account. (0: I can give you my email - I will show it for 3 seconds in the chat
@user2684291 I mean, Do non-native speakers of English Language speak English language fluently by thinking in their own language or by thinking in the English itself ? have heard that to speak English fluently, one needs to think in English. Do all non-native fluent English speakers think in English (not in their own Language) before speaking it ? What I need to speak English fluently , thinking in English or to translate it ?
@JimReynolds Yes. I guess it boils down to that. I was having trouble figuring out in what ways all those a good education examples were not general in meaning. Maybe they refer to the education that individuals receive, as opposed to the concept of education or the whole education system etc.
And my main question, I think, was why would someone say that in those more specific cases of education, knowledge, etc you must not use the uncountable form.
But yes, I still can't always think in English. For example, I can't describe how people walk in some hundred ways, or how people sleep, how people treat each other, and so on, like I can in my first language. So compared to my first language, my English is somewhat more limited. -- Still, in some cases, especially when it's about technical stuff, English could be my first choice. I suppose it's because I "acquired" it that way.
"With certain uncountable nouns – especially nouns referring to human emotions and mental activity – we often use a(n) when we are limiting their meaning in some way."
(cont.) About thinking in another language, I suppose we can think in another language even before we're fluent or proficient in that language! For example, I can understand daijobu or ikuyo or ne without translation. -- I think this is normal, and it happens to anyone.
Like if my parents moved from a place that had no schools to one that did, they might have moved there because they wanted me to have education. But we would normally not use it.
Found on google: At my grandma's place, I got two things which my other siblings never got; I got education, quality love and support from my grandma. I went to school and was ...
A Separation (Persian: جدایی نادر از سیمین Jodaí-e Nadér az Simín, "The Separation of Nader and Simin") is a 2011 Iranian drama film written and directed by Asghar Farhadi, starring Leila Hatami, Peyman Moaadi, Shahab Hosseini, Sareh Bayat, and Sarina Farhadi. It focuses on an Iranian middle-class couple who separate, and the conflicts that arise when the husband hires a lower-class caregiver for his elderly father, who suffers from Alzheimer's disease.
A Separation won the Academy Award for Best Foreign Language Film in 2012, becoming the first Iranian film to win the award. It received the...