« first day (4872 days earlier)      last day (65 days later) » 

00:34
C'est peut-être une dysgrammaticalite.
Hmmm. Oui tu as raison. La conjugaison du verbe être à l'imparfait de l'indicatif est atteinte, c'est donc une dysgrammaticalite du premier degré.
C'est grave, docteur ?
On va voir si ça progresse aux autres conjugaisons.
 
4 hours later…
04:58
@jlliagre L'outarde canepetière. On avait des problèmes comme ça en Californie aussi.
Mais plutôt pour des poissons, si je me souviens bien.
 
3 hours later…
08:26
@Frank Des poissons péteurs ?
 
4 hours later…
12:13
@Frank stp réactive ta réponse car elle traite de la différence entre les deux termes...
 
3 hours later…
15:28
On verra.
 
1 hour later…
16:42
@jlliagre Bof, je préfère une faute typographique à des phrases entières en anglais sans la moindre cohésion grammaticale. Et puis, c'est dû au fait que je tape vite et que je ne me relis pas. Ce n'est pas du à un manque de connaissance. Plus important, c'est des thèmes comme celui-ci:
En Chair et en Os enchairetenos.org
Publié le19 décembre 2024
Des sous-titres intelligents ? vraiment ?
« L’adaptation, art menacé », voilà un très intéressant article dans les Cahiers du cinéma de ce mois de décembre. Qu’appelle-t-on « adaptation » ? c’est-ce que l’on connaît davantage sous le terme de sous-titrage. Langue sauce piquante: https://www.lemonde.fr/blog/correcteurs/
16:58
@jlliagre tu fais des phrases entières en anglais sans aucune cohérence grammaticale toi?
Peut-être une dysanglogrammatite aiguë
17:16
@Frank Je peux. À cœur vaillant rien d'impossible ! mais raconte-moi plutôt cette histoire de poissons péteurs.
17:31
Oh juste que l’eau, les réservoirs et les canaux deviennent un sujet contentieux comme les megabassines, en raison de la faune
 
2 hours later…
19:53
Ah, OK.
20:03
@Frank Pas comme les canepetières alors, dont l'étymologie signifie cane qui pète ;-)
Un mot rare!
 
2 hours later…
22:28
sigh
I tried watching a video by Squeezie
i cannot understand even 10% of this
they speak so rapidly and so informally with so little clarity that it's completely unintelligible to me
i can understand large portions of things that are more formal with better enunciation, like news
but audio in the format of casual conversations remains completely opaque
22:54
@temporary_user_name Too bad but I known what you mean. Sometimes that video subtitles miss the actual words.
i wonder how much cumulative time it will take dedicated exclusively to listening comprehension before this becomes intelligible

« first day (4872 days earlier)      last day (65 days later) »