« first day (53 days earlier)      last day (445 days later) » 

06:23
An observation: Why does 'It's probably days since ...' have only four hits on Google?
 
1 hour later…
07:42
0
Q: How wrong is 'I have send'?

xtoflYes, I know: it should be "I have sent". But honestly, working in an international company, I don't think I see this spelled correctly more than 1 time out of 10. So I started wondering: do native English speakers have the same difficulty with this tense?

Hmm...
08:00
@DamkerngT. This ain't a real question!
More like a complaint!
Hullo! Sorry I just raised my ugly head. Gotta go now. Be back in some future tense...
See you epistemically.
08:20
-1
A: Take a bus or take the bus?

Michael DorganBoth these mean the same thing: I take a bus from work to home and I take the bus from work to home. The first very slightly emphasises the trip from work to home while the second points to the mode of travel as being the important part of the sentence. Both though could be used without any sort ...

Hmm... why the downvote?
Hello, @Doni! Welcome to the room!
 
1 hour later…
09:43
English does not have a genitive case. It has possessive pronouns, which function like pronouns inflected in the genitive case. — Brian Hitchcock 42 mins ago
Hmm...
 
3 hours later…
12:25
Hi everyone
Does anyone know the film "Taxi driver" with Rober De Niro?
there is famous phrase "You talkin' to me?", so i have a question
why is there no "to be" in the phrase?
I haven't watched this one.
But "You talkin' to me?" sounds perfectly fine.
where is auxiliary verb there?
Oh, well...
i think it should be "Are you talking to me?", no?
In spoken English we can omit it, when speaking casually.
Like in some poems, you'll find 'Tis.
(for It is)
12:35
hmm, i see
Sometimes we drop 'you' altogether, like "Looking for a job? Call us at ..."
So, could i drop "Does" in my question?:
"anyone knows the film "Taxi driver" with Rober De Niro?"
Yes, but you have to say "Anyone know", not "Anyone knows ..."
Because you are supposed to drop "Does" there.
i've got it
maybe ;)
12:46
I had experience of talking with native speaker at first time on weekend, i couldn't say almost anything :D I caught some sort of stupor
Hehe! I'm sure you will do it better next time. :-)
I hope
@DamkerngT. thanks a lot for help
My pleasure!
Anonymous
13:13
@agent5566 Just pretend the first word is there, but isn't pronounced anymore. Are you talking to me? Does anyone know?
Anonymous
@DamkerngT. Whether the pronouns have a possessive form or the possessive forms are separate lexemes doesn't seem like an especially interesting question to me. Either way, you've got possessive forms.
Anonymous
Still, we can try to answer it.
Anonymous
If they aren't inflectional forms, then why can 's generally not attach to pronouns?
Anonymous
Well, it can: the girl who punched me's car, although many speakers would prefer to rephrase that.
@snailboat The question is about the 's form. So I wasn't sure why the genetive case vs. possessive pronouns was brought up.
@snailboat That would be at least awkwark! imho
BTW, good morning!
Anonymous
13:20
But what about her and my favorite movie? Why can't we use 's?
Anonymous
おはよう〜
'Cause it's the way of English pronouns, I think. :-)
Anonymous
Well, it's a difficult topic theoretically.
Anonymous
There's no easy answer
Anonymous
Most people don't really need to worry about it, I think
13:22
(There are no special forms for possessive pronouns in Thai, BTW.)
nods
Anonymous
Is there an analytic genitive marker like Japanese の?
I guess it's the same in Japanese. (watashi-no-...)
Anonymous
Yay
Yes. There is this word ของ.
Anonymous
People have proposed in the past that particles like の were actually inflectional endings for nouns, but that analysis just doesn't work
Anonymous
13:25
You can put a parenthetical before の
I think they could be very similar at the deeper level. But on the surface level, I think it's very unlikely to treat it as some kind of inflection.
Anonymous
But try putting a parenthetical before an affix like English -ly or Japanese 〜ます! It doesn't work
Anonymous
I think の has to be treated as a separate word
Anonymous
@DamkerngT. The question referred to the use of 's as "genitive", which I think is fine
13:30
Me too!
Anonymous
I don't think we need a comment saying there is no genitive case
@snailboat It looked a bit out of place, so I posted it here. :P
Anonymous
I'm sorry, I didn't read the question until just now :-)
Ah, I haven't really read the question either! :-)
I guess I have to say sorry as well. :D
Anonymous
But regardless I disagree with the comment
13:33
(Oh, "Do the needful" question is back right at the top of the main page again!)
Anonymous
Personally, I don't think it should have been edited and reopened
@snailboat I'm not really good at terminologies (I hope to fix that soon), but I thought that comment is probably debatable.
Anonymous
It already had several answers
0
A: "Do the needful" -- Why is it used instead of asking a question?

