« first day (75 days earlier)      last day (423 days later) » 

03:53
Hi, Good Morning!
Morning!
one word for reschedule something?
What's wrong with reschedule?
I mean my class has been put to this thursday instead of normal tuesday class
but this is only for this week
postponed?
03:57
"As my tuesday class has been postponed to today, i'll be leaving early today"
is this sounds ok?
Sounds a little odd.
Try has been moved up to today.
Wait, that's not quite right.
I'll be leaving early today as i have a class which has been rescheduled to today.
Moved to or rescheduled to is better.
@CrazyNinja It actually works, but somehow it sounds a bit strange to my ear.
@DamkerngT. but rescheduled doesn't it mean that it will be there for ever?
Maybe it's because it makes me wonder from when?
@CrazyNinja Reschedule for one time is fine.
04:01
"rescheduled to today." is this correct?
please give me few minutes. I'll be back soon
@CrazyNinja Yes, it should work. At the moment, I think has been put off to today or has been held over to today is the best wording.
has been put off to today perfect!
so, here is how i'm gonna rewrite it
I'll be leaving around 5 p.m. today as I have a class which has been put off to today.
This is a bit more concise:
> I'll be leaving around 5 p.m. this evening as/because my class has been put off to today.
Hmm... not exactly more concise. Let's say I think it flows better.
Thanks you as usual --I want to improve my english like you have --
Welcome! -- You sure can do that!
Wait, I missed one spot!
04:12
err.. what?
> I'll be leaving at around 5 p.m. this evening as/because my class has been put off to today.
It's not absolutely necessary when talking casually, but this is for your boss, I think?
@DamkerngT. yes. to all my colleagues too
nods -- Then, better keep at.
when i use taking about a guess time using 'around' do i want use the preposition at in front of it ?
Because you have around, I think at is not that necessary, but I'd use at anyway if I were to send a similar letter to my colleagues and boss.
04:20
no i'm just asking, usually does at around or just around is more appropriate to use when talking about a time?
My opinion is at around is safer.
(FWIW, I don't think around without at is wrong.)
04:33
@DamkerngT. ok. thanks
 
7 hours later…
user116848
11:20
Hi guys
user116848
How are we all?
@Arrowfar I'm good, i need to go.
user116848
See you later then :)
user116848
12:10
I am following this:
user116848
23
Writing Critiques

Proposed Q&A site for anyone looking for feedback and constructive criticism on their writing.

Currently in definition.

