« first day (767 days earlier)      last day (132 days later) » 

12:08 PM
I was searching some example sentences of back down on/from
And I found this sentence in BNC
> She sat the cafetière firmly back down on its stand.
I have some question regarding this sentence. First of all there is no preposition between sat and where she is siting, the cafetiere that is.
 
I think this one is not the idiomatic usage.
This sat is about the same as put or place.
 
Second, I have problem with the phrase back down on its stand.
 
Think of cafetière as a pot, and its stand is where you'd normally place the pot on.
 
Ahh I see
 
Yay!
 
12:12 PM
I was confused with the phrasal verb back down, it's different.
 
Yes.
 
Thanks :-) i was not expecting a quick answer, as the room was apparently empty :-)
 
This one is not that phrasal verb. It's about the same thing as She put her book back down on the table. :-)
 
I just came in! What a coincidence!
 
12:14 PM
:-)
one more question. The phrasal verb back down. After that we normally use on or from. I think in both case they mean the same.
 
Probably. I'm more familiar with on, FWIW.
 
For example, in BNC I found this
> She flushed angrily, refusing to back down on a point of principle.
 
nods
 
if I use from in place of on, will it mean the same thing?
 
I doubt that. I don't normally see from used with this one.
But if I saw one, I would take it as the standard on version.
 
12:17 PM
ok
 
Or maybe it's just that the back down is not a phrasal verb in that sentence.
 
From Cambridge dictionary
> Local residents have forced the local council to back down from/on its plans to build a nightclub on their street.
I think we can :-)
 
Ahh... So both are possible!
 
Actually from was my guess :-)
 
Thanks for the sharing!
 
12:19 PM
And they mean the same thing, no doubt :-)
 
Yes!
I'd phrase it as either Please let me know if anything suitable comes up or Please let me know whenever something suitable comes up. — Damkerng T. 7 secs ago
I finished typing that and asked myself why I opted for those alternatives.
And it's very likely that in my real speech, I'd use came instead.
 
12:47 PM
Hi!
 
1:32 PM
I figure out I got a fourth alone.
 
2:06 PM
hi @MARamezani
 
Too late. I got the fifth alone.
 
Anonymous
Hello!
 
Hi @snailboat!
 
Anonymous
@DamkerngT. Came is definitely an option in the first sentence, but of course the meaning is different
 
2:12 PM
Too bad. No one was here for nagging chatting and I have to go. Bye!
 
Anonymous
With comes, the verb has future time reference, while with came, the verb has past time reference
 
Hi. @Man I think we normally use on and off with point, in the sense of opinion, etc.
 
@JimReynolds Oh so off is also possible :-) great...
 
Well.... the more I think about it, the less sure I am now.
 
Anonymous
The following preposition isn't actually part of the phrasal verb (intransitive verb-particle idiom) and you should be able to use most any preposition that makes sense in a given sentence. Try searching for "back down [i*]" on COCA and see what you find
 
Anonymous
2:26 PM
I'm on my phone so it's difficult for me to do that sort of research myself at the moment
 
Anonymous
The [i*] notation means "any preposition"
 
thanks @snailboat I will do that
 
Anonymous
I expect you'll find a small number of examples with off
 
Anonymous
Oh, you may need to specify back as a verb… back.[v*]
 
Anonymous
I should just wait until I'm at a computer for this sort of thing :-)
 
Anonymous
2:32 PM
Unfortunately I'm still not well
 
Anonymous
I'll try to be more helpful later :-)
 
@snailboat That is perfectly okay :-) take good care :-) snails are strong, I guess so they get well soon...
My happy days of free OED access are over :-( no more free access :-'(
 
Anonymous
I can look things up in the OED for you if you need it
 
Actually I have a soft copy of that voluminous OED :-)
 
Anonymous
Oh :-)
 
2:42 PM
I was curious to look at the definitions of to in OED
 
Anonymous
A lot of people can access the OED for free through their local libraries in the US and UK
 
One of my previous question prompted me to do it
2
Q: Meaning - to her own recipe

Man_From_IndiaI can't understand the bold part of this sentence - Potpourri was provided, made by Mrs. Jevons to her own recipe, to take away the smell. What is the meaning of "to her own recipe"?

