« first day (1061 days earlier)      last day (3669 days later) » 

Anonymous
3:01 AM
I have heard colleagues use 吃る to refer to another colleague with congenital speech issues (having not met the colleague, I can't tell for sure, but it sounded more like slur than stutter). So this might be the word you are looking for. — Dave ♦ 18 mins ago
 
Anonymous
Hehe, I couldn't read 吃る
 
Anonymous
But I just looked it up :-)
 
Anonymous
3:40 AM
Sadly, I already have examples of 吃る in my notes, which means I should have been able to read it but I forgot
 
6:27 AM
poke
 
 
3 hours later…
9:41 AM
@snailboat Oh so Dave san is saying 吃り can be used for "slur"?
どもり, ie 吃音(きつおん), is like...
「この、サイレントヒ、ヒ、ヒ、ヒルをしようっと、と思った理由は、これが普通に淀橋で安売りし、し、し、してたから。。」って感じで
 
ssb
I always thought どもる was for stuttering
 
(その、stuttering っていうのが、まあ、私はどういうものかよくわかんないのかもなんだけどね・・・)
どもり、きつおん、っていうのはふつうは
語頭が、詰まるっていうか
喋ろうとして、最初の音を、何回も繰り返す、みたいな
 
ssb
yes, that's stuttering
 
おおお!
 
ssb
slurred speech is when it's more of a stream of sound and not intelligible words
like how drunk people talk
 
9:51 AM
そおなんだあ~
 
ssb
in the UK and maybe elsewhere I think they refer to it as stammering (stuttering, i mean)
 
10:10 AM
バイク(自転車?)の事故で脳しんとうを起こして、それによって・・・
「吃音・どもり」になった、っていうのは・・・
あまり聞かないような気がします。
 
ssb
like this
 
 
2 hours later…
12:40 PM
脳卒中だったの?
これを見たんですが、
 
1:01 PM
脳卒中や脳挫傷について読んでみると、言語障害、ろれつが回らない、どもり、失語症、言語不明瞭、錯読・・・いろんな言葉が出てきます。
質問者は「専門用語じゃなくていい」って言ってるんで、
あ、でも・・・
Slurred speech" is not "to speak inarticulatelyっていう事も仰ってるんですねえ・・・
ややこしいな
専門用語っぽいのを使うといかにも病気かなって印象を与えてしまいそうなので
 
Anonymous
@Chocolate It sounded like they were objecting to the literal meaning, but personally I think it's more important to use whichever word or phrase is most natural, regardless of what the literal meaning is
 
Anonymous
(But in this case I don't know which words are good or bad)
 
ssb
Slurred speech IS to speak inarticulately
It's just one way of being inarticulate
 
じゃあ・・・
 
Anonymous
Speaking of which,
 
Anonymous
1:16 PM
When I learned the kanji 塞, I learned 梗塞 as in 心筋梗塞 and 脳梗塞
 
「言語不明瞭」をもうちょっと、分かりやすく専門用語っぽくないかんじにして・・・
「聞き取りづらい」
 
Anonymous
But I haven't really seen people use those words. I've seen 心臓麻痺 and 脳卒中
 
「以前、事故に遭ったせいで、たまに聞き取りづらいかもしれない」とか
「昔、事故に遭ってるんで、ちょっと聞き取りにくいかもしれないが」とか
梗塞 麻痺 <-- 読めるけど書けない
卒中 <-- 書ける
脳溢血 <- びみょう
脳挫傷 <- ムリ
 
Anonymous
I don't know that word (脳溢血)
 
脳震盪 <- 絶対無理
のういっけつ。
 
Anonymous
1:23 PM
Uh oh, the dictionary says "cerebral apoplexy". I don't know what that is in English, either!
 
脳に血が溜まる?
 
Anonymous
@Chocolate I can read that but I can't write the last character
 
ssb
溢血 on its own is hemorrhage
 
Anonymous
Ohh
 
Anonymous
I should learn that
 
Anonymous
1:24 PM
Well, it makes sense from the kanji, but I don't know the word yet
 
Anonymous
Also, hemorrhage is one of those hard-to-spell words.
 
