« first day (261 days earlier)      last day (3276 days later) » 

21:00
I saw it in a CES video one year and I thought it was so cool! (IIRC, it was a volleyball game.)
Anonymous
I like games that get you moving physically! :-)
Ah, I haven't checked out CES 2016 yet!
<-- Behind the time at least two months
Anonymous
Video games are neat, but it's not really good for them to replace physical activity.
Anonymous
Wow, they made a DDR controller so you can play without having to move around:
Anonymous
21:03
Haha! Talking about defeating the purpose!
Wow! I didn't pay attention to my TV, but the narrator's voice of Enchanted Kingdom finally got my attention.
It's so beautiful!
Anonymous
What's Enchanted Kingdom?
> This absolutely beautiful documentary on our World, its mystical beauty and miracles including slow motion footage of nature, animals, seasons, new life and daily beauties I've never seen nor imagined existed. The photography is sensational. The animal behaviour shown is incredible, beautiful and humorous. Never been a fan of nature documentaries, this blew me away.
Anonymous
I saw the lion and immediately thought of Aslan!
It looks like a sort of documentary but in the cinematic format.
Anonymous
21:07
Neat. It says BBC Earth Films.
The best colors and definition you can find.
nods
Anonymous
I guess it was filmed in 3D, too.
I guess so, but it's 2D on my TV.
Anonymous
Do you have a 3D TV?
I don't have a real 3D TV, but I have a 3D display monitor.
Anonymous
21:08
How do you like it? Is it autostereoscopic?
Hmm... how should I put it?
It's like I have to trade off the 3D depth for a lower definition.
Anonymous
Oh, I see.
And as far as I can tell, most 3D movies don't get the 3D right in all scenes.
Anonymous
I haven't seen a 3D movie yet.
When they get it right, it's really neat, though.
Anonymous
21:15
I did notice that since 3D became a thing, there was a lot more stuff flying at the camera in movies.
@snailboat I need to wear 3D glasses, so it's probably not autostereoscopic.
Your Nintendo 3DS is cooler in this respect. :D
Anonymous
I was surprised how well the 3D worked on it! :-)
Anonymous
It's my first experience with modern 3D.
Anonymous
But I had some stereoscopic experiences when I was younger. When I was a child, we had these:
Anonymous
View-Master is the trademark name of a line of special-format stereoscopes and corresponding View-Master "reels", which are thin cardboard disks containing seven stereoscopic 3-D pairs of small color photographs on film. The View-Master system was introduced in 1939, four years after the advent of Kodachrome color film made the use of small high-quality photographic color images practical. Tourist attraction and travel views predominated in View-Master's early lists of available reels, most of which were meant to be interesting to users of all ages. Most current View-Master reels are intended for...
21:18
Is this one red-blue 3D?
Anonymous
No, you put your eyes up to it, like you're using binoculars.
Anonymous
And it shows you static images, printed photographs. It's not an electronic display.
Anonymous
Neat!
(The blog says new, but it's actually rather old now. :-)
Anonymous
21:20
When I got my current monitor, I didn't go for 3D.
Anonymous
Hey, they still sell my monitor! I got it three years ago.
