« first day (539 days earlier)      last day (2995 days later) » 
02:00 - 17:0017:00 - 21:00

02:29
@ColleenV oh, thanks, Colleen!
03:07
Interesting verb: to cherry-pick:
2
> Selectively choose (the most beneficial or profitable items, opportunities, etc.) from what is available:
> He added that the government had already allowed private firms to cherry-pick profitable work.
It works especially well when someone unfairly takes advantage of having the upper hand. Can have no negative connotation too.
.
It's something like _unroll_ or _unfold_. Think of a scrolled map that it's so long that however much you unroll it there's still more to be unrolled.
The corridors of that hotel are so long (and probably intertwined in a confusing way) that no matter how much you proceed in them you don't reach to an end; it's like unfolding an infinite map.
not to be confused with this
7
Q: What does "to pick someone's cherry" mean?

user5726Does it strictly refer to taking someone's virginity, or does it express sexual intercourse in general?

03:22
Oh, of course!
I'd heard popping someone's cherry.
> Nobody "picks" anybody's cherry. Cherries are "popped" and cherry in this case refers to hymen.
(from the first answer)
04:06
Nothing works
Sad.
!!wiki/Pirogi
!!wiki/pirog
04:45
Happy Friday o/
To you too, Mike!
I guess Dam is busy fine tuning the bot
Shakespeare Sonnet of the Day: Sonnet 29
> When, in disgrace with fortune and men’s eyes,
I all alone beweep my outcast state,
And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself and curse my fate,
Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possessed,
Desiring this man’s art and that man’s scope,
With what I most enjoy contented least;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee, and then my state,
(Like to the lark at break of day arising
From sullen earth) sings hymns at heaven’s gate;
05:39
JSONDecodeError: Expecting value: line 1 column 1 (char 0)
@CowperKettle That was what happened! cc @V.V.
@DamkerngT. ah, that's why her cries for pirogi were bootless
Sorry!
I think we need to make it a bit more robust.
!!wiki/Pirogi
Pirogi may refer to: Pierogi, English name for East-European dumplings Pirog, Russian word for "pie" (singular form) Pyrih, Ukrainian for "pie"...
!!wiki/Pirog
Pirog (Russian: пиро́г; IPA: [pʲɪˈrok], pl. pirogi пироги [pʲirɐˈɡʲi]; Belarusian: піро́г; Northern Sami: pirog; Latvian: pīrāgs pl. pīrāgi; Ukrainian: пиріг pyrih, pl. pyrohy пироги) is a baked case of dough with a sweet or savoury filling. Pirogi are common in Eastern European cuisines. Pirogi are characterised as "the most popular and important dish" and "truly national goods" of Russian cuisine, "ubiquitous in Russian life". The name is derived from the ancient Proto-Slavic word pir, meaning "banquet" or "festivity". The Russian plural pirogi with the stress on the last syllable should not...
06:30
Ukrainians have a funny song called "Pirogi with cheese"
Or "Cheese Pirogi"
I guess it must be the cheese that is used to bake pirogi!
@DamkerngT. No, cheese can be put inside pirogi. They are made of dough.
Ahh
@CowperKettle Hey, I think I've heard that song before! ;-)
@DamkerngT. Yes (0:
I even translated it in prose
06:34
And this is a small episode from a story by Nikolai Gogol
The pirogi(s?) in the bowl looks rather like Thai's กะหรี่ปั๊บ (ka-ree-pap)!
I like the melody. Anything can sound jollier with it in the background! :-)
07:14
(0:
It's delicious, too! But it's much smaller than pirogi. :-)
Some shops make giant kareepap, too, but these kareepap still are quite smaller than pirogi.
!!wiki/กะหรี่ปั๊บ
A-ha! We've got a problem with encoding!
08:04
traditional lullaby
"Like a spell of purring falls over a cat, let a spell of drowsiness fall over the baby"
Ukro-Kawaii song about a kitten
Kitsune
O_o
Kitsune (狐, キツネ?, IPA: [kitsu͍ne] ( listen)) is the Japanese word for fox.
But in this Ukrainian song, it is not "kitsune" but "kitsunya" ("little cat" or "dear kitten"; an endearing form of the word).
Ukrainian Kawaii. Now I've seen it all.
08:43
@snailplane Sure. I will do that.
@Færd thanks Fard.
 
