« first day (158 days earlier)      last day (3378 days later) » 
03:00 - 21:0021:00 - 00:00

03:40
I wonder how do you appraise such a writing style, stringing together all those ornate words and phrases? — dennylv 1 hour ago
@dennylv Good models and nearly 70 years of practice. — StoneyB 49 mins ago
Somehow the dialogue seems to be out of sync to me.
Good comment. I surely am not qualified to judge the writing style of the Economist which takes on various manners with so many excellent writers. I am just an English learner with very superficial learning. I just want to say, within my very limited reading experiences, I am more inclined to Hemingway's works. — dennylv 31 mins ago
Hmm... interesting. The dialogue was back on track.
I wonder if using appraise like this is normal.
Anonymous
Do you think they meant achieve?
04:03
@snailboat I think using appraise like this (for evaluation) comes from business English.
Also, I think the How do you in the first comment didn't mean what StoneyB seemed to think it means.
Unless The Economist is about 70 years old.
Anonymous
Oh, I read it in context just now.
(Or some comments were deleted.)
Anonymous
I was actually interpreting dennylv's comment based on the context of the response.
Anonymous
I'm a little bit lost now :-)
His first comment could only make sense if StoneyB appraised the style of writing of that sentence first, imho.
Anonymous
04:08
I think StoneyB assumed he meant something other than appraise, something like manage or achieve.
Anonymous
Right?
So, I'm not sure what each of the two meant by appraise, and I'm not sure about that How do you, either.
@snailboat I'm still not able to crack it!
Anonymous
Well, the how do you is probably ungrammatical
@snailboat Hmm... could be, but appraise doesn't have this sense, I think.
Anonymous
@DamkerngT. Right, when I read StoneyB's response I took appraise as a mistake
Anonymous
04:12
You have to repair the comment for it to make sense anyway
Anonymous
But they might have meant appraise.
When I first read the comments, I thought the OP asked either "How could you admire this style of writing?" or "What is your idea about this style of writing?"
Anonymous
Yeah, I think it could mean that.
Anonymous
But I think StoneyB's response only makes sense if you assume he read it as intending to say something else.
Anonymous
04:13
Two comments, passing in the night.
Oh, it's an idiom (or something well-known)!
0
A: Is it right to say 'You don't ever learn to fly if you won't try'

KhanIt's the other way round. You don't use the if-clause in the future. In this sentence the if-clause should be in the present with the main clause in the future. As commented by Jasper, the correct sentence is: You won't ever learn to fly if you don't try.

user3169 has become Jasper!
I wonder what's happening on ELL!
Ah, he edited it!
 
3 hours later…
07:17
2
A: Use of Past Perfect in Leo Rosten's "O Kaplan! My Kaplan!"

Gary BotnovcanYou're right.  The action of "had admired" and "had put" is in the same timeframe as "once enlivened", not further into the past.  The phrase "once enlivened" is not a perfect aspect construction, but it does have something that marks its timeframe as further in the past than the surrounding ...

An interesting analysis.
07:51
Reading that Maulik suggests We have a thing of utmost importance made me wonder if utmost importance was right. (I expected the utmost importance.) So I searched...
Utmost importance without the is relatively new, it seems!
Oh, and it looks like the only word before utmost importance without the is of! This graph is like "utmost importance - the utmost importance"!
Ah, the OP just added the source of his example!
> I bring up, based on these three observations, a challenge with an utmost importance: we must radically change our fundamental perspective to grasp the world.
Before you might think that it was because the author is a non-native speaker, here is another example:
> I gave ____ an importance of ____ because ____.
> Reading to Learn in the Content Areas By Judy Richardson, Raymond Morgan, Charlene Fleener
> But even then not only of the mind and the heart, but also—and of paramount importance, an importance that has been tragically forgotten*—a new attention of and from within the physical body*.
I wonder if OED lists importance as a countable noun, too.
08:26
> He searched into the notable particularities of all kingdoms, republics and their churches, with all the importances that hung upon them.
> (OED1)
 
3 hours later…
11:02
Hi all. Could someone please check my wording? "Thank you . for your diligent answers."
I think I'd simply use "Thank you for the answer". Using diligent with answer sounds a little strange to me.
Though we can surely say timely answer, superb answer, and so on.
Another possible option is "Thank your for your diligence", though I don't think I've heard it before.
@DamkerngT. HI :) I googled it. It seemed to be common.
Oh, it's good, then. :D
Ah, "Thank your you for your diligence."
@DamkerngT. OOPS :) As always, Thank you DamkerngT.
Hehe! Anytime!
 