Anonymous
(Is it hemmorage? No, that's not right... hemmhorage? I know there's an H in there somewhere...)
 
ssb
It took me a few tries before the spellchecker gave me the OK
 
Anonymous
Sometimes I like technical words in Japanese because they make sense from the kanji :-) Whereas in English, I can't always figure out what parts they're made of.
 
ssb
if you're really good at latin and greek they probably make sense!
 
Anonymous
1:28 PM
Well, I would never claim to be really good, but etymology is an interest of mine, so I know a fair bit :-)
 
Anonymous
But hemorrhage isn't particularly transparent
 
Anonymous
Haima "blood" + rhage "breaking"
 
ssb
ugh you're right..
Breaking Blood, now on AMC
 
Anonymous
But even though I don't know the word 溢血, it's fairly transparent to me
 
Anonymous
And I can already remember it just from いつ + けつ
 
Anonymous
1:32 PM
So even though kanji take a while to learn, sometimes I like them :-)
 
Anonymous
Ahh, I need to learn lots of words
 
Anonymous
Today I was re-reading something, so I know I've seen all the words in it before, but some of them seemed totally unfamiliar
 
Anonymous
So I put 豪華絢爛 in my notes (again!)
 
Anonymous
2:07 PM
@ssb It does help with the spelling, though
 
Anonymous
Probably everyone knows some words with the haima "blood" root, in which it's represented by either hemo or haemo
 
Anonymous
Hemoglobin, hemostasis, hemochromatosis, hemorrhage
 
Anonymous
Haemoglobin, haemostasis, haemochromatosis, haemorrhage
 
2:53 PM
@ssb 「ヘモロイド」も「血」に関係するんですか
ああ、
分かるような気がする
お尻から「血」が出る。
多分
 
3:18 PM
あ。。「吃る」 がacceptされたようです
はあ・・
TokyoNagoyaさんならもっと良い言い方を考えてくれたかもしれませんが
 
Anonymous
@Chocolate He hasn't been here since he said this:
 
Anonymous
Apr 16 at 9:12, by Tokyo Nagoya
I don't care if you think you know more Japanese than I do, but you will never be able to prove it.
 
Anonymous
Maybe he misunderstood something
 
Anonymous
(As far as I can tell, no one was trying to say they knew more Japanese than TN)
 
うむむ
怒りんぼだからしょうがないですねえ
 
Anonymous
3:43 PM
I don't think there's anything I can do to help
 
Oh, it's okay,
you mean, about TokyoNagoya?
 
Anonymous
Yes
 
ああ、いいんですよ、仕方ないです。
I was thinking, if there's anything I can do with the slurred speech question
In his comment, "Now that I have my answer, please delete away (but I'm not sure to what purpose)."
he sounds pretty sulk
 
Anonymous
Oh, because there are close votes...
 
So, probably he won't come back
あら、ほんとね
he won't check his account so he wouldn't notice if I posted an answer or comment, と思うなあ
ああ、this is not his first question, 今気づいた
he かshe か分からんけど
 
4:26 PM
@snailboat Have to admit... I was strongly tempted to make a snarky response about "English, on the other hand..."
 
Anonymous
4:42 PM
@jkerian Oh, let's be nice!
 
Anonymous
@Chocolate Oh, you know this sentence?
 
Anonymous
> Ideally, the sentence would not use technical medical terms or sound like pure native Japanese.
 
Anonymous
I think they might have meant
 
そのor は
 
Anonymous
> would [ not use technical medical terms ] or [ sound like pure native Japanese ]
 
Anonymous
4:44 PM
Rather than
 
「otherwise」?
 
Anonymous
> would not [ use technical medical terms ] or [ sound like pure native Japanese ]
 
Anonymous
I think they might have written their sentence wrong
 
おおおお
ちょっとまって
 
Anonymous
(I'm only guessing because it doesn't make sense to ask for a sentence that sounds like non-native Japanese!)
 
Anonymous
4:45 PM
I don't know :-)
 
「専門用語を使わないでほしい」or 「自然な日本語みたいに聞こえる」か、どちらかにしてください
???
 
Anonymous
That doesn't quite make sense either...
 
Anonymous
Hmm.
 