 
Anonymous
I don't know how common that is in India
 
Neither am I. The meaning of to in to her own recipe is in accordance with her recipe. OED has that definition. I don't think I have found such definition of to in any other dictionary.
 
 
2 hours later…
4:50 PM
@snailboat Oh! Get well soon!
Thanks for the comment, btw. I think I thought of came up because I thought it was unlikely that anything would come up.
@Man_From_India Mwahahaha!
Hee
Verbs of any tense or aspect can appear in a relative clause; are you sure the guide book is saying what you think it is saying? Here to leave is a to-infinitive modifying last. The example sentence as written is fine, though I, and probably most Americans at least, would more likely formulate it as Would the last person to leavechoster 1 hour ago
Given all possible choices, the shortest one usually wins.
> Will the person who is last to leave ...?
Would the last person to leave ...?
1
Q: how to read this mathmatics value

Marco DinatsoliI have this value How to read that in English? translating from my native language, I would say Ten base of nine. but is that really correct?

Ah, this one reminds me of that thing I've heard. About the fewer syllables you need to read math, the better you will be at it.
I usually cheat by reading 10^9 as "ten power nine".
I mean, "ten to the power of nine" is rather mouthful.
Don't know if any native speakers will use a similar trick.
Hi @infinitesimal!
 
Hi pal @DamkerngT. How are you?
 
I'm okay.
How are you?
 
Fine thanks :-)
 
Good!
:D
I just dropped in for a bit.
 
Me too.
 
5:02 PM
4
Q: How do you say that tree rings (are - will be) closer if there isn't much rain [in a year]?

user37421Which of these sentences is true? If there is not much rain in a year, the rings in a tree are close together OR If there is not much rain in a year, the rings in a tree will be close together If I removed "in a year" from the sentence would this make any difference? A picture for illustrati...

 
I was on my way to the great audiobook collection on YouTube.
 
I did a quick glance over it and I think there are at least two answers that are irrelevant!
Maybe I didn't read it carefully enough.
@infinitesimal Oh, that's nice!
Oh, I see. It's not about the expression, it's about tense!
 
@DamkerngT. I have another option :-D lol
 
Oh, good for you!
:D
 
> Some research (suggest) ___ that Vitamin C may help prevent cancer.
will it be suggest or suggests?
 
5:08 PM
I'd use suggests.
But I would probably rephrase the sentence if possible.
 
that's strange. Even the exercise also say it is suggests :-(
 
It should be some research results, not just some research.
That would be the way I write it.
Though I won't object them, those who write some research suggests ....
 
yes, and the worse is it's from an exercise :-(
 
(Like some people call line graphs charts, which makes me feel a bit weird every time.) -- Correction: that's probably not that weird. I think calling bar charts bar graphs is weirder.
 
I got the rule from Google.
> Some indefinite pronouns — such as all, some — are singular or plural depending on what they're referring to. (Is the thing referred to countable or not?) Be careful choosing a verb to accompany such pronouns.
For example -
 
5:12 PM
@Man_From_India Yes, that's right!
 
Some of the beads are missing.
Some of the water is gone.
 
The problem with this one is that research is uncountable.
> Some water *are tasteless.
I don't think you would use are in that one.
 
I forgot all these rules :-( though I don't need all these rules for clearing exams any more :-P
yes
 
Yay! Snailboat is back!
 
Anonymous
@DamkerngT. Someone pointed out to me a little while back . . .
 
5:16 PM
g2g...see u tomorrow :-) good night @DamkerngT. @snailboat
 
Anonymous
If you read 10283750983718923 as ten quadrillion two hundred eighty three trillion seven hundred fifty billion nine hundred eighty three million seven hundred eighteen thousand nine hundred and twenty three
 
@Man_From_India Good night! And have a great tomorrow!
 
Anonymous
It actually takes a lot more effort to process than if you just look at the number
 
@snailboat Aww... That's very long!
Indeed!
 
Anonymous
So, looking at it the other way around,
 
Anonymous
5:17 PM
No matter how fast I (theoretically) get at reading numbers like this aloud in Japanese
 
Anonymous
It'll probably always be relatively slow :-)
 
Hah!
Hmm... that's interesting!
 