4 hours later…
15:27
Would you ever use "x had need of y"?
Anonymous
I'm not sure. I might not have ever used that expression
Anonymous
I usually max out around semiformal :-)
15:42
I still front so many /θ/s
16:16
@snailboat yakisoba!!
(just dropped by to say hi)
(past bedtime. ciao)
ノシ
Anonymous
Oh, have a good night! :-)
Anonymous
16:31
It was my first time making yakisoba. I loved it! :-)
Anonymous
I was really happy it turned out well. I was afraid I'd make it really badly
16:47
@snailboat That's great!
Soba /ˈsoʊbə/ (そば or 蕎麦) is the Japanese name for buckwheat. It is synonymous with a type of thin noodle made from buckwheat flour, and in Japan can refer to any thin noodle (unlike thick wheat noodles, known as udon). Soba noodles are served either chilled with a dipping sauce, or in hot broth as a noodle soup. It takes three months for buckwheat to be ready for harvest, so it can be harvested four times a year, mainly in spring, summer, and autumn. In Japan, buckwheat is produced mainly in Hokkaido. Soba that is made with newly harvested buckwheat is called "shin-soba". It is sweeter and more...
Lovers of buckwheat kasha in Russia would love this. (0:
Good evening all!
Toshikoshi soba (年越し蕎麦), year-crossing noodle, is Japanese traditional noodle bowl dish eaten on New Year's Eve. This custom lets go of hardship of the year because soba noodles are easily cut while eating. == History == The custom differs from area to area and it is also called misoka soba, tsugomori soba, kure soba, jyumyo soba, fuku soba, and unki soba. The tradition started around Edo period (1603-1867) and there are several theories believed that long soba noodles symbolize a long life. The buckwheat plant can survive severe weather during growing period, soba represents strength and...
In Russia, a New-Year dish is Olivier salad, invented by a Belgian-born cook.
Anonymous
@CopperKettle Note that /ˈsoʊbə/ is the American English pronunciation. In Japanese, it's [so↓bɑ]
@snailboat Thank you! If ever I get to Japan, I'll try to keep that in mind! (0:
Anonymous
Hehe!
Lest I remain unfed!
@DamkerngT. I'm still not very certain why there is that Past Perfect..
Anonymous
17:02
Sometimes I wish we could use the same transcription for the GOAT vowel in both AmE and BrE
Anonymous
Wikipedia, misrepresenting lexical sets since, well, I dunno, a long time ago . . .
I'm out to lunch on this.. I've looked up the page "Lexical sets".
goat əʊ o soap, soul, home
Anonymous
Which is wrong.
Anonymous
General American GOAT is oʊ
Because "soap" is not pronounced with "monotonous o"?
Anonymous
17:08
Right, it's not pronounced with a monophthong
Anonymous
The quality shifts during the vowel
Anonymous
I just looked, and people have fixed that mistake and mentioned it on the talk page, but other people reverted it
Anonymous
We English speakers tend to diphthongize /o/ in languages we're learning, even if /o/ is a monophthong in those languages :-)
(0:
So, an American will pronounce polye as poʊlye ("field" in Russian)
Anonymous
17:13
Ah! I see
Anonymous
I learned a new word! :-)
Anonymous
It's interesting that ‹е› represents /je/
Kulikovo Field (Russian: Куликово поле, or Kulikovo Pole; lit. "snipes' field") is a field in Tula Oblast in Russia where the famous Battle of Kulikovo took place on September 8 of 1380. As established by Stepan Nechayev, the battlefield is located between the rivers of Nepryadva, Krasivaya Mecha, and Don some 140 km away from Tula and 23 km away from the Kulikovo Pole railway station. Today, Kulikovo Field is home for a museum complex which includes a 28-metre column on the Red Hill (Красный Холм) built in 1848-1850, and a memorial church in honour of Sergius of Radonezh (built in 1913-191...
Kulikovo polye
Anonymous
(And I mean the "y" sound when I write /j/)
17:16
@snailboat Yes, the letter L is "soft, and there's "j"
Anonymous
So it's only four letters in Russian
Anonymous
@CopperKettle Oh, I see :-)
But when you're learning Russian grammar, you have to remember that in some tasks you should write the sound j - using the Latin letter
There are tricky tasks like "how much sounds are in such-and-such a word"
For example ёлка is transcribed as joлка
Anonymous
Oh!
yolka - a fir tree
Anonymous
17:21
That's a nice sounding word :-)
Yes. (0:
Rhymes with palka, a stick, to make yolki-palki, a kind of a swear exclamation
Anonymous
!
Or yoli-pali for short, but really with ы at the end, not i
Anonymous
I forgot what the ы is!
@snailboat ы is like i, but more "throaty"
Anonymous
17:24
It's ь + i?
no, it a letter consisting of two parts: ы
(one keystroke)
Anonymous
Oh, I see :-)
7
Q: Pronunciation of 'ы'