Actually, I wish I could buy a paper-like monitor. Something like E-Ink or Mirasol.
Anonymous
I was wondering how antiquated it had become, so I looked it up. :-)
Anonymous
Oh, yeah, those are neat.
21:22
@snailboat Hey, cool! It's IPS!
Anonymous
Odd, though, I don't think it's really become significantly cheaper over the last three years.
I wanted to try an IPS monitor, too, but my experience with iMac said IPS monitors could be too bright for me.
Anonymous
I really like this monitor. It has its downsides, though.
@snailboat It's still more expensive than my monitor. :P
Anonymous
The base isn't adjustable, and the buttons on the base have touch-sensitive areas rather than physical buttons, so you can't figure out where they are by feel.
Anonymous
21:23
So turning it on and off can take multiple attempts.
Anonymous
And browsing through the menus on it? I've basically never put in the effort.
Oh, same here! And they aren't even touch buttons!
I don't know where their design guys were gone!
Anonymous
In the photo on the website you can see where the five places you touch are, but in person, for example right at this very moment, I can only see the blue power light, which I know is in the center. I can't see the other four.
Anonymous
And when it's off, you can't see the blue light.
Anonymous
But you have to press it where the blue light is to turn it on.
21:25
wondering if the guy who designed my monitor copied the design of your monitor!
Anonymous
It's really a terrible design, the base of this thing.
Anonymous
Haha!
Anonymous
I think that high-end monitors are often more adjustable.
Anonymous
This one, the only adjustment I can really make is tilting the screen forward or back, and it doesn't tilt very far, either.
Anonymous
Still, I do like it a lot.
21:26
I think almost all of them are adjustable. The question is how. :-)
Anonymous
Oh, well, I can physically turn my monitor or put books under it.
Anonymous
Though it's so large at 27" that the top of the screen is already high enough. I wouldn't want to raise it any higher.
Anonymous
Back when I used a 17" or a 19" monitor, I definitely used books.
Anonymous
And those monitors cost more than this one did! :-)
Anonymous
21:27
I like that monitors are now giant.
Anonymous
My eyes aren't too great, so I was wary about going from 1366x768 to 1920x1200.
Anonymous
I was afraid the pixels would get too small.
I used to think that working with several monitors at once is cool, but come to think of it, I think I'm okay with just one.
Anonymous
So at the same time I went to 1920x1200, I went up to 27".
Anonymous
And I'm really happy I did :-)
21:28
(My workstation when I worked in Frankfurt was a three-monitor workstation.)
Anonymous
I don't use -font fixed, though, I use -font -misc-fixed-medium-r-normal--18-120-100-100-c-90-iso10646-1, which is a little bit bigger.
Anonymous
1920x1200 definitely helps for Logic Pro, too.
Oh! Isn't Logic Pro about music?
Anonymous
Macs have good font rendering at various sizes, so I don't have to worry about text being too small when I'm using my Mac.
Anonymous
21:30
@DamkerngT. You can have lots of audio channels and MIDI channels onscreen at once if you have a higher resolution.
Anonymous
Logic Pro is the only thing I use on my Mac.
Anonymous
Music gets its own computer. :-)
Anonymous
0
Q: When someone wanna talk perfect English

