El hecho de que se haya vuelto necesario empezar a usar un signo que indique masculino/femenino es tan significativo en este tema como la intrusión de la tecnología en el lenguaje.
In Spanish usually it's "coto privado de caza". Apparently, if the road is public you can cycle there even if it crosses a private property. However, you have to be careful with people hunting around. The law says that they must not shoot if they are just few meters away of the road, but sometimes they don't respect this rule and there are accidents...
If you want rhyming it doesn't make sense at all to focus just on the length of the word, but on the number of syllables. That would ease things a bit, but not much. Most common words in Spanish have two or three syllables so I would give that a try. I don't think it's a good idea to just port an educational "program" from one language to any other in general, not just software.
Basically, being the only person in the whole world who has managed to strike the right balance between prescriptivism and descriptivism is a constant frustration for me. :D
Is it just me or are there more extremely short answers here than on many SE sites?
Stack Exchange obviously prefers longer answers. Not bloated and not with "filler" but also not just a sentence or less, because they all come up under the "review" link.
Is there a post by Jeff or Joel we can r...
i could also do it too. probably because i loved making funny noises and sound effects as a kid and you need to be able to roll an "r" do make a good "flying saucer landing" sound (-:
sometimes people tell me i'm fluent but i'm definitely not. i can chat about most things but when there's more native speakers than foreign learners in a conversation they get too far ahead and i can't keep up