ctype.hSeveral resources that I am using say that 'и' and 'ы' represent the same vowel sound, and that the only difference is the palatalization of consonants preceding 'и', but I perceive two different sounds. The same sources say that 'и' sounds like the 'ee' in "see," and that 'ы' sounds like the 'i'...

The sound ы reminds me of Mongolian singing really.
Anonymous
I wonder where the ¨ in ё came from
Anonymous
@CopperKettle Oh, thanks! :-)
17:27
You're welcome!
@snailboat ё is yo (but o is a monophtong)
at a session of the Russian Academy of Sciences
by Countess Romanova
Who asked the present gentlemen how would they write yolka
They said that the word was written ioлка
And she proposed to economize by introducing ё
Thus "hedgehog" ceased to be iож and became ёж (yozh)
Or, in a hypochoristic version, yozhik = ёжик
Good evening, @Ϻ.Λ.Ʀ.!
\o guys.
OH MY EYES IT'S RUSSIAN EVERYWHERE.
(0:
@snailboat I guess these two dots are akin to the dots used in German for their umlauts
Checking the pronunciation of "umlaut" I read it as "omelete".
Quite logical, since in 1783 Russia was ruled by a German woman
..who only learned Russian at age 15 or 16
1783? Hmm, that year's familiar . . .
Anonymous
17:38
ёжик means 'hedgie'? :-)
@snailboat Yes, "a little hedgehog" (0:
ёжик Соник is a very cool computer game personage (0:
Anonymous
Is it like German -chen?
@snailboat Good question! I never thought of this. Could it be?
1783 (MDCCLXXXIII) was a common year starting on Wednesday (link will display the full calendar) of the Gregorian calendar and a common year starting on Sunday of the 11-day slower Julian calendar. == Events == === January–June === February 3 – American Revolutionary War: The Kingdom of Great Britain acknowledges the independence of the United States of America. At this time the Spanish government does not grant diplomatic recognition. February 4 – American Revolutionary War: Great Britain formally declares that it will cease hostilities with the United States. February 5 – 1783 Calabr...
@snailboat Ah, yes, it's like it, but they are not cognate
17:41
> The last British troops leave New York City 3 months after the signing of the Treaty of Paris.
That's it.
@Ϻ.Λ.Ʀ. Oh, how could I forget this! Probably the invention of ё overshone this event for me. (0:
Well then be careful next time. ಠ_ಠ
The same year, in Russia:
The territory of Crimea, previously controlled by the Crimean Khanate, was annexed by the Russian Empire on 19 April [O.S. 8 April] 1783. The period prior to the annexation was marked by Russian interference in Crimean affairs, a series of revolts by Crimean Tatars, and Ottoman ambivalence. The annexation began 171 years of Russian rule in Crimea, which ended with the transfer of the territory to the Ukrainian Soviet Socialist Republic in 1954. Russia annexed Crimea for a second time in March 2014. == Prelude == === Independent Crimea (1774–76) === Prior to the defeat of the Ottoman Emp...
"The Crimean Khanate, which had existed since 1441 and was the last remnant of the Mongol Golden Horde, is annexed by the Russian Empire of Catherine the Great"
O__O "Annexation of cream by the Persian Empire"
@CopperKettle BTW interestingly Mongol means idiot in Persian.
@Ϻ.Λ.Ʀ. Strange. Probably because Down's syndrome was called "mongoloidism" or something like that in the olden times
By the way, the name of Leo Tolstoy was Lyov Tolstoy - Лёв
also with ё
And Gorbachev has ё (the last Soviet leader)
Горбачёв
@Ϻ.Λ.Ʀ. In Russian, the word for peach is persik, from Persia
(0:
17:50
@Snail @TCh how much space should be before and after em-dashes?
@CopperKettle I'M NOT FAT! (╯°□°)╯︵ ┻━┻
@Ϻ.Λ.Ʀ. what have peaches to do with fatness?
The shape.
Why else would big bad Russians call peaches us?
There's a surname in Russia, a very rare surname, which consists only of the letter ё (from French oeau or something like that)
Anonymous
@Ϻ.Λ.Ʀ. I think em dashes are typically used without spaces.
@Ϻ.Λ.Ʀ. It's the old latin name for peaches, "apples of Persia", borrowed into Russian in the 17 century ( malum Persicum )
17:54
Copper ё Kettle.
@CopperKettle Ahh.
@snailboat Oh. Good.
Anonymous
But I think it depends on how you're using it.
Anonymous
I'm looking at the book tchrist recommended, and Bringhurst appears to dislike em dashes to set off phrases:
Anonymous