user164054I wanna learn English how can I do that, can someone help me or give me good ideas Thanks

Anonymous
21:32
I don't think this was really migration material.
I'm not even sure whether it's on-topic.
Actually we have a proverb which exactly means what you said. It's "count your chicks at the end of fall". We say this because hens naturally tend to sit on eggs at the end of summer and also when chicks are hatched they die more often in fall than any other season, so count them at the end of fall and decide if you want to celebrate it or sulk about it. ☺ — Azad 6 mins ago
Interesting! The idea of "at the end of fall" never crossed my mind.
(BTW, "don't count your chickens before they hatch" works in both English and Thai for me.)
Lots of chickens simply don't make it.
Anonymous
0
Q: A friendly reminder: ELL is not EL&U's trash can

snailboatWe've been getting a lot of migrations to ELL lately. That's actually fine by me – I think a lot of them are okay on ELL, even if they're not suitable for EL&U. The two sites have different standards, and that's okay. But we've also been getting migrations like this: When someone wanna tal...

Anonymous
@DamkerngT. Sad!
@snailboat Indeed.
Anonymous
When a clutch of snails hatches, some hatch sooner than others. There are always a few scragglers, and at least one that's much smaller than all the others.
Anonymous
21:40
And some eggs don't hatch at all.
Anonymous
The other snails tend to use the unhatched eggs as food sources.
There is a Vietnamese dish for it. I don't know its English name.
Anonymous
You mean snail caviar?
Oh, I meant unhatched chickens.
Anonymous
Oh.
Anonymous
21:41
Um.
Anonymous
I do not know!
I'm not sure about snail caviar. All I'm sure is that I never had it!
Just the regular caviar. :-)
Anonymous
The only eggs I've eaten are unfertilized chicken eggs.
Just the eggs, without the chickens, right?
Anonymous
In Japan, there's a meal called oyako-don, where oya means 'parent' and ko means 'child', referring to the combination of chicken and egg in one meal.
Anonymous
21:43
I've never had it.
My favorite don is katsu-don. :D
Anonymous
Also, I've never eaten a fertilized egg of any kind.
Anonymous
@DamkerngT. It might surprise you to learn that katsu is a loanword from English!
Anonymous
It comes from cutlet.
It doesn't sound like English at all!
What a journey a word made. :D
Anonymous
21:45
From the sound of it, you'd expect it to be from Chinese.
Anonymous
Actually, native speakers (and I'd assume any other fluent speakers) of Japanese usually have a pretty good intuition about where a word comes from, just based on the sound of it. They're right in most cases because the lexical strata have such different phonotactic restrictions.
Anonymous
But there are a few words where native speakers tend to be unsure or guess wrong.
Anonymous
That's usually where there's overlap between the strata.
I learned about some Thai words from Fantasier that I'd completely misunderstood their origins.
Anonymous
21:48
Like, 肉 niku 'meat' is from Chinese. But readings with this shape could easily be from Japanese, and 肉 doesn't have a common native reading.
(assuming Fantasier is correct, which I think she is)
Anonymous
She seems to be a good source of information :-)
Anonymous
I'm always excited to talk to people studying linguistics.
But 肉 is pronounced new in, um, not sure which dialect of Chinese. :D
Anonymous
21:51
Southern Min?
I wonder if it sounds like new or niw in both Hokkian and Cantonese.
Anonymous
No
Wu Chinese?
Anonymous
It looks like it went nj → ɲ → j in Cantonese
21:53
nods
I wonder about this g: (Teochew, Peng'im): nêg8
Anonymous
Well, it originally had a /k/ coda in Old Chinese, and in Middle Chinese as well.
Anonymous
That's reflected in the Japanese/Korean/Vietnamese borrowings.
Anonymous
Mandarin, as usual, lost the coda. It looks like most of the other varieties retain some sort of [k]
Anonymous
I suspect that ‹g› is an orthographic convention representing a voiceless velar, but I'm not really familiar with that system of romanization.
Hmm... Thai embassy says it's thịt in Vietnamese.
Probably another word for "meat".
Hey, Google Translate translates thịt nướng as "barbecue"!
nướng sounds very close to a Thai word for "meat": เนื้อ (Neụ̄̂x, GT translit.)
Anonymous
22:00
Vietnamese nhục is 肉, I think thịt might be a native word? I don't have good resources for Vietnamese.
Anonymous
I think thịt is the word you usually see in Vietnamese dishes, though.
Maybe nhục and nướng are different spellings of the same word.
Anonymous
I think nướng is more like 'roast'
Anonymous
Like 焼, but not the same word.
Anonymous
22:02
So thịt nướng is lit. 'roast meat' or 'grilled meat'
Yummy!
Anonymous
Wait, is roasting different from grilling?
Anonymous
I guess it is.
Anonymous
Wikipedia claims: 'Traditionally recognized roasting methods consist only of baking and cooking over or near an open fire. Grilling is normally not technically a roast, since a grill (gridiron) is used.'
Probably similar, but I don't mind, either would be fine for me. :D
Anonymous
22:03
I probably misuse a lot of cooking terminology.
Anonymous
1
Q: How to roast garlic on low temperature grill

urirGoing to smoke some pork ribs on the grill, with a smoker box, planned temp with closed cover is about 90C (194F), but for sure less then the boiling point. This will probably take about 2:30 - 3 hours. Is there anything I can do to use the space on the grill for roasting some garlic while ribs g...