Anonymous
But I feel like they must have meant the opposite of what they said somehow
 
Anonymous
A misnegation!
 
4:48 PM
おおおお
 
Anonymous
I don't know, I can only guess :-)
 
misnegation >>>辞書にないwww
 
Anonymous
Hehe!
 
Anonymous
Maybe they used or when the meant and
 
Anonymous
4:52 PM
> Ideally, the sentence would [ not use technical medical terms ] and [ sound like pure native Japanese ] .
 
Anonymous
= would [ sound like pure native Japanese ] and [ not use technical medical terms ]
 
おおおお
どうしましょ
ええと
 
Anonymous
I have a question. Did you mean "and sound like pure native Japanese"? It doesn't seem like it makes sense to ask someone not to give a native-sounding answer. — snailboat ♦ 6 secs ago
 
Anonymous
I asked! :-)
 
www
じゃ、
ほっとこうwww
 
Anonymous
5:00 PM
Hehe, sorry for jumping in like that!
 
Anonymous
Oh, I just noticed the question has a downvote too
 
あら、そうね
いえいえ
いつもありがとう
じゃ、もう寝ま~す
おやすみやす
 
Anonymous
Good night!
 
Anonymous
9:14 PM
@Szymon I agree with you that that question is off-topic and should be closed, but four members have chosen to answer it and some reviewers have voted not to close, so I'm reluctant to cast my binding moderator vote (overriding the community's decision)
 
Anonymous
It is honestly a strange question. I don't think I read it carefully enough.
 
@snailboat I turned my "leave open" vote into a close vote "unclear what you're asking"
Now your vote counts as much as anyone else's
 
Anonymous
@Earthliŋ I actually thought I knew what the question was asking until I read the latest comment
 
Yes, me too. Which is why I voted to close after all...
I think it's complicated by the fact that he's not asking for himself, but for a friend
 
10:09 PM
@snailboat I was a bit hesitant too. But I'm not a mod so giving my opinion is easier :) But the fact that people gave answers shouldn't override closing reasons, in my opinion.
@We are very far from what happens on bigger sites and I don't believe at all that people who answered did it for a wrong reason but still... rules should be followed.
 
Anonymous
@Szymon Well, I was taking into account the votes not to close.
 
Anonymous
And answering and voting to close are disjoint, so an answer says "I think this question should remain open"
 
Anonymous
(Not nearly as loudly as some other ways, but still)
 
Anonymous
@Szymon Closing questions is often a good thing. I tend to close questions that seem blatantly off-topic (or unclear, etc.) when I see them, but if I don't feel strongly I usually think it's better to let the community decide
 
Anonymous
There are probably times when it's best to bend the rules a tiny bit.
 
10:17 PM
That's just my opinion though
 
Anonymous
Well, if a question is really contributing positively to the site and no one is voting to close, then I'm reluctant to close it myself.
 
Anonymous
But I do close stuff I think should be closed.
 
Anonymous
I just closed that question.
 
Anonymous
(After hemming and hawing!)
 
I understand your point of view. I think this site is kept in a good order so I don't have a problem with some questions I would personally close. Please let me know if you think I shouldn't add comments like that to questions (I know that one comment like that can change how the question is perceived by others).
Though in the photo framing question I think my comment helped.
And I understand why you may be more reluctant to close borderline questions as a mod and leave it to the community.
 
Anonymous
10:29 PM
@Szymon No, feel free to speak up
 
Anonymous
We're still a small site, so I think it's important for the members to express their opinions about things like that
 
Anonymous
Although we have been around for a while now, and we've established some basic patterns we tend to hold to
 
Anonymous
Occasionally users have voiced objections in comments (for example, about input method questions being off-topic), but since I think our topicality is fairly well-established, I think that sort of discussion needs to happen on meta
 
Anonymous
(Our meta isn't super active, but with the site getting a little more activity, the meta's starting to come back to life, I think :-)
 
Great. Thanks for the explanation. I'm trying to catch up quickly with the established users.
I'm also a bit worried that I might transplant my behaviour from SO into this site too much sometimes.
 

« first day (1061 days earlier)      last day (3669 days later) »