> The em dash is the nineteenth-century standard, still prescribed in many editorial style books, but the em dash is too long for use with the best text faces. Like the oversized space between sentences, it belongs to the padded and corseted aesthetic of Victorian typography.
Anonymous
(The Elements of Typographic Style, p.80)
Anonymous
17:57
> Used as a phrase marker – thus – the en dash is set with a normal word space either side.
user image
2
(Monument to the letter YO, in Ulyanovsk)
Anonymous
@CopperKettle Wow! :-)
That's my use, but you need a way to have a different hyphen.
@snailboat Russia has a lot of strange monuments. There's a keyboard monument in Yekaterinburg. (0:
@CopperKettle Looks like a teddy bear.
17:58
... And a mosqito monument in Noyabrsk.
Is there a . . . fenestrane monument?
Anonymous
@Ϻ.Λ.Ʀ. You can use em dashes to set off phrases if you like. I think you shouldn't put spaces around them in that case.
(because there are billions of mosquitoes in Siberia)
Anonymous
18:01
I'm trying to get to know my new friend the en dash :-)
@snailboat –
Anonymous
@Ϻ.Λ.Ʀ. Yes–no questions! Who–whom!
Anonymous
@CopperKettle That's actually really creepy :-)
@snailboat A cool steampunk mosquito! (0:
@snailboat Cahn–Ingold–Prelog priority nomenclature rules!
Anonymous
18:03
@Ϻ.Λ.Ʀ. Sure! That thing!
18:15
The Cahn–Ingold–Prelog priority rules, CIP system or CIP conventions (after the scientists;Robert Sidney Cahn, Christopher Kelk Ingold and Vladimir Prelog) are a set of rules used in organic chemistry to name the stereoisomers of a molecule. A molecule may contain any number of stereocenters and any number of double bonds, and each gives rise to two possible configurations. The purpose of the CIP system is to assign an R or S descriptor to each stereocenter and an E or Z descriptor to each double bond so that the configuration of the entire molecule can be specified uniquely by including th...
Hey! @Snail @Dam look at the rep.
Anonymous
8989?
101 × 89.
Anonymous
×
Anonymous
Yay
@snailboat And a left arrow, please/
Anonymous
18:17
18:33
@Ϻ.Λ.Ʀ. There must be a cool name for the number! (Not Palindrome, but something similar)
17 mins ago, by Ϻ.Λ.Ʀ.
101 × 89.
Cool enough for me. :)
meta.chemistry.stackexchange.com/questions/3012/… —No answers, it must be really hard. :o
found an audio file with ы - the word ты means you in Russian
The close central unrounded vowel, or high central unrounded vowel, is a type of vowel sound used in some languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ɨ, namely the lower-case letter i with a horizontal bar. Both the symbol and the sound are commonly referred to as barred i. In American tradition this symbol (and the name "barred i") denote a slightly different sound, that of the second syllable of roses when distinct from Rosa's; see also near-close central unrounded vowel. == FeaturesEdit == Its vowel height is close, also known as high, which means...
The page says that English "rude" could be pronounced with ы, but it's hard to imagine how.
Anonymous
18:51
@CopperKettle Be careful using Wikipedia for phonetics.
Anonymous
It has some good information but also some bad information, and the sound clips aren't produced by trained linguists.
Anonymous
I recommend web.uvic.ca/ling/resources/ipa/charts/IPAlab/IPAlab.htm for a set of audio files produced by a phonetician.
The clip sounds a bit like pay (/pe:/) when /p/ is unaspirated.
@snailboat I can't see that crossed i in the chart.
Oh, found it!
LOL -- You are listening to: "a close central unrounded vowel". -- But there is no sound!
Anonymous
It's a central vowel, so it's in the middle column. It's an open vowel, called a close vowel in IPA, so it's at the top of the column. And it's on the left-hand side of the pair because it's unrounded.
Where is that emoticon often used by MAR?
Anonymous
18:53
Oh! That's too bad. I can hear a sound on my computer.
I feel like I wanna flip a table! (ノ`□´)ノ⌒┻━┻
Anonymous
Search for ちゃぶ台返し 顔文字 maybe :-)
Anonymous
Wow, there are a lot of variations on table flipping.
Anonymous
┳┳ヾ( ´ー`)
18:56
Haha!
Oh, it sounds like many vowels. (Obviously, I can't identify that vowel just by listening to it.)
@snailboat (づ。◕‿‿◕。)づ ╯︵ ┻━┻
That's... that's... sort of a mixed feeling!
Anonymous
It's cute, though :-)
@Ϻ.Λ.Ʀ. I thought this meant "a guy pushing the seat of a swing"
Happily, even!
19:01
@CopperKettle They mean what you want them to mean.
Anonymous
@CopperKettle Oh, I love that :-)
@snailboat thanks, Snails!
(0:
1
Q: What does an expression "there + a verb" mean?