Anonymous
Look, people talking about roasting on a grill! :-)
Anonymous
@Catija What do you think? Is roasting different from grilling?
I remember that I read about it once, but I can't remember the difference.
Anonymous
Google Translate's transliteration of Thai is baffling to me.
Anonymous
22:06
I spent some time trying to figure it out, but I failed! :-)
Anonymous
Its transcriptions of Japanese are fairly standard Hepburn romanization, if I recall correctly, though of course it reads some words wrong.
Anonymous
And it seems to distribute spaces at random.
@snailboat Thai has a rather large set of words for cooking methods, too, and there are quite a handful of overlapping words for roast and grill.
Anonymous
Recently, a user on Japanese.SE has been trying to learn Japanese using Google Translate (good luck with that one . . . ), so I've been exposed to some of GT's romanizations.
I think roast and grill would make most people think of ปิ้ง and ย่าง.
Anonymous
22:10
They typed in 'Do you like cats?' in English.
Anonymous
And it said:
Anonymous
> Anata wa nekogasukidesu ka?
Anonymous
If I had to divide it into words, I'd divide it into anata wa neko ga suki desu ka.
That makes me think of my question!
Anonymous
I think Google was being stingy with spaces :-)
22:11
:D
Hmm.. let's see if word senses in one language can be applied to another.
The word ปิ้ง and ย่าง are pretty much the same; however, ปิ้ง implied that the final product would be drier than that of ย่าง.
Anonymous
Hey, my EL&U meta post is up to +4 :-)
Is it the same or similar for roast and grill?
@snailboat Yay!
Anonymous
@DamkerngT. I guess a pot roast isn't grilled. So you can have roasts that aren't grilled.
Anonymous
But I feel like if I said I roasted something on a grill, I'd be using the right verb.
Anonymous
I mean, I could say I grilled it on a grill, too. Sounds redundant though :-)
Anonymous
22:14
So in my mind, I guess I think roast is more general.
Anonymous
But I do have a history of misusing cooking terms :-)
Hehe!
Between the two, I thought grill would be a more generic word, but I don't really know. :D
Anonymous
I think grilling implies using some sort of grill or grill-like thingy.
Anonymous
I guess, now that I think about it, there are electric grills that use a metal heating element, and that might not be roasting since there's no fire.
Anonymous
And a George Foreman Lean Mean Fat Reducing Grilling Machine™ doesn't involve fire, either. I guess it's also technically an electric grill.
22:18
@snailboat Yes.
Roasting is done in an oven... grilling is done on a grill...
Anonymous
I think those George Foreman things are neat, by the way, but they aren't really very useful for veggie burgers, so I haven't used one in a long time.
Anonymous
@Catija I see!
Anonymous
So when you see roast in the question above:
Anonymous
1
Q: How to roast garlic on low temperature grill

urirGoing to smoke some pork ribs on the grill, with a smoker box, planned temp with closed cover is about 90C (194F), but for sure less then the boiling point. This will probably take about 2:30 - 3 hours. Is there anything I can do to use the space on the grill for roasting some garlic while ribs g...

