Conversation started Dec 16, 2015 at 3:41.
Dennis
Dec 16, 2015 03:41
translate: Schadenfreude
(from German) Schadenfreude
Doorknob 冰
(
55 of which are by me
, for example)
GamrCorps
@Cyoce
meta.stackexchange.com/q/139175/281753
Dennis
@Dennis You nailed it, Bing.
Doorknob 冰
translate ja: You nailed it, Bing.
(from English) あなたはそれは、Bing を釘付け。
Alex A.
> asked 3 years ago
Doorknob 冰
Dec 16, 2015 03:42
translate: あなたはそれは、Bing を釘付け。
(from Japanese) You it is nailed to the Bing.
2
GamrCorps
Still valid
Alex A.
I know
Doorknob 冰
translate ja: You it is nailed to the Bing.
(from English) あなたはそれはビンビンに釘付けです。
translate: あなたはそれはビンビンに釘付けです。
(from Japanese) You are that bing is nailed down.
Alex A.
@GamrCorps That was more for @Cyoce's benefit
Doorknob 冰
translate ja: You are that bing is nailed down.
(from English) Bing は釘付けになっていることがあります。
translate: Bing は釘付けになっていることがあります。
(from Japanese) Bing is nailed down.
this is fantastic hahaha
Alex A.
Dec 16, 2015 03:43
Looking for a fixed point? :D
Doorknob 冰
I give up. :P
Alex A.
translate ja: Bing is nailed down.
(from English) Bing を釘付けに。
translate: Bing を釘付けに。
(from Japanese) Bing nailed.
translate ja: Bing nailed.
(from English) Bing をくぎ付けになった。
Doorknob 冰
... what???
Why is one word like ten million Japanese thingies?
Alex A.
translate: Bing をくぎ付けになった。
(from Japanese) Bing became transfixed.
3
Doorknob 冰
rofl
Alex A.
Dec 16, 2015 03:44
hahahaha
GamrCorps
lol
Cyoce
user: You are that Bing is nailed down cleverbot: I'd rather be Narnia.
BrainSteel
You guys said "Bing" 20 times in 14 messages. That's 1.42 Bings/message.
Doorknob 冰
@BrainSteel bing bing bing bing bing
Dennis
translate ja: Bing
(from English) ビング
Cyoce
Dec 16, 2015 03:45
He's boosting his bing/death ratio
Alex A.
translate ja: Bing became transfixed.
(from English) ビンビンに釘付けなった。
translate: ビンビンに釘付けなった。
(from Japanese) Bing became pinned down.
Doorknob 冰
Hey "Bing" disappeared again (in the Japanese version)
Dennis
translate: ビング
(from Japanese) Bing
\o/
Alex A.
translate ja: Bing became pinned down.
(from English) Bing は釘付けになった。
Doorknob 冰
@Dennis
claps
Alex A.
Dec 16, 2015 03:46
translate: Bing は釘付けになった。
(from Japanese) Bing was glued.
Doorknob 冰
@AlexA. WHERE ARE ALL THESE NEW SQUIGGLIES COMING FROM
@AlexA. ahahaha
Alex A.
translate ja: Bing was glued.
(from English) ビンビン釘付けになった。
Doorknob 冰
More new squigglies...
Alex A.
translate: ビンビン釘付けになった。
(from Japanese) Bing nailed.
Doorknob 冰
And we have a loop!
\o/
Alex A.
Dec 16, 2015 03:47
3 mins ago
, by
Alex A.
translate ja: Bing nailed.
\o@
Conversation ended Dec 16, 2015 at 3:47.
all rooms
You it is nailed to the Bing.
Dec '15
16
The Nineteenth Byte
The Nineteenth Byte: General discussion for
codegolf.stackexc...
12
7
context of the conversation
join this room
about this room
Participants
Alex A.
40%
Doorknob 冰
38%
Dennis
11%
GamrCorps
4%
Cyoce
2%
BrainSteel
1%
all times are UTC
site design / logo © 2025 Stack Exchange Inc;
legal
mobile