Anonymous
@Man_From_India Have a good night, Man from India!
 
Anonymous
@DamkerngT. Hello!
 
lol
Hello!
 
Anonymous
5:19 PM
@Man_From_India Some isn't an indefinite pronoun here. It's a determiner.
 
Anonymous
I read 10^9 as "ten to the nine" (more fully, ninth or ninth power, or even ten raised to the ninth power)
 
Oh, that's rather short!
 
Anonymous
When you say stuff like 10^x or 10^(1/2) it's usually easier to say "ten to the x" or "ten to the one half"
 
Anonymous
Probably formally it's "ten to the power of one half"
 
Anonymous
So I guess I get in the habit of generalizing to "__ to the __" :-)
 
5:23 PM
:D
That makes sense.
 
Anonymous
With the exception of squared, which is probably never to the two or very rarely to the second
 
Anonymous
And cubed, which is probably more common than to the three or to the third
 
nods
 
Anonymous
They say that you never truly learn math in a second language
 
Oh, roots of a number are usually long.
 
Anonymous
5:24 PM
This is almost certainly not true for everyone… :-) But they do say it
 
@snailboat I guess it makes sense, at least for most people.
 
Anonymous
It probably reflects a real sort of challenge people face, at any rate
 
Anonymous
You know, there's a lot of mathematical stuff I don't really know how to pronounce in Japanese
 
I remember I've read that those math Olympiads usually work out all the numbers in their first language.
@snailboat Oh! That's a bit surprising, coming from you.
 
Anonymous
Well, I know how to say basic stuff.
 
Anonymous
5:26 PM
Like arithmetic, fractions, and so forth
 
I wonder how big the number of people who know how to say anything more complicated that that is.
 
Anonymous
I just realized I don't know how to pronounce a lot of mathematical stuff in English
 
Anonymous
I was going to give you an example of a Taylor series in sigma notation, and I started typing out how I'd pronounce it, but I got confused halfway :-)
 
I bet that anything beyond fractions are challenging enough to read in Thai for Thai people!
One of our famous standing comedians here usually says, "Why learn Pi?!"
 
Anonymous
I've memorized every single digit of pi
 
Anonymous
5:30 PM
Here goes:
 
Anonymous
π
 
We have very long and heated discussions about pronunciation in the math room.
 
Anonymous
@infinitesimal Oh yeah? That's interesting.
 
Anonymous
I know some of it is actually dialectal
 
Anonymous
5:30 PM
Prime versus dash is an example that came up on ELL not too long ago
 
@infinitesimal I guess people in math room would care about that stuff the most.
 
Anonymous
I only know that dash is used in some dialects in English because it was borrowed into Japanese! And I used to wonder, why "dash"?
 
@snailboat Yes, I remember that!
@snailboat Because dash in their minds doesn't have to be horizontal?
 
Anonymous
If I hadn't encountered it in a Japanese context, I think ELL might have been the first time I'd ever seen it :-)
 
Admittedly, my high school math teacher used "dash".
Strange, I should have more than one high school math teacher, but I can recall just one.
 
Anonymous
5:33 PM
@DamkerngT. Well, originally it comes from the verb, if you can imagine dashing your pen against the page, or chalk against the board
 
Anonymous
Leading to the meaning given in the OED as "a hasty stroke of the pen"
 
@snailboat That's exactly the way I learned it! He would "dash" it on the blackboard.
 
Nobody says the dash in a phone number?
 
Anonymous
Which led to "7. A stroke or line (usually short and straight) made with a pen or the like, or resembling one so made"
 
I think some people do.
 
Anonymous
5:34 PM
@DamkerngT. Really? Hmm.
 
Anonymous
I guess I can believe that!
 
Anonymous
In the US, we almost never pronounce phone numbers that way. We most commonly pronounce groups of numbers, like one one one, two two two, three three three three
 
I remember in one of my old apps, I had to filter out those extra things people added to their phone numbers.
 
Anonymous
With pauses in between
 
Anonymous
In writing, we use dashes, or less often periods or other things
 
5:35 PM
Parentheses, even!
 
