« first day (484 days earlier)      last day (3052 days later) » 

00:14
@snailplane It's interesting that some people (according to the AHD panel) are okay with look to in the meaning of look forward to.
> Usage Note: When followed by an infinitive, look often means "expect" or "hope," as in The executives look to increase sales once the economy improves or I'm looking to sell my car in July. In our 1997 survey, the Usage Panel was divided almost evenly on this usage, with 52 percent of the Panelists finding it acceptable and 48 percent rejecting it. In 2008, 55 percent rejected it, suggesting that resistance is not eroding, at least not for use in more formal contexts. The usage has an informal flavor and is popular among sports writers: The Spartans are looking to improve their offensive
Which makes me think, perhaps forward is not really part of it.
Ah, wait! It's look to sell, not look to selling!
(Hint 1 is disputed!)
Anonymous
00:37
@DamkerngT. Oh, but look to sell means something different from look forward to selling. And anyway, they're two different phrases.
They sound really, really close to each other to me.
@snailplane Do you mean forward is transitive?
@DamkerngT. yes it might not be a phrasal verb. I agree, because it doesn't mean much outside the constituents' literal meaning.
Anonymous
00:52
They don't sound like they have the same meaning to me.
Anonymous
One means you want/hope to do something, the other means you think something will be enjoyable.
Hmmm that's also right.
But if forward is transitive, my analysis is wrong there.
@snailplane But isn't a thing that we think enjoyable to which we look forward is the thing that we're waiting and hoping to happen?
(FWIW, this may be partially because of its equivalent in my first language: look forward to something lit. ~ "up" my face my eyes waiting for something. :-)
After SnailP's analysis in the last comment, I started to think that forward is transitive, and the verb look takes only one complement, a PP. Head forward
Anonymous
01:25
@DamkerngT. I don't really see a connection between the two phrases.
Anonymous
It wouldn't have occurred to me to compare the two until you mentioned them both.
Anonymous
I might say someone is looking to sell their bike, but might not be looking forward to it. They might just need the money.
Anonymous
Or you might be looking forward to your vacation, but not looking to take a vacation, because the arrangements have already been made and it's a settled matter.
nods -- They aren't exactly the same, just very close to me. Maybe like green and blue or blue and violet. :-)
02:00
@snailplane synthetically i think forward can take a complement or it can't. But judging from the semantic point of view in this phrase it looks like forward takes a PP as complement.
I'll edit my answer.
 
1 hour later…
03:02
@snailplane I was going to edit my answer, writing that forward is transitive. But then noticed that we can reverse the order look to getting a good job forward. Though it's a strange construction, it's technically right. We can say we look forward, and stop the sentence there as well. I don't think here it's transitive.
similarly in look up above the sky, the preposition up is an intransitive Preposition, and another PP is above the sky. Though here we can't reverse the order.
Anonymous
@Man_From_India No, you can't say that. It doesn't appear to mean anything.
Anonymous
I don't think I would understand it was an attempt at using look forward to unless you told me.
But is forward really transitive?
Anonymous
03:23
Well, you can debate that.
@snailplane No one seems to be around, except you :-)
Anonymous
@Man_From_India Well, parsing verb–preposition idioms is somewhat controversial.
Anonymous
Some linguists maintain that so-called "phrasal verbs" do form constituents, and others maintain that they do not.
@snailplane Pullum K uses the term Verbal idiom
But here look forward to, I am also in doubt to call it an idiom. The meaning is deductible from the literal meaning of each constituents.
Anonymous
No, it's not.
Anonymous
03:29
There is nothing in the literal meaning of look, forward, or to that tells you the meaning 'await eagerly'.
Anonymous
And you can't substitute or remove any of the pieces of the idiom and preserve the meaning the rest provide, because the meaning is assigned to the non-constituent string look forward to as a whole.
Anonymous
@Man_From_India H&P say that forward is intransitive and the verb takes two PP complements.
Anonymous
I just found it on p.287.
@snailplane hmm that's correct. Now I see it.
Anonymous
Wow, the relative clause example sounds ungrammatical to me.
Anonymous
03:33
Being able to insert an adverb is a good point, though.
Anonymous
Okay, I'll go along with their analysis :-)
@snailplane It seems fine to me.
Anonymous
@Man_From_India Well, it's just my intuitive judgment. I reject that sentence as ungrammatical.
@snailplane head + complement. can't we add anything between the head and its complement?
Anonymous
You're free to ignore that data point if you like :-)
03:36
@snailplane oh ok :-)
Anonymous
@Man_From_India How often have you seen an adverb placed between a preposition and its complement?
@snailplane nods it's rare. But in case of verb + complement, I think we can add an adverb.
Anonymous
But in this case, the adverb that is inserted seems to be semantically linked to the verb rather than to the supposed PP in which it would appear.
Anonymous
So it does feel like that's evidence that forward and to X are both separate complements of the verb.
Anonymous
The adverb seems to be in the verb phrase between those two complements, rather than being part of one big complement.
Anonymous
03:38
So after I read that I figured, H&P are probably right :-)
Anonymous
Forward must not be transitive.
@snailplane nods and partly because of the reason we can say that when we can add an adverb between a preposition and another constituent coming after that preposition, that preposition is not transitive. That is informative. Thanks.
Anonymous
H&P don't analyze phrasal verbs as constituents.
Anonymous
John Lawler does.
In ASIEG they used the term verbal idiom.
03:47
1
A: "Improve the disease outcomes" vs. "improve disease outcomes" (article usage)

