« first day (1494 days earlier)      last day (3222 days later) » 

6:48 AM
@Choko 「も」の例文ワロタ。
 
7:07 AM
@l'électeur 不細工な女は性格も悪い。
でしょ
 
7:40 AM
なでしこってpinkって意味だったの
花の名前だと思っていたけど
 
8:34 AM
...which means pink. っていうと、
なでしこの花を指すことになるの
色じゃなくて
 
 
1 hour later…
9:41 AM
@Choko 「なでしこ」と聞いて、真っ先に「色」を思い浮かべる人は少ないのでは?普通は花の名前だと思うと思います。私自身は、それがどんな色なのか今初めて知りました。実際、ユ‌​ニフォームにもその色は反映されていませんしね。
 
 
2 hours later…
11:37 AM
@l'électeur なでしこの花は、ピンクとは限らないと思います
赤もあるのでは
カーネーションとはちょっと違います
もっと小さい花だと
岩波国語辞典で「なでしこ」を調べてみましたが、
花を指すとは書かれていますが、ピンク色とか桃色とか、色を意味する語として使われるとは書かれていません
 
Anonymous
In English, pink was originally a general name for Dianthus flowers
 
Anonymous
And it came to be used as a color word figuratively
 
Anonymous
However, I don't think most English speakers know this meaning of pink
 
Anonymous
So it's possible that that user wrote 'pink' but meant 'Dianthus'
 
Anonymous
> The general name of various species of Dianthus (family Caryophyllaceæ), esp. of D. plumarius, a favourite garden plant, a native of Eastern Europe, with very numerous varieties having pure white, pink, crimson, and variegated sweet-smelling flowers. (from the definition for pink in the Oxford English Dictionary)
 
12:02 PM
@snailboat Is this a complete set of phonemes: / a i u e o k g s z t d n h b p m j r w ʜ ɴ Q / ?
Do people write ɯ instead of u?
 
 
1 hour later…
1:30 PM
@snailboat was...
あの人、
おじいさんなのかな・・
@snailboat そうみたいね
コメントとか
My impression of pink is a flower.. からみても
白いのもあるのか・・
ほぼ青!
まさかと思ったけど
黄色もあるなんて
 
1:47 PM
好奇心旺盛やなあ。調べまくってるやん。
ワシは月曜の朝の決勝のことしか頭にない。
 
アジサイとか朝顔とか
バラとか
いろんな色があるでしょう
 
あるなあ
 
アジサイとか朝顔はphで色が変わる
けど
ほら、小さい、はますべり。。なんとかって花
あれは、種で決まる
@l'électeur 何の決勝?
サッカー?
 
そや
 
野球?
へえ
 
1:51 PM
なでしこや
 
そうなんだ
全然見てないww
 
知らんのかいな
 
知らんww
 
女子ワールドカップ決勝やで。
 
思い出した、ポーチュラカ
はなすべりひゆ?
 
1:54 PM
さっぱりわからん
花より団子や
 
いろんな色があるでしょう
 
あるなあ
ある花に関して、ワシ一年前にめっちゃ不思議な経験をしたんやけど、長すぎて書かれへん。才能があったら短編小説でも書きたいくらいの体験や。
 
臨死体験みたいな・・・?
 
ちゃう。殺すな!
 
よく言うやん、
お花畑に行って…
先祖にあって・・・
みたいな
 
2:01 PM
ちゃう。実世界での体験や。
 
げっ
-1
Q: なでしこ (the football team)

eltonjohnI would like to know the opinions of non-native speakers. The female Japanese football team is named なでしこ which means pink. My impression of pink is a flower which is cute but tiny and ephemeral. Whereas the members of なでしこ look far from being tiny and ephemeral, if not extremely stout and robus...

マイナス票入ってるやん
あかんって・・
また怒らはるやん・・
 
CLOSEも入ってる
ま、確かにボーダーラインの質問やろな。
で、その花に関する体験以外に、もうひとつ大きな体験があってん、一年前。これもこいさんに話す機会がなかった。長すぎてここでも話されへん。
 
Anonymous
2:33 PM
@Earthliŋ You have the traditional system basically right, though I find that most people write /y/ and /u/ in phonemic transcriptions and save [j] and [ɯ] for phonetics. Also, many linguists write /H/ as /R/ instead.
 
Anonymous
However, there's also a non-traditional system. Some linguists consider that certain sounds which are traditionally considered allophones are becoming phonemes (basically due to loanwords).
 
Anonymous
These non-traditional phonemes include /š c č ǰ f/, which makes the non-traditional set at least /a i u e o/ plus /k g s š z ǰ t c č d n h f b p m y r w/ plus the special segments /H N Q/.
 