Anton MarininI'm curious whether it is correct to replace such sentence as "There is an interesting file in the root directory" with "An interesting file is in the root directory". I think the phrases are semanticaly equivalent. But I haven't made sure that other people will understand if I say "there lives a...

> I'm curious whether it is correct to replace such sentence as "There is an interesting file in the root directory" with "An interesting file is in the root directory". I think the phrases are semanticaly equivalent.
An interesting assertion.
Now I wonder whether they really are semantically equivalent.
No, they are not equivalent, of course.
Anonymous
The information is the same, but it's presented differently.
19:05
"I'm an agnostic dyslexic insomniac. I lay awake all night wondering if there really is a dog"
Anonymous
English has a broad preference not to put new information in subject position, so it's natural presenting new information using an existential construction, putting there in subject position and displacing the NP to post-verbal position
Anonymous
This is called there-insertion in generative linguistics, and an existential construction more generally.
Anonymous
It's part of a large category of information packaging constructions, used to present the same information in different ways.
"I lay awake all night wandering if a dog is (exists)"? O_o
Anonymous
Using existential constructions is generally optional (it's not ungrammatical to put new information in subject position) but is often very natural sounding.
19:07
Oh, right. I should read that chapter (which appears in several books!) like I'm supposed to read it for real some day.
Anonymous
@CopperKettle Probably a good argument against calling it there-insertion :-)
@CopperKettle I think it's ambiguous in the quote!
Anonymous
And yeah, you have to use exists rather than be in the canonical version.
But because it tries to draw a parallel on some other concepts, I think they meant "if a dog exists".
Anonymous
By the way, when we use expletive there with a verb other than be, it's called a presentational construction rather than existential.
3
19:11
"There fell the rain, there drifted the snow, there blew the winds"
@snailboat There goes nothing.
Can you guess which clip (right or left) is easier to understand?
(Sorry for switching the topic too fast. We could talk about many things at once, I hope! :-)
@DamkerngT. left
@CopperKettle "There lies a dragon." :-)
@Ϻ.Λ.Ʀ. Yes! I was wondering why two sequels of the same series, 10 years apart (Heroes and Heroes Reborn), one is so easy to understand, and one is not.
19:17
10
Q: What is the origin of the phrase "There goes the neighborhood" and does it have racial connotations?

