« first day (2706 days earlier)      last day (1930 days later) » 

9:54 AM
1
Q: Swearing: English or French?

Murphy's ProphetThis may not be the correct forum for the question, so I apologize if I'm merely cluttering the place up. Though I am far from fluent in French, I have spent enough time staying with family in Paris and Provence, as well as working and traveling alongside an actual Frenchman, to appreciate just ...

 
 
9 hours later…
6:40 PM
I was confused here for the second paragraph why it was Un Jour, Robert ecrivait instead of a ecrirt. Isn't passe compose suppose to happen when specific events happen(Because of the "Un Jour") @StéphaneGimenez @LukeSawczak @LPH
 
It sets up a context
 
Yep, “quand tout à coup” introduces the event, while the first part of the sentence just sets up the context.
 
Yeah but when it says "Un Jour" Its referring to a specific date right?
So isnt ecrire gonna be passe compose?
 
The explosion happened while he was writting.
Imperfect vs passé composé (or passé simple in books) isn't easy.
The main uses of imperfect are describing things that were ongoing, that were true, or recurring. So it's actually a bit broader in scope than the past continuous tense in English. “Setting up a context” is, in my opinion, the right way to think about it.
 
7:21 PM
@StéphaneGimenez Ah since "quand tout a coup" introduce the sudden event , it becomes avoir
 

« first day (2706 days earlier)      last day (1930 days later) »