Anonymous
Some people write phone numbers like 123.456.7890
 
Or time as 1.30
 
Anonymous
@DamkerngT. The standard way in the US is supposed to be parentheses around the area code and a dash between the prefix and the rest of the number: (123) 456-7890
 
nods
 
Anonymous
@infinitesimal Yeah, I've never gotten used to that either―is that another regional thing? Like, is it totally normal in some places?
 
5:37 PM
It is European
 
Anonymous
Ahh, I see!
 
Anonymous
I think originally we could dial 4-digit numbers if they went to the local exchange, but then we ended up having to dial 7-digit numbers, including the exchange prefix, even locally
 
Anonymous
And these days I just think of North American numbers as being ten digits long
 
Ahh... I thought it was longer than ten!
A few years back, I had to modify my telephone billing program to handle another digit added to all telephone numbers countrywide.
The main reason was because the mobile phone.
 
Anonymous
Well, there's also the 1 at the beginning, but people rarely enter that in the US
 
5:40 PM
We were running out of room for more mobile phones!
 
Anonymous
Ahh
 
Anonymous
Where and when I grew up, Chicagoland had one area code, 312
 
Anonymous
For both the city itself and the surrounding area
 
Anonymous
These days it's got 815 779 630 331 224 847 773 708 as well as the original 312
 
Oh!
 
Anonymous
5:42 PM
Originally they separated them into areas, so you could still dial without the area code in your local area
 
I wonder why the numbers look random!
 
Anonymous
But eventually they started overlapping
 
Anonymous
Ah, there are people who know about that sort of thing, but I am not one of them :-)
 
Anonymous
So now in Chicagoland it's normal to dial 10-digit numbers all the time
 
Ahh
 
Anonymous
5:43 PM
Then again,
 
Anonymous
I imagine most people enter numbers into their cell phones rather than dialing by hand these days :-)
 
True!
 
Anonymous
I'm afraid I don't know any phone numbers anymore!
 
Anonymous
I only know my own!
 
And presumably younger people nowadays can type digits faster than me.
@snailboat Hey, you're better than me!
I sometimes forget even my own!
 
Anonymous
5:44 PM
@DamkerngT. It took me a while to learn, but I did it! :-)
 
What just happened a few hours ago:
Call center: Please enter your 16-digit credit card number.
Damkerng: tap-tap-tap-tap tap-tap-tap...
Call Center: You didn't enter the number in time. Please enter your 16-digit credit card number.
 
Anonymous
Oh no!
 
Damkerng: Ah! tap-tap-tap-tap tap-tap-tap...
 
Anonymous
I've had that happen, too. Impatient computers!
 
Indeed!
 
Anonymous
5:49 PM
It's interesting to me how ½ is pronounced ni-bun no ichi in Japanese, with the denominator first, and I've seen Japanese people write the denominator first when writing the fraction
 
Anonymous
So mentally perhaps it comes first
 
Anonymous
But typing, in Japanese you see "1/2" often enough
 
Anonymous
So in cases like that they're typing 1/2 and thinking ni-bun no ichi, presumably? :-)
 
I doubt that!
 
Anonymous
What do you think?
 
5:51 PM
Typing 1 and think ni-bun?
I think they must remap it in their head before typing.
 
Anonymous
Well, ni-bun no ichi is such a basic thing, like English one half, that it's probably easy to process it as a single chunk
 
Just the split second before they type 1.
 
Anonymous
I was thinking perhaps Japanese speakers are used to thinking about fractions from both directions :-)
 
I guess so!
I think Thai people also do that with adjectives when they speak English.
รถสีแดง = red car
รถ = car, สีแดง = red
 
Anonymous
What do Thai speakers think of postpositive adjectives? :-)
 
5:55 PM
Perfect!
Hee
Absolutely natural! :-)
The effect of viewing the same ad repeatedly.
Divergent #1: Oh, it doesn't look as good as I thought.
Divergent #2: Looks okay.
Divergent #3: Actually, it's pretty good.
Divergent #4: Oh, this is great! I must watch it whenever possible!
 
Anonymous
Brainwashing at its finest!
 
Yes!
 

« first day (767 days earlier)      last day (132 days later) »