NursultanTulyakbayIt was a common saying in the times of British colonization in India. It has since become antiquated outside of India, but is still in use amongst English speaking Indians. I work for a large worldwide tech company and it is very common with our India counterparts.

Anonymous
Well, the terminology has to reflect something—an underlying theory or a pragmatic choice
13:35
This has already been stated in the other answers. — Chenmunka 1 min ago
Ahh
Anonymous
By the latter I mean that you may choose a less theoretically justified term simply to communicate better with your intended audience
Anonymous
That's a choice you can make
good evening/morning guys!
Anonymous
Morning! :-)
13:39
Good morning! @Man_From_India
Anonymous
Word of the day: hormesis
@DamkerngT. evening :-)
hi @agent5566
@snailboat Probably has something to do with hormones.
13:45
Ahh... The effect could be useful for snake whisperers. :-)
 
3 hours later…
17:08
BTW I'm back...
OH NO!
17:39
16
Q: Is 'cat' a shell built-in or an external program?

spsWhen I use the type command to find out if cat is a shell built-in or an external program I get the output below: -$ type cat cat is hashed (/bin/cat) -$ Does this mean that cat is an external program which is /bin/cat? I got confused, because when I checked the output below for echo I got to...

@M.A.Ramezani Hehe!
@Dam is interested.
@snailboat Is this phrase a double-negation? なに を 考え て いる か わから ない
Hi :)
Is that a phrase?!
Hullo!
17:40
How are you?
@mamasi Hi!
Fine, +1. You?
@M.A.Ramezani I think it could be both.
@DamkerngT. It could be 'Hagu' too.
The fact that you have /bin/cat doesn't mean that your shell will use it.
17:41
Thanks, I'm fine
@M.A.Ramezani True!
Yesterday was memorable...Having Copper here after so long...
BTW @Dane is charmed by @Copper.
Nice. :-)
[email protected] us a bit about yourself.
Oh, you don't have an ELL account. Your funeral.
@DamkerngT. Any interesting thingies today?
I haven't checked our main site out yet. :-)
17:47
Good point.
Today I'm baffled by diborane - Hydrogen chloride.
3
Q: How to distinguish 'month' and 'months' in pronunciation?

NorthernStarHow to pronounce the two and distinguish them in pronunciation as I almost hear them the same.