Anonymous
Here's a key to the non-traditional system, since it's probably not obvious what the letters are supposed to mean:
 
Anonymous
- /š/ is [ɕ], the sound you know from し: /šɑ ši šu še šo/ [ɕɑ ɕi ɕɯ ɕe ɕo] シャ・シ・シュ・シェ・ショ
- /c/ is [ts], the sound you know from つ: /cɑ ci cu ce co/ [tsɑ tsi tsɯ tse tso] ツァ・ツィ・ツ・ツェ・ツォ
- /č/ is [cɕ], the sound you know from ち: /čɑ či ču če čo/ [cɕa cɕi cɕɯ cɕe cɕo] チャ・チ・チュ・チェ・チョ
- /ǰ/ is [ɟʑ], the sound you know from じ: /ǰɑ ǰi ǰu ǰe ǰo/ [ɟʑɑ ɟʑi ɟʑɯ ɟʑe ɟʑo] ジャ・ジ・ジュ・ジェ・ジョ. /ǰ/ is sometimes [ʑ], usually word-internally.
- /f/ is [ɸ], the sound you know from ふ: /fɑ fi fu fe fo/ [ɸɑ ɸi ɸɯ ɸe ɸo] ファ・フィ・フ・フェ・フォ
 
Anonymous
As you can imagine, this non-traditional system isn't necessarily a desirable analysis when discussing Japanese in certain contexts. For example, treating these as phonemes makes discussing the morphology of Japanese verbs quite complicated. It's much easier to have /hanat-u/ and so forth.
 
Anonymous
2:35 PM
Also, some linguists have simplified /ǰ/ to /j/ on the principle that we should keep the symbols as simple as possible (the same reason everyone writes /u/ instead of /ɯ/). That gives us another reason to write [j] as /y/.
 
Anonymous
The status of /v/ is even more marginal, so even in the non-traditional analysis it's usually not considered a phoneme.
 
Anonymous
(The special symbols above s c j are called carons, by the way.)
 
Anonymous
Since the system of phonemes is in the process of changing, there's some debate as to how to analyze these. For example, traditionally you might analyze [ɟʑɑ ɟʑi ɟʑɯ ɟʑo] as /zya zi zyu zyo/, which is the analysis suggested by kana―and probably a more intuitive analysis for many speakers. But these sounds also appear before /e/ in loanwords (but not the other three strata), which is problematic for this analysis.
 
Anonymous
So I would say:
1. regular vowels /a i u e o/
2. regular consonants /k g s z t d n h b p m y r w/
3. special phonemes /H N Q/
4. non-traditional consonants /š ǰ c č f/
 
Anonymous
2:50 PM
Actually, there are marginal examples outside the loanword stratum. For example, ごっつぁん
 
Anonymous
This is one reason why some linguists propose a core-periphery model rather than suggesting Japanese has four discrete lexical strata
 
4:44 PM
@snailboat Oh, great. Thank you for all the info!
One more question. Yesterday you said capital letters would be better reserved for "other uses". What other uses would that be?
 
Anonymous
@Earthliŋ Well, not necessarily "better"―I'd prefer to remain neutral on the topic―but certainly some linguists do think it would be better
 
Anonymous
Anyway, for morphophonemes.
 
what's a morphophoneme?
 
Anonymous
Linguists have used capital letters for both archiphonemes and morphophonemes, which can be confusing.
 
Anonymous
I'm not sure I can really provide a good explanation since it's a topic I haven't read a lot about
 
4:53 PM
ok, no problem
 
Anonymous
But I've definitely seen linguists reserve capital letters for various things.
 
Anonymous
I tried to give two examples the other day, which I think are actually two different kinds of things
 
Anonymous
One was -Ta
 
Anonymous
The so-called t-morphemes are special in how they attach, and the capital T indicates that
 
Anonymous
The result depends on the sound they're attaching to
 
Anonymous
5:01 PM
I've also seen capital letters used to indicate irregular conjugation, so ラ変 verbs would be like aR- and woR-, and ナ変 like iN- and siN-
 
@snailboat and that makes it a morphophoneme, yes?
 
Anonymous
@Earthliŋ That's my understanding, but my understanding of that corner of linguistics is fairly limited
 
Anonymous
I need to read more about it
 
=)
 
Anonymous
It's where morphology and phonemics come together
 
Anonymous
5:04 PM
Someone else here may be able to provide a better / more accurate explanation :-)
 
Most of the linguistically inclined people aren't around anymore, as far as I can tell.
 
Minna san ^^
 
Like sawa, Matt, Boaz Yaniv...
 
Anonymous
5:36 PM
@TheLittleNaruto People say minna and mina-san but not *minna-san
 
My Apologies! That was just a typo! :)
 
Anonymous
No need to apologize :-)
 
How are you doing, Snail ?
It's been a while!
 
Anonymous
Like a couple years!
 
Anonymous
How's learning Japanese going?
 
5:40 PM
I haven't got started yet.
I learnt only few words
A Japanese gal, taught me Kanji's few words.
 
Anonymous
What brings you here to Japanese.SE chat today?
 
Anonymous
@snailboat: "'where was this picture/photo taken?' game"? Well, honesty is an art, indeed. — eltonjohn 10 hours ago
 
Anonymous
I don't quite know what this means :-)
 
6:09 PM
dunno! But I remember the time I used to come here.
So just came to check-in
Man! You're now a mod ?
That's awesome!
 

« first day (1494 days earlier)      last day (3222 days later) »