DraiI understood the meaning of the phrase to be relatively benign and mostly used facetiously. Can it be viewed as offensive in contemporary conversation?

(The old one is more difficult for background listening.)
7
A: What is the origin of the phrase "There goes the neighborhood" and does it have racial connotations?

cornbread ninja 麵包忍者It can definitely be used both ways. I'm not certain of the origin, but the ngram is steady at zero until the early 1960s. It seems to have originated during and because of the American Civil Rights Movement and desegregation, so I believe it does have racial connotations.

@DamkerngT. "There be dragons" (0:
@CopperKettle Ah, is this irrealis? :-)
Dunno (0:
19:33
Spell these words from IPA to English:

/hum, just, mus, il, but/
should not be too hard
Anonymous
@DamkerngT. Multicomp?
Anonymous
@Nihilist_Frost Haha, I like that :-)
Anonymous
Three of the five activate lexical representations based on their conventional spelling rather than as transcriptions, which makes it difficult to activate the less used pathways for reading IPA. In a way, it's a trick question.
@Nihilist_Frost I suddenly felt very sleepy.
Anonymous
Whom used moose eel boot.
19:36
@snailboat What is "Multicomp"? Is it a company name?
Anonymous
@DamkerngT. Separate the audio into frequency bands with a series of band-pass filters, compress individually
Oh, I didn't do that kind of thing. They were just cross-sections of some samples in a couple of spectrogram charts.
Anonymous
Sorry, I should try expressing things with more than one word once in a while :-)
Anonymous
I meant that the source audio might have been passed through that sort of processing.
Anonymous
It looks very consistent across the spectrum.
Anonymous
19:39
And overall the levels are higher.
Anonymous
So I took a guess :-)
@snailboat Hmm... I thought you could mean that. I don't know what they did to the soundtrack, though. Maybe it's just old and gone through too many replications.
Anonymous
I wouldn't really be able to guess without using my ears.
@snailboat Yes! The floor of the white noise is at about -65 dB, and this part of the show (the female FBI who got the man who could read mind into the FBI) was particularly challenging for me, so I did a rough analysis.
I virtually wasn't able to understand what she said at all (except for the most stressed words) on my TV.
Basically, the information of her speech was packed into the range of 0-2.75 kHz.
And the max of most formants are at only +25dB above the white noise.
Anonymous
Wow, really?
Anonymous
19:50
Maybe it's been tandem encoded.
Anonymous
Encoded, decoded, processed, encoded again . . .
Are you both acoustics experts?
@snailboat nods -- I guess they might've been rerunning the original series from CD!
Anonymous
I'm reluctant to call myself an expert in anything, but I know a little bit about psychoacoustics, perceptual audio coding, and so on . . .
@CopperKettle I wouldn't call myself expert, but I'm sure an enthusiast. :-)
19:53
Pssht.
Nice. (0:
Anonymous
I thought of tandem encoding because it's unfortunately common, and it's a common way to end up with way more noise than you should have at a given bit rate.
Anonymous
Basically, when you're using a perceptual audio coder (like when you're making an MP3), you're throwing out information.
Anonymous
And you do this by adding noise.
Anonymous
But first, you divide the audio into different frequency bands and look for places that you can insert noise without the listener noticing.
Anonymous
19:55
That's because we can't hear everything in an audio signal.
Anonymous
There's a phenomenon called "masking" where one sound covers up another sound, and we only hear one of the two sounds.
Anonymous
A tone at one frequency and amplitude might make noise at another frequency and amplitude inaudible.
Anonymous
That's why it's called perceptual audio coding, 'cause we're adding noise in places we think you won't be able to hear.
Anonymous
Not just that you won't notice. That you physically will be incapable of noticing because of how the ear and mind work.
Anonymous
So, depending on how many bits you need to throw out, you decide how much noise to add and where,
Anonymous
19:57
and if all goes according to plan (ha!), when you decode your encoded version, you'll have something that sounds identical to the original.
@snailboat ,
Anonymous
If you looked at the signal with your eyes, you'd be able to see all sorts of differences. They might not even look all that similar.
I guess it would sound pretty much like the original in the first compression.