Alan CarmackOne can hardly take the English of this press release (sans hyphen) as indicative of good English. Consider its Today, psoriasis is considered an incurable disorder, however the newest therapies allow to improve remission rate and extend its duration. Do you see *the newest therapies ...

Full of acerb
Good morning Kettle.
Morning, Man ji!
@CowperKettle How is your work going?
@Man_From_India I've just woken up, so it will resume going in 30 minutes
I will take lesser amounts for translation
How is your life going?
@CowperKettle It's going fine. Thanks.
03:53
(0:
\o, Snails!
BBL
04:11
Isn't press-release ever used with the hyphen?
I've been making this mistake many, many times then
04:40
It seems like it was in use in the past, well in past. And then it became obsolete. However, you can find some rare usage in current writing/speaking. But that is very rare. — Man_From_India 2 mins ago
The adverb - halfly.
05:08
> The variable domains of the antibody are highlighted with green, the llama domains are highlighted with yellow, and the linker is highlighted with gray.
Is this the conventional turn of phrase, "highlighted with"?
> The CDRs (complementarity determining regions), encoded using the Chothia numbering scheme, are in bold.
"encoded" or "written down"?
6
A: "when" or "after" + "we had recently started dating"?

JavaLatteThe first sentence is correct, but might be clearer if you just rearranged to order of the phrases: we had recently started dating when I took my girlfriend to Niagara Falls. recently means 'not long ago' - it is backward-looking. after means a 'following in time' - it s forward-looking. ...

My bounty went there
06:16
> It was shown that the presence of afucosylated oligosaccharides in immunoglobulins can increase antibody-dependent cell-mediated cytotoxicity (T Shantha Raju, 2008).
Which is better: "it was shown" or "it has been shown"?
06:26
Shown?
Pres Perfect.
0
Q: "So have I" interlocutor answer meaning "me too" or "me not" question in perfect continuous tenses

Alexey KutsenkoA) Sentence: "Mary has been reading book since morning" Positive Answer: 1 -"So have I"; 2 -"I have been too"; 3 -"Me too" Can we answer this way: 4 -"So have been I."? How can I answer if I don't do the same action? i.e. to express my disagreement... Sentence: "Mary has been reading book ...

