« first day (146 days earlier)      last day (3072 days later) » 

10:25 AM
0
Q: A palavra "junto" seguida de preposição é invariável?

Denis CaixetaNo exemplo a seguir: Estes jornais novos devem ser guardados juntos aos velhos. A flexão da palavra "junto" está incorreta? Neste caso, as locuções "junto a", "junto com" ou "junto de" sempre são invariáveis?

 
 
2 hours later…
12:53 PM
Acho que, como penitência, eu realmente deveria escrever uma resposta em português cada vez que escrevo uma em castelhano. :)
 
 
2 hours later…
2:32 PM
0
Q: Porque é que os encontros consonantais "dl, sl, vl" (slogan, Vladimir, etc.) não existiam no português?

JacintoAbundam no português encontros os consonantais inseparáveis bl, cl, fl, etc., como em: blindar, clima, flor, glaciar, pluma, tlim-tlão. Depois há uns que parecem não existir: dl, jl, ml, nl, rl, vl, xl, zl. Muitos destes, imagino que não existam porque seriam difíceis de pronunciar. Aliás, ...

 
 
5 hours later…
7:12 PM
@tchrist You know that "All will go up" question? The OP is unregistered. So, can he answer my comment or edit his question?
 
Nope.
Drat.
 
That's what I thought
Drat?
 
Shucks.
 
ok, it comes in dictionaries
 
Darn.
Coñ^H^H^H
 
7:15 PM
Is "all will go up" a common phrase anyway?
 
Nope.
Never heard it.
Just the Kennedy version.
 
I thought so too. Sounds like a poor translation of "todos vão subir de nível"
 
Could be.
 
And yet he asks for a good Portuguese equivalent to "all will go up" in the sense of "todos vão subir de nível"!
 
His profile says he has not been here since the day he posted it.
All will profit?
Everybody’s RPG character goes up one experience level? :)
 
7:18 PM
I think he is actually asking whether "all will go up" is a suitable English equivalente to "todos vaõ subir de nível", not the other way round
 
That makes more sense.
Since the Portuguese sounds fine and the English does not.
 
And that's what the body of the question suggests. Although the title does not.
So, there isn't much we can do with that question.
I'm not very fond of Portuguese to English questions anyway
 
No.
Oops stand-up meeting time at work. It's always right in the middle of lunch, at my 12:30.
Back in a while.
 
ok
 
(I was slumming during lunch hour because someone pinged me from the new es.so chat room.)
In which I actually don't use any English. :(
 
7:28 PM
to slum does not come in the dictionary!
 
Oh!
Lemme check.
 
oh, it does
 
Perhaps taking refuge at an escapist venue would have been better.
They are very enthusiastic.
 
what's es.so?
 
There was a question translated from pt.so to es.so.
Ah.
The Spanish version of SO.
It's in private beta, but you can join via area51.
 
7:30 PM
stack overflow, right?
 
Yes, that's right. Sorry.
A ver.
 
I'm not that involved in computing
 
I am so jealous!!!
 
lol
you shouldn't
I did a bit of programmimg once, in visual basic
Guess how I made various computers talk to each other
@Math what's up?
 
Flag storm in es.so chat. Sigh.
Oh you only have 6.743k.
"only"
At 10k you see those.
 
7:36 PM
@Jacinto wazza!
 
7k if you please. I though there where no more privileges to earn
 
There's 10k chat privs.
Go join a 150 sites. :)
 
One is enough for me
@Math Urban dictionary says "wazza" it's what thugs say when they're near superior beings!
 
@tchrist is the es.so chat available for everyone already?
 
Yes, sir.
 
7:40 PM
@Jacinto hahaha.. I remember that silly movie
 
in Stack Overflow en español, 5 mins ago, by tchrist
Angelín, Angelito, sugiero que te quedes tranquilo. :)
 
which one is that?
the movie?
 
@tchrist thanks
 
Nada.
 
Scary Movie Todo Mundo em Pânico (título no Brasil) ou Um Susto de Filme (título em Portugal) é um filme norte-americano do gênero comédia do ano 2000 dirigido por Keenen Ivory Wayans e estrelado por Marlon Wayans, Shawn Wayans e Anna Faris. Uma grande brincadeira com filmes de sucesso e a onda de terror teen que rondou os Estados Unidos no final da década de 1990. Ao todo, a franquia satírica já arrecadou mais de US$ 800 milhões no mundo inteiro (Scary Movie), (Scary Movie 2), (Scary Movie 3) e (Scary Movie 4) de (2000-2006). == Enredo == Uma jovem de 18 anos de idade chamada de Drew De...
 
7:41 PM
Right now everything I type in Spanish has Portuguese mixed in and vice versa. Really annoying.
 
@tchrist don't worry: it's called portunhol
@Math: the movies you see!
 
@Jacinto :P
 
@tchrist Then again, I remember when I had been in Germany for a couple of weeks and tried to speak English
May I the TV off turnen?
 
@tchrist deleted offensive messages over there... :/
 
7:44 PM
what?
 
"what?" what?
whom are you asking?
 
@Math Oh that was you? It needed doing.
 
about the offensive messages
 
@tchrist no, it wasn't me.. I just said I saw there
actually, was the very first thing I saw when I got there hahaha
 
Right now there are almost no network moderators who can respond to flags there.
Maybe five of us.
Not counting a CM or three.
 
7:47 PM
I'll start frequenting there
 
Thanks.
 
I studied spanish for a few years and I think it may be good for me :)
to practice a little, and help with the flags
 
Once when I was supposed to give programming classes in English in Brazil, it turned out they had virtually no English and they asked me to give it in Spanish.
 
@tchrist hahaha.. hard job for you, how did you managed that?
 
Sin problema alguno, te juro.
The amazing thing is that they followed me.
They simply couldn't understand my English.
Maybe my Spanish was slower, but it was also that they had a better chance of guessing words they didn't know..
 
7:52 PM
was it then that you decided to learn Portuguese?
 
Yes.
 
how long ago was that?
 
Because by the end of the week it was sinking in pretty well.
 
@tchrist ah, didn't know you speak spanish
 
And then I gave courses in Portugal and realized I had learned almost nothing useful in Brasil when it came to "hearing" lisboetas talk.
 
7:53 PM
lol
 
I was so curious that I created my account at es.so
 
@Math It's my second language, for 40 years. I don't have to think to generate it.
 
@tchrist nice
 

« first day (146 days earlier)      last day (3072 days later) »