That's easy!
That makes me want to search for month/months in sound clips around the web.
@Dam in some languages, /s/ sound is more widespread, like Persian.
I think there are too many ways to pronounce it. (I mean, by native speakers, in their real speech.)
17:49
I mean, we pronounce th and s both as /s/.
In English, too?
@DamkerngT. Yeah, even some don't pronounce th at all.
@DamkerngT. Nah.
Let me find that IPA keyboard...
See @Dam, th in clothes is pronounced /ð/.
Yes, with a /z/ too.
17:55
Yep. So in months, some natives tend to avoid pronouncing /ð/.
And they just pronounce /z/.
This phenomenon is referred to as...@Snailboat ping!
That's one way to pronounce it, I think.
Anonymous
Hello!
Hello!
Speaking of...
Hullo!
Anonymous
@M.A.Ramezani Replacing /ð/ with /z/ is basically non-native
17:59
Really?
Then I'm a native.
Anonymous
According to A Handbook of Varieties of English, p.1124, it occurs only in some Asian varieties, presumably due to language contact (contact with non-native speakers)
Oh!
Then it does happen, only to Persian people.
Anonymous
Replacing /ð/ with /d/ is much more widespread, but still considered a non-standard / stigmatized pronunciation
Anonymous
At least, it's stigmatized in the US and UK
Anonymous
If I heard z when I expected ð, I'd think I was hearing a foreign accent
Anonymous
18:03
Oh, hey
Anonymous
I'm dumb! I didn't read the conversation very carefully
Anonymous
8 mins ago, by M.A.Ramezani
Yep. So in months, some natives tend to avoid pronouncing /ð/.
Anonymous
8 mins ago, by M.A.Ramezani
And they just pronounce /z/.
Anonymous
I thought you were saying native speakers avoided pronouncing ð in general.
Anonymous
Now that I've read the whole conversation, I understand better.
18:04
Yes, I thought that was true.
Anonymous
@M.A.Ramezani Yes, I think in months I do consonant cluster simplification
Anonymous
But I think I pronounce /s/, not /z/
Anonymous
I think many native speakers pronounce months without simplification, though
Anonymous
I have a lisp and it's a little harder for me
Anonymous
18:06
@DamkerngT. No, it's a clause and only contains one negator (〜ない)
I tend to pronounce the cluster "n+th" in a lazy way. :-)
Anonymous
@DamkerngT. Actually, I think even I tend to pronounce it unsimplified, but I can't really tell unless I check recordings of my own speech when I'm not paying attention
Anonymous
Introspection is unreliable on this sort of thing, so I should look it up, but I'm lazy
Anonymous
> [ なにを 考えている ]-か わからない
Ah! I read なに as ない!
Anonymous
18:08
Oh! That's understandable, but it's なに 'what'
Anonymous
This is a subordinate clause.
Anonymous
There are two indications that it's interrogative:
1. It has a wh-word, なに 'what'.
2. It has final か.
Anonymous
You probably know か as a question marker in main clauses. In subordinate clauses it's a little different―it still marks the clause as interrogative, but you can't omit it.
Anonymous
18:10
So なにを考えているか is an interrogative content clause meaning 'what [you're] thinking'
Anonymous
(There's no subject, but English requires one, so I put one in the English gloss)
Anonymous
And わからない is the negative of わかる 'know/understand', so the whole thing is "I don't know what [you're] thinking"
Anonymous
No need for an explicit subject in Japanese, since you can figure it out from context :-)
Indeed!
Anonymous
Does it all make sense?
Anonymous
18:11
Feel free to ask these questions in Japanese.SE if I'm not here, by the way! I go over there, too
Anonymous
And so do other people who can answer :-)
@snailboat It does. Many thanks!
Anonymous
Yay!
Anonymous
@DamkerngT. That would be interesting!
Yes! I think I'll do it tomorrow!
BTW, スズキクン makes me think that Japanese is downstep in general, like English.
Though it's probably just the software thing.
Anonymous
18:16
@DamkerngT. Japanese pitch accent (in the standard dialect) can be described by where downsteps occur
Anonymous
Upsteps, where they occur, are phonetic and never distinguish between words
Anonymous
That is, they don't have phonemic status, though they do occur
Anonymous
They occur more-or-less predictably once you know where the downsteps are :-)
Hmm... so down or up is probably not really important, perhaps?
Anonymous
The standard description is of the location of the accent. Which mora is accented?
Anonymous
18:19
たま↓ご = LHL = taMAgo
Anonymous
Japanese doesn't have secondary accents like English
Anonymous
Probably the biggest difference from English is that in Japanese, the duration of accented moras is basically the same as non-accented
nods -- The mora timing forces it. In English, I think we tend to stretch stressed syllables out.
Just found this comment:
@FumbleFingers I got "He's two times smaller then me" today in class. Erm, stumped me ... :) — Araucaria Dec 13 '14 at 1:15
Anonymous
Yes! F0, duration, and intensity are the three main acoustic correlates in English
He's two times smaller than me!
Anonymous
18:25
Yes, the meaning of that is unclear
Anonymous
I think native speakers do say things like "I'm twice as small" or "It's ten times smaller"
trying to visualize the scene...
Just figuratively, perhaps?
Anonymous
Figuratively?
Anonymous
I think "It's ten times smaller" means something like "It's one tenth the size"
Oh!
I thought it was like an exaggeration.
Hmm... I think you're right. It could make sense.
Anonymous
18:30
My intuition says that it's better when the number is larger.
Anonymous
"Millions of times smaller" seems okay.
Anonymous
"Twice as small" is a little iffy
Anonymous
"One half as small" is confusing
Anonymous
"One half times as small"? I guess.
My poor brain!
Jim ran half times as slow as James. Who ran faster? :P
18:32
Me.
I.
Whatever.
Anonymous
@DamkerngT. Yes, in general you want to use the unmarked of the pair
Anonymous
I think that's actually ungrammatical, "Jim ran half times as slow as James"
Anonymous
I think I'd say "one half times"
Anonymous
Though it feels slightly odd anyway.
Anonymous
I feel like "millions of times smaller" is fairly clear
nods -- It's used in several books, too.
Anonymous
@DamkerngT. True!
Anonymous
crystal@wings:~$ which cat
/bin/cat
crystal@wings:~$ builtin cat
bash: builtin: cat: not a shell builtin
Ah, your shell uses an external cat.
Anonymous
18:46
crystal@wings:~$ type cat
cat is /bin/cat
Anonymous
crystal@sandwich:~$ type snails
snails is hashed (/usr/bin/snails)
Anonymous
It's a program I wrote that draws snails.
Anonymous
It's an important part of my system.
Anonymous
When people log in, they get snails. :-)
Oh, I was wondering which distro implemented snails. :-)
@snailboat Cute!
Anonymous
18:49
My snails are aestivating because of the heat wave!
Anonymous
Even though we had the A/C on.
Anonymous
Yesterday it got to 39°C
Hah!
That's really hot!
Anonymous
I don't really know how they tell, but they seem to be able to tell what the weather is like outside.
Anonymous
They come out when it rains outside, they hide when it's hot outside
18:49
Maybe the humidity.
Anonymous
That might be it.
Anonymous
It's been a few days, so I'm going to wake them up soon and give them some nourishment :-)
Sounds like fun. :-)
(Another possibility is your snails are espers!)
Anonymous
0
Q: Usage of ".. , and .." vs ".. and ... "