It will be closed.
Nobody understands it.
Better "proved"
Imho
Thanks, VV!
07:09
Morning, Mar.
Morning, Mar.
07:38
Morning
08:06
@snailplane - I've left you a message on lang-8
sorry for having no time to chat (0:
"Keep your eye on the ball son"
09:10
"I have STILL been doing it since morning " Why is "still" impossible (or possible ) here?
It doesn't go well with "since morning".
> A methionine residue in an amino acid sequence could be oxidized to yield the more polar methionine sulfoxide, which disrupts the spatial structure of the protein and leads to its aggregation (Jenkins, 2007; Demeule et al., 2009).
could be oxidized - or can be oxidized?
will "can" look odd?
09:29
@CowperKettle They usually use none of those two
Oh, but I see the ref. 'can' is better IMO
@Rubisco who uses none?
People that write articles.
> Oxidation is especially unwelcome in MAB-based drugs, because even slight changes in the tertiary structure can impair the molecule's functions. (I wonder if "even" combines well with plural "changes", or if we need singular "change")
And theses.
@Rubisco do they use "might"?
09:31
In your sentence, 'can' works best
@CowperKettle 'unwelcome' sounds a bit unfit. 'unwanted', maybe?
hmm. maybe I may rewrite the whole sentence. I'm not bound to follow it closely
@Rubisco thank you! maybe I should use "harmful"
I'm going through the text a second time, and this time I have time to adjust the wording
Unwanted, undesirable
undesirable is great, thank you!
> How fevered is the man who cannot look
Upon his mortal days with temperate blood,
Who vexes all the leaves of his life's book,
And robs his fair name of its maidenhood;
It is as if the rose should pluck herself,
Or the ripe plum finger its misty bloom,
As if a Naiad, like a meddling elf,
Should darken her pure grot with muddy gloom;
But the rose leaves herself upon the briar,
For winds to kiss and grateful bees to feed,
And the ripe plum still wears its dim attire;
The undisturbed lake has crystal space;
This is hard to understand
"finger its misty bloom" O_O
"fierce miscreed"? O_O
Nice.
09:50
I don't understand this poem
Is he against religion?
A friend posted the poem on Facebook
I can PM you with her translation
@Rubisco and if there's no since -phrase?
@V.V. Then it becomes definitely grammatical
And you can friend her if you like. She loves your translations of poetry
I should be doing proofreading, and here I am.
10:27
whooshing by...
10:47
0
A: To wait for or to be waiting for

CardinalAs a learner, I would like to say something about this question, sharing my thoughts. One of the very frequently used structures in English, especially writings, is as follows: It is + [adjective] + to + infinitive + ... . So, both of your sentences are following that pattern. However, you...

@Cardinal I'm not sure if we should think of that waiting as an adjective (or even something adjective-like).
The question is not very good to me for two reasons, though: a) OP doesn't give us a full sentence: b) it's unclear whether OP wants to ask about "It is not. acceptable to wait/to be waiting for ..." or "to be" in general (which would be too broad, IMO) or both or something else.
0
A: "Control versus Regulate "

Rahul KambleYes there is difference between these things.The nouns regulator and controller are also different.

This one is probably better as a comment.
11:20
1
Q: Is "halfly" a word?

alexchencoGoogle Ngrams shows that it's being used. However, some people disagree on the matter. Is "halfly" a word? If not, what's an alternative? Example sentence: I lied to her. Well, only halfly. I was indeed sick.

> Why is 'halfly' not considered a word in some English dictionaries?
(The title of the question our question linked to.)
That assumes something strange about how dictionaries are made.
11:36
@CowperKettle Probably not against, but he wasn't a religious person either, I think.
> 'I am certain of nothing but of the holiness of the Heart's affections and the truth of Imagination- What the imagination seizes as beauty must be truth'
> (Keats to Benjamin Bailey: keatsian.co.uk/keatsian-ideas.php)
12:01
0
Q: What does it actually mean by specified time?

user178049My friend told me that I've visited America when I was a kid Was wrong because ...was a kid is a specified point in the past. He said I should use I visited America when I was a kid How could when I was a kid is a specified time in the past? It's obviously unclear.