4 hours later…
12:58
Cute!
13:18
@JasmineKuo Betting (gambling) odds are a little strange. A low-probability event is said to have high "odds", since the winnings are larger than the money staked. Conversely, a high-probability event (like a favourite winning) will have low "odds". See here, for example. — Mick 21 mins ago
I think this is a perfect explanation
Still, I want to hear it in the context, just to confirm it.
Too bad she didn't say which episode.
Anonymous
@DamkerngT. Erm? I think "The odds are low that X" usually means that X is unlikely.
Anonymous
We could check COCA or such and see :-)
Anonymous
It doesn't really matter what the logic behind it is. What matters is what people mean when they say it.
@DamkerngT. Season 1, Episode 18 - Déjà Vu All Over Again
@mike Oh, thanks!
@snailplane I'm not sure if it depends on who said that.
13:27
I took a loot at a transcript earlier too, because I wanted to see it in context
@snailplane I would agree
high odds mean that something is likely to happen
I mean, I wonder if it's used differently in AmE and BrE, or maybe people who are more familiar with gambling will think of it in a certain way.
I interpret the word 'astronomical' in this context to mean 'to an extreme'
but that extreme can be high or low, depending on the situation
as in, odds can be astronomically low
seemingly disagrees with me
13:49
@mike I interpret it the same way if I was listening to someone speak - astronomical measurements are so out of proportion with our every day lives that it is difficult for us to imagine them.
Found it!
> http://www.springfieldspringfield.co.uk/view_episode_scripts.php?tv-show=elementary&episode=s01e18
Did you give them your beard as well? Or did you shave it off, so you would look less like the man who murdered Vivian Tully? Last night, when Ms. Watson suggested you that you might also be the pusher, I was confused. And that doesn't happen very often. But in my defense, the sequence of events, as I understood them, just didn't make any sense. You choose a woman at random and you shove her to her death. Several days later, the crime inspires your wife to leave you. Now, the odds that the f
It sounds like Holmes said all of this in the reveal near the end of the episode.
14:41
> I love you for you/yourself, not your wealth and fame.
Regardless of the fact that this is almost always a lie, which would you prefer?
Anonymous
Cynical!
I think you flows a little better.
@DamkerngT. Aha! I agree.
Swan and his friend don't.
@snailplane Come on!
OK, maybe sometimes not a blatant lie, but just untrue.
14:55
Oh, this is interesting, straight from Language Log: Language Log » "The odds of X are large": likely or unlikely?
(Found it when I searched for "odds are enormous".)
> As a result, some people use large ("enormous", "huge", etc.) odds of X to mean that X is unlikely. Here are some examples from Google Books :
> On the other hand, you might say that the odds of something happening are a million to one. Such odds might strike you as being so large as to rule out chance or coincidence. However, with over 6 billion people on earth, a million-to-one shot will occur frequently.
> [...] In fact, for those who think of odds in a mathematical sense, those examples are all backwards. Instead, large odds of X should mean that X is likely, as in these examples:
> The fact that the odds of survival are greater for species better fitted to their environment gave rise to the well-known phrase "survival of the fittest."
> [...] On the other hand, where the odds of X are "tiny", "minuscule", or "small", the phrase always seems to mean "the odds in favor of X". I believe that this is due to the fact that "short odds" is hardly ever used, and so the confusion arises entirely at the large/long end of the scale.
Don't long odds make something unlikely if they act against it? Maybe not for everyone.
But if so, then short odds of X happening should be unfavorable.
@Færd Long odds seems to be an idiom.
Yes. I know.
Well, that is indeed interesting.
I suppose it can be confusing to anyone.
There's a similar thing in Farsi, where people would say "X happened in front of Y" (to translate it word-for-word) to mean X happened before Y.
15:06
Somehow that makes sense to me! :D
But I always think it means after, because I tend to imagine X and Y on the axis of time!
And then in front of becomes after.
They use that for spatial comparison too.
Riding a taxi, you might hear "X is in front of Y", but it's not clear if you're gonna get to X before or after Y.
@DamkerngT. That was particularly at odds with my impression.
So everyone thinks short odds are favorable. I didn't know that.
It only makes sense to me when I try to think of it in terms of betting.
Would you explain further?
15:12
But according to Language Log, betting doesn't seem to be the origin of the word.
@Færd It's quite straightforward, if you know how to bet. Let's say,
If you bet on a horse in a horse race, and the bet is 5 to 1,
it would mean that if you bet on this horse 1 dollar, you will get 5 dollars if this horse wins.
Surely, the dealer would think that it's very unlikely for this horse to win the race.
Ah, so the odds here are the ratio of 5 to 1, right?
Yes! In betting terms, in my understanding.
I learned something. Thanks.
My pleasure!
15:26
> Identification of host cell proteins by enzyme-immunoassay
I thought that the hyphen was out of place here
But then I googled, and found that it is sometimes used
Very rarely, but used. I wonder why.
0
Q: Was my edit rejected for the (inadvertent) tag changes, or some other reason?

