Chez Cosette

Discussion pour http://french.stackexchange.com. Bienvenue à tous ! You may speak English, too.
8m ago – Frank
Frank: 8m ago, 9098 posts (14%)yagmoth555: 556d ago, 184 posts (0%)
180

export all events for this room

Starred posts

1 7 8 9 10 11 13
Sep 6, 2011 08:27
> Les questions a reponse ouverte doivent etre fermees et downvotees. C'est tout
2
Sep 5, 2011 19:22
@Unfrancophone ha! j'ai un collègue qui est allé voir un client. Nous on fait un nightly build de 8h. Le client, il lance la compile sur son 16-core, ça lui prend 15min
2
Sep 5, 2011 18:05
Déjà que j'ai du attendre 5 mlinutes avant de répondre pour que tu ne puisses plus éditer ton commentaire :-)
2
Aug 29, 2016 16:55
Après petite recherche, il semble que ce soit basé sur la terminaison. Sauf quelques exceptions, les pays finissant en "e" son féminin. Pour les exceptions, ce sont les pays plus récents qui se voient attribuer le masculin par simplicité.
Sep 3, 2011 13:04
@repecmps Je ne sais pas, il y a 6 milliards et quelques de personnes dont j'ignore l'avis sur la question
2
Sep 2, 2011 21:51
@Fx c'est vrai que quand il s'agit de langue, la réponse à « pourquoi » est souvent le hasard de l'histoire
2
Aug 27, 2016 20:59
Mais le ton est trop franchement établi maintenant et un site où des francophones de langue maternelle croient devoir poser en anglais leur question sur le français n'est absolument pas ce que je désirais pour fse.
Aug 30, 2011 09:47
Sinon, honnêtement je n'aime pas trop ce tag "régional"
2
Aug 29, 2011 13:06
“Loin du clavier”
2
Aug 29, 2011 13:05
Merci :) personne ne parle pas ici
2
Aug 26, 2011 13:48
D'ailleurs c'est une des raisons aussi d'avoir des gens étrangers... avoir des questions
2
Aug 25, 2011 20:23
@Gilles I've found a lot of things I don't agree with on the web (and I've even written some of them)
2
Aug 25, 2011 19:15
@Joubarc I think we shouldn't have a single tag for translation, rather one per source language
2
Knu
Aug 24, 2011 21:08
I am gonna hang out here because I just love the favourites on the right panel.
2
Knu
Aug 24, 2011 21:03
The only interface I wouldn't like to see in its own language is Japanese.
2
Aug 24, 2011 18:01
@Evpok Ah, moi aussi j'incomprenais
2
Aug 23, 2011 18:07
'fin bon, c'est vraiment utile, d'uniboîter le wiktionaire ?
2
Aug 23, 2011 18:04
La meilleure critique d'une réponse, c'est une réponse meilleure.
2
Jez
Aug 23, 2011 14:43
Inasmuch as we are twisted, we cannot help it, notwithstanding that insofar as we cannot help it, we have the illusion of choice
2
Aug 22, 2011 16:39
Bonsoir les lemmings
2
Aug 22, 2011 14:00
Jez, are you on a bashing spree again?
2
Aug 21, 2011 20:24
Mais je comprends rien du tout !
2
Aug 20, 2011 22:26
En d'autres termes : ce n'est pas en insultant l'autre point de vue qu'on fera avancer quoi que ce soit.
2
Jez
Aug 19, 2011 20:57
@Borror0 @Gilles One fundamental point is that English is the lingua franca of the StackExchange Network, and many of its users. Sure, some have a good grasp of French, but there is going to be a skewed number who have a good grasp of English instead. This is an important fact.
2
Aug 19, 2011 13:52
boh, gcc fait ça très bien
2
Aug 19, 2011 11:27
@Jez je suis d'accord pour l'utilisation de l'anglais sur FL&U. Cela me parait tout à fait normal. C'est l'utilisation d'autres langues qui me gêne.
2
Aug 18, 2011 23:21
@Evpok Le problème, c'est est-ce qu'on peut vraiment attirer des francophones pour parler du français sur un site à moitié en anglais ?
2
Aug 18, 2011 22:06
Encore quelques-uns et Jeff changera peut-être d'avis (c'est dur de faire changer Jeff d'avis)
2
Jez
Aug 18, 2011 15:21