RakeshI have noticed in that in cases when listing certain things, the following convention is used a, b, c, d and e But I have also seen some cases where a comma is used before the 'and': a, b, c, d, and e Is there a specific usage case where such a convention comes to play?

Anonymous
I was actually momentarily confused because I didn't recognize what ".." was
Anonymous
18:54
(I thought maybe they were asking about punctuation!)
They ask about punctuation indeed!
Anonymous
Two dots does not an ellipsis make
Someone will mention Oxford commas soon, I think. :D
Anonymous
Well, yes, you're right!
Anonymous
They're asking about the Oxford comma, a.k.a. the serial comma.
Anonymous
18:55
My attention was drawn to the dots.
@snailboat That's MORSE code!
Anonymous
They need one morse dot.
Hmm... I've forgotten how to read morse code.
Anonymous
Not me.
Anonymous
I know exactly how to read morse code.
Anonymous
18:56
Make my computer do it for me!
Is it something like "dih-dah-dah-dih-dah"?
Anonymous
If my computer's not around though, I'm out of luck ;-)
Anonymous
All I remember is S.O.S.
Anonymous
... --- ...
Poor computers...No wonder they're gonna rebel in 2345.
18:57
@snailboat That's really useful!
Anonymous
Are you working through your Japanese textbook?
Anonymous
Or doing any other Japanesing? :-)
@snailboat I try to continue reading 時をかける少女, and a few subtitles.
Anonymous
Yay!
Anonymous
I got the first 響け!ユーフォニアム book. There's a cartoon airing right now based on it which I like
Anonymous
19:01
I love music-themed stuff :-)
Oh, it's relatively new!
Anonymous
It's airing right now!
OH my!
I just posted a question in chem.SE.
Anonymous
There are four books published so far
@M.A.Ramezani Yay!
@snailboat The artworks make me think of K-On!
Anonymous
19:03
@DamkerngT. It's the same company animating it
Anonymous
It's really quite different though!
My question has arisen lots of wind currents in The Periodic Table.
Anonymous
stirred up
4
Q: difference between "art"and "arts" as a "modifier"

nimaI have seen both of them, but I am wondering which on is considered correct. And, if they both are correct what is the difference between them? Art Gallery Arts Gallery Thanks.

Anonymous
arise is intransitive
Anonymous
19:05
@DamkerngT. I think if you start by looking at a list of collocations, you'll find that there is a difference
@snailboat Oh yes.
(no native speakers posted an answer to that question)
Anonymous
But not much of one
I'm too excited for correct English!
Anonymous
I don't know if I'm correct, though, without looking at a list of uses
19:06
I think each country can have their own National Art(s) Gallery/Museum.
Wondering if Iran does...
Anonymous
Let me type up an example from Quirk et al
Anonymous
> an Arts degree ['a degree in the humanities', as opposed to an art degree 'a degree in fine art']
Anonymous
(p.1334)
Makes sense.
Anonymous
19:09
They write: "Highly institutionalized plurals are always retained, in particular when the singular form might lead to ambiguity"
Anonymous
They talk about several classes of attributive plurals
"national arts gallery" returns much fewer results on Google Books.
Anonymous
Hmm, it seems like art would be better there...
Anonymous
A national arts gallery would be a gallery of the arts, while a national art gallery would contain pieces of artwork...?
Anonymous
These distinctions are a bit too fine for me
Anonymous
19:13
But I'm trying my best :-)

« first day (53 days earlier)      last day (445 days later) »