> I think I've seen that creature before when I was a child.
Oh, well.
12:22
@DamkerngT. Yes, he disliked organized church
Sawasdee Khrap!
Sawasdee khrap!
0
Q: Usage of article "the"

Lee The purchaser's solicitor has a duty to make the purchaser aware of the provisions of clause 9 of the standard contract. This is an extract from a book. Shouldn't there be an article "the" before the word "clause 9"? The clause 9 is identified in the sentence as the clause of the standard c...

@CowperKettle I'm sure you've answered a similar question once!
 
1 hour later…
13:54
@DamkerngT. The waiting in It's not acceptable to be waiting for ... can either be a verb form or a participle adjective.
I'm not fond of this participle vs. gerund distinction.
It's superfluous categorizing that only confuses learners, and teaches them nothing about how to use either.
Anonymous
Well, CGEL does away with it :-)
Anonymous
In CGEL, they just call it the gerund-participial form. Although for learners, -ing form might be simpler.
And a snailplane appears
I was about to take a nap, actually.
@Rubisco I never learned it in school. So when I recently read it in grammar books I read the modern treatment of it.
@snailplane LGSWE uses the ing term. It uses ing clause and ed clause.
Anonymous
13:58
I like the -ing term :-)
The simpler the better!
@DamkerngT. Swasdee Khrap! I see. I deleted that answer; your explanation aside, I hadn't provided anything regarding the difference.
@Cardinal Salam and sawasdee khrap.
Pronunciation of the day: aegis
> He bears the aegis, his bird is the eagle and his tree is the oak.
I'm not sure if It's not/un- acceptable to be waiting for ... is really okay. Maybe it is, in some rare contexts.
14:05
@Cardinal Darn. This chat is overflowing with Cowpers.
@Cardinal Ah, this one is not tricky for me because it's a name of a ship in Japan.
@Rubisco ;-)
At least we can make post-apocalyptic movies about it
@Rubisco How did you find my suggestion "Tc"?
@DamkerngT. 0_O
14:06
@DamkerngT. I don't see anythng wrong with it, though.
@Cardinal Names must be at least three chars.
Technetium
TC is the abbreviation
So why technetium?
@Cardinal TC isn't the appreciation, Tc is.
Because there was a controversy on the name!
'abbreviation', I mean
14:08
I thought that fits the contetx!
My mind autocorrected me.
@Rubisco :D
Who needs an autocarrot anymore?
@DamkerngT. I'm reading about "Aegis Combat System"
Hah! How coincidental!
14:10
lol
However, that seems to be a defensive system rather than a ship.
nods -- I suppose it's not technically the name of a ship.
It's something Japan is quite proud of, IIRC, when I heard about it.
@DamkerngT. :-)
 