Funny how most words in French mean 'fuck'
2
Aug 18, 2011 13:25
@Jez I got the IPA screen opened on my browser and my colleague said: Oh you're doing mathematics things? I preferred to remain silent :P
2
F'x
Aug 17, 2011 22:41
but today as the first day is a good day to say, maybe, some things like: let's do our best and avoid “general reference”-type questions
2
Aug 17, 2011 22:30
I never think there is any harm in well asked basic questions, but I think care needs to be taken. A general reference basic question may ask for the not-necessarily-obvious "why" which might be different to the fairly straightforward "what". So I'd caution trigger happy vote to close; although it can be undone by a vote to reopen.
2
Jul 29, 2016 10:01
@Aerovistae C'est encore moi. Je viens de découvrir ce nouveau site Gens de la Seine au cas où tu t'intéresse à l'histoire. Version anglaise disponible (lien en bas de la page à droite). Tu peux mettre ça dans ton smartphone en te baladant....
Jul 14, 2016 14:17
J'ai ajouté du texte en français sur le centre d'aide (c'est une des rares pages que les modérateurs peuvent éditer). Merci de relire et de signaler tout problème.
Jul 14, 2016 11:33
Et si tu aimes la technique un musée à ne pas rater c'est le musée des arts et métier shttp://www.arts-et-metiers.net/ je ne pense pas qu'il y ait beaucoup de touristiques, et le Palais de la Découverte si la science t'intéresse (et même si ça n'intéresse pas c'est passionnant)
Jun 19, 2016 09:11
@Gilles Avant quand j'étais dans FL et que je cliquais sur chat de FL à partir de la barre du menu dans la barre du haut je tombais directement sur Chez Cosette, maintenant je tombe sur rooms stackexchange. De même si je voulais aller sur le chat associé à un des autres sites de SE auxquels je suis inscrit je tombais dessus directement (à partir du site de ELU directement sur le chat de ELU, etc...)
Jun 14, 2016 19:16
@Aerovistae tous pareils, c'est exagéré, mais oui, ces bâtiments sont assez typiques
May 10, 2016 08:04
@Aerovistae « j'ai besoin de beaucoup d'entraînement » est plus courant.
Apr 17, 2016 13:51
@Laure En général, signaler seulement. Si c'est d'origine, un flag “offensive”. Si c'est après édition, mieux vaut un flag en texte libre pour expliquer ce qui se passe.
Apr 8, 2016 07:02
Parce que tu penses en anglais. More people have been answering of late. Present perfect in English. Parce que l'action débute dans le passé (même récent) et se déroule encore.
Mar 31, 2016 15:04
Cours de français en ligne (gratuit) - niveau élémentaire. MOOC organisé par l'Alliance Française de Paris. Voir ici
Jan 7, 2016 23:18
@Aerovistae no, but France lost a battle, not the war
Jan 7, 2016 23:16
Oh, and mentioning that France lost WWII. No Frenchman will tell you this.
Jan 7, 2016 23:10
@Aerovistae there's a lot of variation
Jan 7, 2016 09:15
The Language Learning site has entered into the commitment phase. So in case, anyone here is interested in the site, can help it by committing to it :)
Dec 3, 2015 08:41
@Gilles: Je pense aussi qu'attaquer les prémisses de la question est une façon d'y répondre (c'est pas aux modérateurs de juger si les prémisses sont correctes).
Nov 24, 2015 10:25
and figuratively, it means "to leave someone unsatisfied"
Sep 12, 2015 09:56
@StéphaneGimenez we can't edit french.stackexchange.com/help/dont-ask, only french.stackexchange.com/help/on-topic, and the on-topic page focuses on what's on-topic, not on what's off-topic
Jun 3, 2015 19:08
par ailleurs j'ai un peu de doutes sur l'utilité d'un userscript : combien de francophones qui ne sont pas confortables en anglais sont assez geek pour en installer un ?
1 7 8 9 10 11 13