But there's a regional thing, too... they have different terminology in England and Australia.
Anonymous
22:19
Does that seem weird to you? 'roast on a grill'?
@snailboat Oh, I've heard about that!
Anonymous
I think I'll try to distinguish roasting and grilling in my speech.
See under "cooking methods" here: cooking.stackexchange.com/questions/784/…
Anonymous
Ooh, I had no idea that post existed.
@snailboat Meaning an outdoor grill?
Anonymous
22:22
@Catija Apparently some people call all bell peppers 'green peppers' regardless of color.
Anonymous
@Catija Well, that's what I pictured when I read the question. I guess I don't know.
Anonymous
When I hear the noun grill I always picture the big outdoor grills my dad used when I was little.
Anonymous
By the time I moved out, he was up to three of them! :-)
Yeah. I'd say they mean an outdoor grill in that question.
Anonymous
I'm not sure why, but I guess the third one was super fancy.
22:23
You can roast something on a grill... sort of...
I generally would imagine "roasting" to be done in an oven.
Anonymous
If you were phrasing it yourself, would you have said something like grill instead?
Anonymous
Wow, in Australia they use capsicum to refer specifically to bell peppers?
@snailboat for the garlic... probably not. "roasted garlic" is a thing and I think calling it anything else would be odd.
Anonymous
Oh, I see.
@snailboat It's an awesome post! I like it a lot.
Anonymous
22:24
I'm reading it and I keep being surprised.
Anonymous
Mmm, sugar snap peas.
Anonymous
Now I want sugar snap peas.
Anonymous
I'm not familiar with waxy potatoes.
Anonymous
It says "UK, US". I wonder if that's regional within the US.
Anonymous
@Catija I'm starting to think we should link to this post from the ELL resources thread on meta! :-)
Anonymous
22:26
I can imagine learners being even more confused than me about food words.
Probably. In general, they're talking about the small red or white potatoes with really thin skins.
@snailboat That might not be a bad idea.
@snailboat No need to imagine. It's real. :D
Strange. I can't find like a dying duck in a thunderstorm in dictionaries.
@DamkerngT. You were expecting to?
I thought it was an English proverb or something.
Anonymous
Like a dying duck in a thunderstorm? Is that some kind of idiom I don't know?
22:28
Ahh... so it's not well-known, or worse, it's not a real idiom/proverb!
Anonymous
> The first use of the simile appeared in 1785, in a lyric ode by Peter Pindar (pseudonym of John Wolcot): "Gaping upon Tom's thumb, with me in wonder, The rabble rais'd its eyes -- like ducks in thunder." It's unclear whether Wolcot actually had close knowledge of ducks or merely needed something to rhyme with "wonder."
Anonymous
> In any case, Sir Walter Scott later used the phrase in his 1822 novel "Peveril of the Peak": "Closed her eyes like a dying fowl -- turned them up like a duck in a thunder-storm."
Anonymous
> From these and other uses since we can deduce how ducks are reputed to act in thunderstorms: they roll their eyes back in fear and then keel over dead. It's a wonder there are any ducks to be found today, given how common thunderstorms are. In a less dramatic sense, "like a duck in thunder" has also been used since the late 18th century to mean "having a forlorn and hopeless appearance."
Anonymous
This seems like something @CowperKettle would like :-)
22:30
:D
Anonymous
> I.2. In phrases and proverbial sayings. duck's weather, fine day for ducks, etc., referring to wet weather; like a duck in thunder, like a (dying) duck in a thunderstorm: having a forlorn and hopeless appearance; like water off (or from) a duck's back, like (or as) a duck (takes) to water: easily, readily; does (or will, would) a duck swim?: a colloquial phrase of enthusiastic acceptance or confirmation.
Anonymous
(OED)
Anonymous
So there you go, it is in a dictionary.
That's the dictionary!
Like water off a duck's back is rather self-explanatory.
Anonymous
@DamkerngT. If we divided it into accent phrases, it'd be anata=wa neko=ga suki=desu=ka
Anonymous
22:37
So the spacing doesn't line up that way, either.
Anonymous
@DamkerngT. Oh, I'm familiar with that one!
Anonymous
like a duck to water, too.
Hmm... It's almost they sort the idioms in a difficulty order.
@snailboat nods
@snailboat Sometimes I can't guess what Google Translate has in mind.
Anonymous
@DamkerngT. Maybe they're in historical order, old to new.
Anonymous
Chronological order, I should say.
22:39
Hmm... that sort of makes sense, I suppose.
I mean the newer ones would be easier to guess, I think.
I just realize that the answer to the “They sowed 'if', but it didn't grow” question could be just a single word: If!
"I've read only the first three chapters! But if they test only stuff in the first three chapters, I'd be fine." "If!"
"I want my money back." "If we have a good harvest this year, I'll pay you." "If! Better give me my money now!"
Anonymous
@CowperKettle The word in single quotes is a gloss telling you the meaning.
Anonymous
So they're saying the intended meaning of and is the conditional meaning, glossed as 'if'.
Anonymous
I've tried to stick to this convention myself recently, italics for mention and single quotes for glosses.
Frankly, I'm not sure if I understand the OP.
It's an odd choice, using the past tense in sowed and didn't.
0
Q: When do you use "for the whole day" and when "for the whole day"

RyuremSnowI have seen both versions,but i'm not sure when to use them. So I hope you can explain this to me. :)

The most difficult question today!
o_O
Anonymous
23:42
Ah, we've had some other questions like that, where the OP mistakenly entered the same thing twice.

« first day (261 days earlier)      last day (3276 days later) »