GreenonlineI may have found the need for a feature request in the iOS Stack Exchange app, although I would like to have my assumption confirmed. I have rasied this feature request on Meta, iOS app does not warn that a subsequent edit has been made. The issue is that I attempted to make an edit to the ques...

@CowperKettle I wonder why, too! It looks better to me with the hyphen.
> Management Affairs Responsible Person: John Smith.
I think that a better version is "Responsible Person at Management Affairs" (this is the name of a department)
nods
Or maybe Management Affairs' Responsible Person.
But overall, the translation by the person I'm proofreading is so good that I'm afraid to use my red pencil.
15:32
I don't think it's really wrong, though. But it's not the clearest way to put it, IMHO.
Yes.
They cancelled a huge translation I was doing and assigned a proofreading task
Oh, no!
I got some big projects cancelled sometimes.
They said that they will pay for the amount I translated already.
Oh, that's good news!
I should have learned programming, you don't have to disappoint people using red pencil there.
Or maybe you have to.
I know little about that.
15:36
You can disappoint people more when your program doesn't work as it's supposed to work. :-)
(0:
are "regulatory document" and "normative document" synonymous?
I usually use "Regulatory Document" to translate Russian "normativny document"
But here it looks like n.d. is also in use
hmmm
what is governing document?
maybe it is even better
Anonymous
@CowperKettle I wonder if there are any normative regulations about that.
@snailplane Good evening! I see you're feeling well! I valorize your jokes!
> A governing document is a legal document which represents the rule book for the way in which your charity will operate.
Okay.
But can we call a document stipulating how a biochemical procedure is to be performed, a "governing document"?
I feel that "regulatory" might fit better
> The registration dossier shall comprise the following documents: 3) draft normative documentation or normative document for the medicinal product or reference to a relevant pharmacopeia monograph;
Is this Runglish? Or is "normative document" okay?
16:05
0
Q: Are "normative document" and "regulatory document" synonymous?

CowperKettleFrom the Russian Federal Law on Circulation of Medicines: The registration dossier shall comprise the following documents: 1) draft designs of primary packages and secondary (retail) packages for the medicinal product; 2) document certifying the compliance of the manufacturer of the me...