Anonymous
12:20
Sometimes I wish they'd get rid of Hot Network Questions. HNQ do make it easy to get lots of upvotes, but that's true even if you write something incorrect. And a better answer on a question that isn't promoted tends to get fewer upvotes. What's more, HNQ brings the wrong kind of attention—non-experts who not only vote, but write comments and answers. It reduces the overall quality of the site
user116848
@snailboat Heya!
Anonymous
Hello!
user116848
How are ya? Long time.
Anonymous
Usually when I get lots of upvotes, it's because I answered a Hot Network Question. I don't think it's usually because of the answer quality
Anonymous
Honestly, sometimes my answers aren't very good
Anonymous
12:23
It's 5am here, I'm just waking up
user116848
@snailboat Mine aren't good either. Still I try.
Anonymous
Yeah, I try. I'm not really satisfied with my own efforts, though.
user116848
I am satisfied as long as I am getting votes, heh.
Anonymous
And when theoretical disputes come up, I feel like it's difficult to really address them adequately—people are missing a lot of what I'd consider foundational knowledge and I can't very well include all of the assumptions and so forth I'm making in every answer...
user116848
Well, giving perfect answers is tough.
Anonymous
12:25
And you can only fit so much in comments.
Anonymous
I just tried to address a confused comment, but I'm afraid what I wrote won't be anything close to satisfactory
user116848
Can I see the comment?
Anonymous
That's okay, though.
Anonymous
Sure, it's the latest comment on my profile
Anonymous
I can find it if you give me a minute
user116848
12:28
Sure.
Anonymous
Here's the comment I was responding to:
Anonymous
The "implied you" explanation is, I think, unhelpful. As your "be careful" example makes clear, it's just wrong: there is no implied you. The construction uses the infinitive, not the second-person indicative. — David Richerby 21 mins ago
Anonymous
So, that user has a completely different grammatical framework in mind, and none of the words I'm using have quite the same meaning for me as for them
Anonymous
But I can't give a detailed argument for modern grammar in the space of a comment, so I unhelpfully wrote "Modern English has no indicative mood" without explaining why
Anonymous
So I don't expect my comment to be particularly persuasive
Anonymous
12:32
I left it anyway, though…
user116848
It is a good comment.
user116848
So I have many grammar books as well, but I never learned English with all its technical words like "imperative mood etc", nor do they teach such jargons here in schools to non native speakers like me and everything worked out fine for me.
user116848
I have this book as well. Well, it is well known all over Sub continent:
user116848
Wren & Martin refers to a single book High School English Grammar and Composition or collectively, a series of English grammar textbooks written jointly by P. C. Wren and H. Martin. Written primarily for the children of British officers residing in India, these books were widely adopted by Indian and Pakistani schools in the post-colonial era and missionary schools in Burma. The books were published in 1935, with a discussion on composition added later. The content in the books is largely based on The Manual of English Grammar and Composition by J.C. Nesfield. Other books in this series are...
Anonymous
Ah, I've heard of that
Anonymous
12:36
Man from India didn't speak very highly of W&M
user116848
Yeah it contains some errors etc. I hear.
Anonymous
Less than 10% of imperatives have explicit subjects, but we do find exanples, including third person imperatives: "Nobody move!"
Anonymous
When the subject is you, it's usually omitted, but not always: "Terry, you be safe now!" These tend to be informal in style
Anonymous
I've never seen W&M myself. I don't think the ideas it contains are really used by modern linguists
user116848
Yup, I know.
user116848
12:42
It is a small book. For basic learners.
user116848
Not like CGEL or Pullum.
Anonymous
PEU seems like a pretty good book for learners
@snailboat Anyway, It's important that you be careful is fine.
(It should work with other pronouns as well.)
@snailboat Yes!
As for me, I wouldn't speak very highly of Oxford (Learner's Dictionary).
Anonymous
There are essentially zero "learner's dictionaries" in Japanese, by the way.
Aww
The dictionary bundled with my coursebook is sort of a learner's dictionary, I think. It's not that good, though.
Anonymous
12:46
There are some monolingual dictionaries for small children that explain things in simple words, but it's not quite the same thing.
nods -- Oh, I got something like that in Chinese! (Never really use it, though. But it's very cute!)
Anonymous
But usually if you look up learner's dictionaries in Japanese, you find low quality bilingual dictionaries instead
@snailboat My mini Japanese dictionary is monolingual. I mean, it's all English. :P
Anonymous
There's a new series called 日本語多義語学習辞典 which is designed to teach learners to distinguish similar words
Anonymous
Oh, I was thinking "learner's dictionary" meant a monolingual dictionary designed for learners rather than native speakers
12:55
nods -- This one is a sort of mini-dictionary. Though it's not very resourceful, I find it's very handy, though, for reading beginner's stuff.
Anonymous
There are a few bilingual dictionaries designed for English speakers to use, but most bilingual Japanese dictionaries are designed for Japanese speakers to use since that audience is much larger (everyone there has to study English)
nods -- They may have both English-Japanese and Japanese-English dictionaries.
Anonymous
I bought an English-Japanese dictionary in the 90s and found it mostly useless—it was made for native speakers of Japanese trying to decipher English words, it didn't tell you how to express things naturally, and it required the reader to know thousands of kanji and be able to read Japanese to understand the contextual notes, etc.
Anonymous
These days my favorite dictionary is 明鏡国語辞典 :-D
Anonymous
But I wish I had this dictionary back then:
Anonymous
Anonymous
It has very few entries, but each one has examples for each way you might translate that word
Anonymous
I always ended up saying stuff right with that one :-)
Anonymous
And saying stuff wrong with the other one!
Anonymous
I guess you could call it a bilingual learner's dictionary. I hope someone makes a good monolingual learner's dictionary someday.
Anonymous
English has so many! I like Macmillan
13:08
@snailboat Me too!
Anonymous
I started using/recommending Macmillan originally because they used IPA for both AmE and BrE, while many dictionaries use a less helpful scheme for AmE
Anonymous
(Including Oxford)
Oxford has published so many dictionaries!
Anonymous
It's true. The OED is good
Anonymous
The ODE is actually quite comprehensive when it comes to modern English
13:11
nods -- I've got one that's not so good. (Can't remember its full name)
Anonymous
And the full version has millions of example sentences
Anonymous
The OALD, right?
@snailboat Oh, it's something much smaller. It was about half a buck.
Anonymous
Oh! I've never found a dictionary that cheap!
It was very thin, too! I'm pretty sure that it has a word like essential or beginner attached to the title. Not sure which one.
Anonymous
13:13
When I was six I bought a pocket dictionary at the store for maybe five dollars. My family had dictionaries, but this was my first dictionary and I was super excited about it :-)
Anonymous
In retrospect it wasn't a very good dictionary.
(I was trying to find a picture of its cover. No luck.)
Anonymous
I'm not familiar with an Oxford dictionary fitting that description
@snailboat My first super-exciting dictionary is American Heritage Dictionary, which is now split in two. :-)
Anonymous
I can't remember the names of the dictionaries my family had when I was little.
Anonymous
13:15
I can only remember the ones I yoinked when I moved out
Anonymous
And those were for other languages
Anonymous
I haven't purchased any dictionaries since my 電子辞書 in 2013
Anonymous
So I'm not a very good collector, I guess ;-)
Me either. But I've bought a few usage books this year.
Anonymous
Oh wait, there was a frequency dictionary, but that's it, I think
Anonymous
13:20
I bought a number of linguistics books this year
Anonymous
For some reason, people keep writing new ones!
@snailboat True!
Anonymous
Hasegawa wrote a new text on Japanese linguistics covering some new points
I think there are several angles that linguists can work on their subjects.
Anonymous
Oh, there are lots.
Anonymous
13:23
Plus, it's not just linguistics that changes. Languages do, too.
Oh, very true!
(feels a little sad when thinking about his own first language...)
Anonymous
English used to have a subjunctive mood, for example. So a description of Middle English would have to include that, while a description of Modern English does not
Anonymous
But sometimes it's linguistics that changes. It's now thought that English never had a future tense
It's an interesting thought. It's definitely helpful for learners, if they choose to embrace it.
in Language Overflow (Experimental), 30 secs ago, by Damkerng T.
> Nowadays writing teachers are more likely to recognize that many professional writers use sentence fragments repeatedly and artfully, often several at a time, in criticism, journalism, fiction, biography, history, essays.
It may be useful for others here.
Ahh... No luck. Kinokuniya Thailand doesn't sell Kodansha's Basic English-Japanese Dictionary.
13:54
-1
Q: How could I address students with a higher grade than me?

