In certain areas, I've noticed people saying things like "La Suzanne" or "Le Guy", referring to family members. How widespread is this? I realize it's nonstandard, but are there any rules that govern this use?
En fait, je suis triste parce que je ne peux pas encore commenter les posts, donc je pose ma question ici @Joubarc : dans une phrase du genre : « un choc plus fort consomme plus d’énergie mais laisse la copine de votre ami plus longtemps dans les vapes, ce qui peut lui permettre en un seul coup d’éviter de se faire larguer plusieurs fois », « lui » peut soit se reporter à « la copine », soit à « votre ami ».
Est-ce que cette ambiguïté est une figure de style (mais je ne pense pas que ce soit une anacoluthe) ou est-ce juste… une ambiguïté ? (Parce qu'il y a une histoire d'antécédent, aussi, mais c'est plus une maladresse qu'un effet.)
Je cherchais à traduire « Duelling Uilleann Pipes » et je ne trouve rien de satisfaisant pour duelling. La forme la plus proche en français serait se battant en duel, mais c'est un peu verbeux, et anglicir en duellantes serait un peu dégueulasse inesthétique.
Y a-t-il un autre verbe de sens proc...
@Jez I know. It's not very well spread as a logo. But it seems to be official and meets my criteria as : not being clliché, nor country specific. But this is just a proposition. If nobody agrees, it will just burn in the hell of meta :P
Is there a French equivalent to the English phrase "Cloud Cuckoo Land"? This noun phrase is used to describe an imaginary place that a person is in when they the speaker believes that they're hoping for that which is unattainable, or practising wishful thinking. An example would be:
I've in...
Cela fait un moment que j'hésite à poser la question, vu que je pensais que la réponse était suffisamment connue que pour n'avoir aucun intérêt.
Manifestement, j'ai sous-estimé l'intérêt de cette question.
Donc:
Quelle est la différence entre « davantage » et « d'avantage » ?
Le pire, c'est que maintenant qu'on sait comment répondre aux questions, quand on veut en poser une, on cherche d'abord la réponse, on la trouve, et du coup on n'a plus rien à demander.
@Evpok Genre, combien de voyelles il y a en français?
Dans le cas « La confiture est-elle bonne ? », je n'ai aucun doute (même si on pourrait arguer que « La confiture est bonne ? », bien qu'incorrect, est utilisé dans un registre familier).
Par contre, doit-on dire « Quelle confiture est la meilleure ? » ou « Quelle confiture est-elle la meilleur...
Ah ? Je pensais que les paquets pouvaient être dupliqués si le réseau était trop lent et que le timeout arrivait entre la réception du paquet et la réception de la confirmation.
@Mvy Thus spake @Evpok : “ Thou shalt not bow down thyself to the prescriptivists, nor serve them: for I, @Evpok, thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me”
Throughout the beta, we need members from the site whose focus is to engage the community, both in community-building issues and site management. That's why we select a few members from each community to act as temporary, provisional Moderators. You can read about the program here: Moderators Pro...
J'ai commencé à traduire meta.french.stackexchange.com/questions/202/… mais je ne me sens pas beaucoup de karma de traduction ce soir. Si d'autres pouvaient me corriger et améliorer, je leur en serais reconnaissant.
Si c'est juste une traduction brutale, soit la réponse était évidente et la question doit être downvotée/fermée, soit la réponse est effectivement de mauvais qualité.
Tétracapillectomie : les tags devraient-ils être au singulier ou au pluriel ?
This being a site about English language, we should be well-equipped to decide about something like this, eh? :)
Should we prefer singular or plural in tags, in cases where both would make sense?
For example:
pronoun vs. pronouns
synonym vs. synonyms
preposition vs. prepositions
As of ...
J'emploie couramment l'expression « C'est quelle heure ? », en général pour demander l'heure. La plupart des francophones que je connais emploie pourtant l'expression « Il est quelle heure ? » à défaut du plus formel « Quelle heure est-il ? ».
Y a-t-il d'autres emplois courant de ce type ? Par e...
Ah, ba si c'est utilisé comme un pronom impersonnel, c'en est un.
On an unrelated note (and the reason I'm still awake) La recherche qui a généré le plus de trafic sur FLU depuis google c'est « os x lion bounce scroll bars »