1 hour later…
15:38
@snailplane What is early in early tomorrow and early tomorrow morning?
I thought early there is adjective.
But tomorrow is treated as a pronoun.
We can call it a NP as well.
And an Adjective can't modify a pronoun, and an adverb can modify a NP. So I'm in a little confusion regarding the word class of early.
16:04
I think we can analyze early as both an adjective and an adverb. It's adjective because it modifies the head nominal - tomorrow. It's an adverb in that it modifies the NP - tomorrow.
Anonymous
16:47
@Man_From_India It's like early the next day, not the next early day.
So an adverb modifying a Noun Phrase.
Evening all
17:08
Bye, Snails. Hope it's a good morning at the other side of the Earth
Anonymous
17:19
Morning :-)
(0:
I'm sitting and picking where to go tomorrow. To have some rest from translations. ():
Maybe to Olenii Ruchii
Deer Streams
«Оленьи Ручьи» — природный парк в Свердловской области на территории Нижнесергинского муниципального района в 100 км юго-западнее г. Екатеринбурга. Открыт с 29 октября 1999 года на границе 3-х предгорий и горной полосы Среднего Урала в целях охраны природных ландшафтов и историко-культурных объектов, а также организации отдыха населения и сохранения биологического разнообразия. Парк расположен в нижнем течении реки Серги, между г. Нижние Серги и пос. Аракаево. Площадь парка составляет всего 127 км². С севера на юг его можно пройти пешком за 2 дня, с запада на восток — за полдня. == Истори...
It takes 2 days to cross the nature reserve on foot from north to south
Do you like hiking? (0:
It's only half a day to cross it east to west (0:
It lies on the border of two zones: mountainous taiga and wooded steppe
There is a picture of a deer in red, painted 3000 years ago
Hence the name
I don't know if there are any snails in the Urals though
ah!
They write that there are snails here!
They are not as smart as you though (0:
Anonymous
Aww :-)
They write that this one is in the Red Book (0:
So come visit in the spring, I'll pay for the tickets, and we'll hunt for some snails (0:
I don't know how to hunt for them (0:
In Russian this guy is called plaschenosnaya ulitka
"cape-bearing snail"
or "cape-wearing snail"
Lymnaeidae is a taxonomic family of small to large air-breathing freshwater snails, aquatic pulmonate gastropod mollusks, that belong to the clade Hygrophila. Lymnaeidae is the only family within the superfamily Lymnaeoidea (according to the taxonomy of the Gastropoda by Bouchet & Rocroi, 2005). == Taxonomy == === 2005 taxonomy === Bouchet & Rocroi (2005) recognized four subfamilies within Lymnaeidae: subfamily Lymnaeinae Rafinesque, 1815 - synonyms: Amphipepleinae Pini, 1877; Limnophysidae W. Dybowski, 1903; Acellinae Hannibal, 1912; Fossariinae B. Dybowski 1913 subfamily Lancinae Hannibal, 1914...
They are called prudoviki in Russian, which means "whose who live in the pond"
prud is pond
Evening, Mamad!
17:44
I just saw a footage of some accidents in "The Tunnel of Death". (en.wikipedia.org/wiki/Lefortovo_Tunnel) Very strange!
 
2 hours later…
19:26
Kese ho sub?
Ke-what?
It means : how are you all?
Great
You?
Hay, I have done all my activities.
I have done my all activities.
Which is appropriate one?
"all my".
"I have done all my activities." is the correct option.
19:37
What's the language?
Hi.
Dari, prolly
@V.V. 'ello
Your neighbour?
I mean the country.
Yah.
Anonymous
20:26
All is a predeterminer, so it goes before the determiner my.
21:31
> We removed the stains and the acetic acid from the polyacrylamide gels by incubating them in 50% acetonitrile in 100 mM ammonium bicarbonate buffer at 37°C for 30 min.
I wonder if I can use "gels" as a kind of bio lingo
21:47
> Each polyacrylamide gel band corresponding to a light or a heavy chain was cut into small pieces and put into 2 separate 500 µl microtubes.
In Russian this is described by the phrase "were carefully small-ified" (for lack of a similar word in English)
I translated it as "cut into small pieces", but maybe there's a better expression
22:23
> We used a gradient mode to separate the peptide mix produced by hydrolysis.
Do we always omit "a" before "mode"?
Dari (Dari: دری‎ [dæˈɾiː]) or Dari Persian (Dari: فارسی دری‎ [fɒːɾsije dæˈɾiː]) is the variety of the Persian language spoken in Afghanistan. Dari is the term officially recognized and promoted since 1964 by the Afghan government for the Persian language. Hence, it is also known as Afghan Persian in many Western sources. As defined in the Constitution of Afghanistan, it is one of the two official languages of Afghanistan; the other is Pashto. Dari is the most widely spoken language in Afghanistan and the native language of approximately 25–50% of the population, serving as the country's lingua...
> Dari, which is sometimes called Farsi (Persian), is one of the two official languages of Afghanistan (the other being Pashto). In practice though, it serves as the de facto lingua franca among the various ethno-linguistic groups.
For tandem mass spectrometry in space, the different elements are often noted in shorthand. ---- what could this mean?
"in shorthand"? O_O
22:42
@CowperKettle Only the writer of the shorthand may understand it, perhaps!
IIRC, Superman writes in Gregg shorthand!
@CowperKettle Possibly, though I can imagine it's used in tissue culture as well.
22:56
Thanks!
23:09
Hope it helped a little.
Phrase of the Day: cold fish

« first day (484 days earlier)      last day (3052 days later) »