In order not to clutter the chatroom ^_^
Welcome back! I asked a question about this exigent issue.
Pasted there a chunk of Russian law, warts and all.
In order to zero in better on that.
Sawasdee Khrap!
!!wiki/quail
Quail is a collective name for several genera of mid-sized birds generally placed in the order Galliformes. Old World quail are placed in the family Phasianidae, and New World quail are placed in the family Odontophoridae. The species of buttonquail are named for their superficial resemblance to quail, and form the family Turnicidae in the order Charadriiformes. The king quail, an Old World quail, often is sold in the pet trade, and within this trade is commonly, though mistakenly, referred to as a "button quail". Many of the common larger species are farm-raised for table food or egg consumption...
\o
I once had a quail in my flat, but it died quickly
My dad picked it up in a bog
It was hurt, maybe by a hunter's shot
Anonymous
Sad
It stopped moving and died standing up.
Yes, it was a sad thing to see
Anonymous
16:16
Aww, that's heartbreaking :-(
Howdy
Evening!
Evening copper!
And Kon'nichiwa for snails :-)
!!mangoes
@CowperKettle :-(
> They both maunder on for what feels like several hours about this wonderful patriarchal peasant society where the men spend all their time talking about food, and the women spend all their time preparing it.
Shouldn't it be "about" rather than "for"?
What does that "for" mean over there?
@Cardinal for several hours
for [what feels like] several hours
for [approx.] several hours
16:25
I see. I guessed so. Thanks.
You're welcome!
Wouldn't you teach us some Russian greetings?
Privet! = Hi!
Zdorovo! = Hi! (gregarious tone)
/per eye wet/ ?
16:27
And "da" is "yes". I learned that from movies ;)
@CowperKettle I almost get nothing from that site cope :-)
Privet!
@V.V. Hi!
Zdorovo!
Privet!
16:28
@Cardinal did not you hear hte pronunciations?
I have also heard this: dobryj vyechyer!
@CowperKettle Nope, there was no sound!
The song titled privet
@Cardinal that's odd
I hear the sounds okay
and another video on the same song
Maybe that comes from security settings of the chrome. (shrugg)
16:31
@Cardinal do you see the triangles and press on them?
However, when I hit the button looking like a play-icon. It says: /pre wii et/
@Cardinal so, that means it works!
@CowperKettle Yay !
Yay!
16:32
I bookmark the page.
s privetom means off his rocker
s = "with" (preposition)
> CopperKettle nemnogo s privetom. (CopperKettle is a bit off his rocker)
Hehe
(0:
Adjective: off one's rocker ‎(comparative more off one's rocker or further off one's rocker, superlative most off one's rocker or furthest off one's rocker)
  1. (idiomatic) Crazy; insane.
  2. He's off his rocker if he thinks he can tackle the whole thing alone.
Crazy, a bit.
Oh, that's the chair! I just googled find some guitar-guys :D.
16:35
I never climbed any rocker, I swear.
That's not my orientation.
I can be off my rocker without climbing one.
Wait. I had a rocking chair. It was nice.
Is " off one's rocker" common? I don't hear it much, well, almost never.
or maybe I don't read much =)
another nice expression is out to lunch
Adjective: out to lunch
  1. Away eating lunch or for a midday break; especially, away from work or a job.
  2. She's out to lunch right now, but you may leave her a note.
  3. (idiomatic, informal) Clueless, inattentive, or careless.
  4. After he drove with his turn signal on for five miles, I was pretty sure he was out to lunch.
!!out to lunch
> Too many workers out to lunch on defined-contribution pension plans
(Brit newspaper headline)
Google translated that into Russian literally
I am wondering how to avoid confusing this with "ought to lunch" when hearing it!
16:44
If you're not out to lunch at the moment of hearing the sentence, you won't confuse it.
Anonymous
!!kappamaki
Anonymous
Delicious!
16:44
!!mangoes
Rice and cucumber, and some black leathery stuff! Yummy!
Lunch!
Anonymous
Nori
why isn't it working for me? heh
Looks snail is out to lunch!
16:45
Nori (海苔) is the Japanese name for edible seaweed species of the red algae genus Pyropia, including P. yezoensis and P. tenera. Nori is familiar in the United States and other countries as an ingredient of sushi, being referred to as "nori" (as the Japanese do) or simply as seaweed. Finished products are made by a shredding and rack-drying process that resembles papermaking. Pyropia is also called laver in Wales and other English-speaking countries. == History == Originally, the term nori was generic and referred to seaweeds including hijiki. One of the oldest descriptions of nori is dated to...