Anonymous
But to your ears, they should be the same. In the real world, which is not so ideal, they might just sound pretty similar. It all depends.
Anonymous
It might sound identical to you.
Anonymous
19:58
@DamkerngT. Yeah, so the first time you do it, you've got all these masking thresholds calculated and you try to insert noise that doesn't rise above them.
Anonymous
Now you decode it.
Anonymous
Let's say because you want to process it in some fashion.
Anonymous
Maybe you want to make it sound louder, so you run it through a multicomp into a limiter.
Anonymous
That alone might bring make inaudible noise audible.
Anonymous
But let's assume that it doesn't, and your processing does exactly what you want.
Anonymous
20:00
Now you encode it again. What happens?
Anonymous
You can't add the same noise again. It's already there.
Anonymous
You can only add additional noise.
We're encoding noises, even!
Anonymous
Yeah! And the majority of the new noise you're adding is probably going to be well above masking thresholds.
Anonymous
So the first encode might have been perfect from a perceptual standpoint, creating what sounds exactly like the original.
Anonymous
20:01
But the second encode at the exact same bitrate might add tons of audible noise and sound terrible.
Anonymous
Perceptual audio coding is a final delivery system only.
Anonymous
See? I used bold, so I got a star. Works every time :-)
For some reason! :D
Anonymous
Anyway, in today's world this sort of thing is frustratingly common. People don't use these things the way the folks who came up with them designed them to be used.
It could have a good use, though. For example, if we start with a hypothesis that native speakers can tolerate the speech that went through encoding-decoding-encoding more than non-native speakers. Not sure about the implications, but it could be useful in some ways.
Anonymous
20:09
Native speakers can generally tolerate audio degradation more easily than non-native speakers because they can make up for any deficiencies using context more effectively.
Anonymous
If you use phonotactically valid strings that aren't actual words, though – that is to say, when there is no possible way to figure out what was said from context – that advantage disappears.
Anonymous
@DamkerngT. If you tested your hypothesis, maybe you could identify particular types of degradation on different kinds of sounds. Aliasing, temporal smearing, and so on.
Anonymous
Like, you could hypothesize that temporal smearing makes aspiration contrasts more difficult to perceive.
Anonymous
And test with both real speech and phonotactically valid nonce words.
Anonymous
Psycholinguistics, the topic of the day! :-)
20:17
Oh, right. It's not only the context. Phonotactics is important too.
@snailboat Along with the existential there. :D
BTW, I got your note about perfect absolute constructions. Still haven't look it up in CGEL, though. :P
Meanwhile
in Fall 2015 Moderator Election Chat on Stack Overflow Chat, 19 mins ago, by ElectionBot
Unofficial results: Winners are josilber, Ed Cottrell, and Madara Uchiha.
Anonymous
@DamkerngT. I don't know if you'll be able to find that combination covered specifically or not.
Anonymous
I have to write my answers to the moderator questionnaire on Meta.Japanese
@Ϻ.Λ.Ʀ. Haha! I just noticed the last name!
The meteor dude.
Well, you won't notice him anymore.
20:22
It's a formidable character from Naruto.
You can think of him as Harry Potter's You-Know-Who. :D
Well, he's the guy that gave me Periodic Table RO-ship.
"There's an amazing fish living in my pond" is probably how most native speakers would tell you about it, at least in the American dialect I speak. You are more likely to find "An amazing fish lives in my pond" in a written work. For a long time, it was taught that to begin a sentence with existential-there was flabby style. — TRomano 1 hour ago
Oh, that's new to me, the flabby style thing.
20:39
"Interviewing for a teaching job" sounds unnatural. Out of the two you wrote, the first one sounds the best. — Riley Francisco 11 mins ago
Hmm... really? I don't see anything wrong with it.
If you are interviewing for a teaching job, you should be wearing a nice panty and dress sounds native-like enough to me.
I concur.
20:57
Word of the Day: ameliorate
It's funny how everyone I encounter is really optimistic about self-driving cars except the 1 person I know who codes self-driving vehicles.
03:00 - 21:0021:00 - 00:00

« first day (158 days earlier)      last day (3378 days later) »