leo adamsI know the word upperclassman but it means a junior or senior student in an American high school, college, or university. If I was a freshman I cannot call a sophomore an upperclassman. What the word should mean: to not only be a junior or senior student but a student with any higher grade. What'...

Reminds me of whichth. :-)
14:52
Hi
15:39
hi guys
Hi
@Hanaa Salam!
Hullo world!
 
1 hour later…
17:06
Hi! @agent5566, @M.A.Ramezani, and Jim too!
 
4 hours later…
Anonymous
21:00
@Catija I noticed you used the word senpai in your latest answer. This should be clear to anyone who's familiar with Japanese, but I'm afraid the OP might not be, as they're a Chinese speaker.
Anonymous
The Mandarin words are xué​zhǎng (male) and xué​jiě (female)
@snailboat Yeah, I know. I'll change it... I was mostly just having fun. I almost added a note that small groups of Americans may actually use the term senpai (particularly Japanophile groups) due to the popularity of anime in the US... but I don't know that I can support that statement with documentation.
Anonymous
Oh, well, it probably doesn't need to be documented if it's something you know from experience :-)
Anonymous
One of my friends is learning Japanese and constantly calls me senpai and I always feel like it's a little strange, but it's okay :-)
And that's the fun part of senpai... it really means mentor, so even someone younger than you can be your senpai, if they're more experienced.
 
1 hour later…
22:27
Hi everyone

« first day (75 days earlier)      last day (423 days later) »