Anonymous
Kappamaki is special.
@Cardinal ^_^
@snailplane Why? It looks the simplest
Anonymous
Nom
!!ghulab jamun
National Organization for Marriage?
16:46
I tried nori
!!dove
!!wiki/dove
Pigeons and doves constitute the bird family Columbidae, which includes about 310 species. Pigeons and doves are stout-bodied birds with short necks, and short slender bills (and in some species, these bills feature fleshy ceres). They primarily feed on seeds, fruits, and plants. This family occurs worldwide, but the greatest variety is in the Indomalaya and Australasia ecozones. In general, the terms "dove" and "pigeon" are used somewhat interchangeably. Pigeon is a French word that derives from the Latin pipio, for a "peeping" chick, while dove is a Germanic word that refers to the bird's diving...
@CowperKettle Founded by courtesy of a Kettle.
16:47
!!rose
Ellbot hates me
Ok I gotta go. See you soon comrades.
See ya
> O, gather me the rose, the rose,
While yet in flower we find it,
For summer smiles, but summer goes,
And winter waits behind it!
!!wiki/bear
Try kettle
16:50
!!wiki/kettle
The same with me.
!!wiki/Copper Kettle
"Copper Kettle" (also known as "Get you a Copper Kettle", "In the pale moonlight") is a song composed by Albert Frank Beddoe and made popular by Joan Baez. Pete Seeger's account dates the song to 1946, mentioning its probable folk origin, while in a 1962 Time readers column A. F. Beddoe says that the song was written by him in 1953 as part of the folk opera Go Lightly, Stranger. The song praises the good aspects of moonshining as told to the listener by a man whose "daddy made whiskey, and granddaddy did too". The line "We ain't paid no whiskey tax since 1792" alludes to an unpopular tax imposed...
can you try "bear" or "kettle" with just "!!"?
I want to see if it works.
16:51
That's only for the owners of the room
oh
damn
Anonymous
!!wiki/tortellini
Tortellini, also known as cappelletti, are ring-shaped pasta, sometimes also described as "navel shaped", hence their alternative name of "belly button" (ombelico). They are typically stuffed with a mix of meat (pork loin, prosciutto) or cheese. Originally from the Italian region of Emilia (in particular Bologna and Modena), they are usually served in broth, either of beef, chicken, or both. Packed, refrigerated or frozen, tortellini and tortelloni (similar but larger, with cheese and/or vegetable stuffing) appear in many locations around the world, especially where there are large Italian ...
!!wiki/pink
Pink is a pale red color, which takes its name from the flower of the same name. According to surveys in Europe and the United States, pink is the color most often associated with charm, politeness, sensitivity, tenderness, sweetness, childhood, femininity, and the romantic. When combined with white, it is associated with innocence. When combined with violet or black, it is associated with eroticism and seduction. Pink was first used as a color name in the late 17th century. == In nature and culture == == Etymology and definitions == The color pink is named after the flowers called pink...
Anonymous
16:53
It worked!
Anonymous
Maybe ellbot was malfunctioning earlier.
!!wiki/schlumbergera
Schlumbergera is a small genus of cacti with six species found in the coastal mountains of south-eastern Brazil. Plants grow on trees or rocks in habitats that are generally shady with high humidity, and can be quite different in appearance from their desert-dwelling cousins. Most species of Schlumbergera have stems which resemble leaf-like pads joined one to the other and flowers which appear from areoles at the joints and tips of the stems. Two species have cylindrical stems more similar to other cacti. In Brazil, the genus is referred to as Flor de Maio (May flower), reflecting the period in...
Ah!!!
This is my flower!
Yeah I noticed. Nice flower.
Difficult to pronounce.
16:57
It is in bloom now in December.
In snow?
Yes, in Siberia, the usual sight
You see them in the street often
They are very frost-resistant
On the windowsill
02:00 - 17:0017:00 - 21:00

« first day (539 days earlier)      last day (2995 days later) »