« first day (1049 days earlier)      last day (3650 days later) » 

Anonymous
12:11 AM
I don't know. You've got some people giving answers like "well, this sounds good to me, but this doesn't", which is fine
 
Anonymous
Then you've got other people who give answers in technical terms, most of whom don't know what those technical terms mean, so the answers end up being misleading, false, or meaningless
 
Anonymous
Then you've got people who give answers in technical terms but do know what they mean
 
Anonymous
There's sort of an assortment of answerers with different styles
 
Anonymous
Generally L2 English speakers know more grammar than L1 English speakers
 
Anonymous
So sometimes, using technical terms is helpful for them in a way it wouldn't be for native speakers
 
12:13 AM
I think I fall under case (2)
=)
 
haha, well, that's true, i didn't learn what an object was until i started taking french
 
Anonymous
To be honest, I don't know what to think. I post on ELL sometimes.
 
Anonymous
Are my answers helpful? Maybe, maybe not...
 
Anonymous
I'm probably one of those people whose answers you think are scaring people off :-)
 
Anonymous
So, um, d'oh!
 
12:19 AM
i mean some of the questions are written very well and the person seems to have a high level of english
but there are questions written in broken english, and i feel like people should use simpler language when answering those questions
 
Which is correct:
What does it mean if you do this as opposed to using Katakana?
What does it mean if you do this as opposed to use Katakana?
?
 
Anonymous
using
 
セーフ
 
Anonymous
Hehe!
 
OK, thanks. Somebody improved a post, but I thought it should be "using".
But I don't know whether s/he is a native speaker of English...
 
Anonymous
12:30 AM
A native speaker of English probably wouldn't make that particular error, but you never know
 
Anonymous
Oh, do you mean the improver?
 
yes
 
Anonymous
I think virmaior is, so I think they just missed that detail
 
It had neither
but the improver added in "use" where I thought it should be "using"...
anyway, thank you
I think I'm in a high percentile of L2 English speakers, but I don't know how my grammar compares to L1 speakers.
For example, I would have never thought "didn't used to" would be considered correct by anyone...
 
Anonymous
Well, that depends on what you mean by "correct"
 
Anonymous
12:38 AM
It's probably not considered standard by most people, but lots of people say it
 
Anonymous
I'm sure not everyone does
 
No, it depends on what other people mean by "correct".
 
Anonymous
That was a general you
 
=)
 
Anonymous
I say it.
 
Anonymous
12:39 AM
But I think "never used to" is a nice way to avoid the problem :-)
 
ssb
I didn't used to say it, but now..
 
Anonymous
Pullum says the form exists for most but perhaps not all speakers
 
i want to know an example of something like that in japanese
 
ssb
like what, specifically?
 
12:56 AM
something that there's no good way to say it
 
Anonymous
Well, there's nothing really wrong with didn't used to
 
Anonymous
And there is another fine way to say it: never used to
 
Anonymous
@ogicu8abruok Probably more nonstandard is your gapless relative there :-)
 
Anonymous
> Something that [ which there's no good way to say it ] .
 
Anonymous
Standardly, there'd be a gap where you put the pronoun it:
 
Anonymous
1:07 AM
> Something that [ which there's no good way to say __ ] .
 
Anonymous
It's a resumptive pronoun.
 
Anonymous
Oops, this isn't ELL, I can't scare you off with jargon . . .
 
ssb
how does "something where there's no good way to say it" break down
that feels fine to me
 
Anonymous
In non-figurative usage, where typically represents an adjunct of place
 
Anonymous
> You can relax there.
 
Anonymous
1:13 AM
> You can relax where?
 
Anonymous
> a place [ where you can relax ___ ]
 
Anonymous
Here, it's less clear because the place is figurative and not literal
 
Anonymous
(Where isn't always used with literal places)
 
Anonymous
Let's see...
 
Anonymous
CGEL suggests that sometimes you might chooses instead to treat where as a preposition taking a content clause as a complement
 
Anonymous
1:19 AM
I think that might work better in this case because I'm having trouble coming up with a non-relativized source
 
Anonymous
Since it's not actually a place, I can't seem to insert a locative adjunct and have it make sense
 
Anonymous
I think I'll go with that analysis for your sentence, but don't hold me to it :-)
 
how about the use of "where" in math
like the first sentence in "the volume" section of this page en.wikipedia.org/wiki/Volume_of_an_n-ball
 
Anonymous
Yeah, I don't think that's relative either
 
Anonymous
By the way, some stuff called "prepositions" in CGEL are called adverbs instead in traditional grammar
 
Anonymous
1:23 AM
Ooh, grammaring is hard.
 
my dad'll start sentences with "the thing is is..." or "the problem was is..."
 
Anonymous
Ah, extris constructions! ;-) Also called isis
 
Anonymous
Extris is more general (extra is), since it covers stuff like was is and is is is
 
what in the world is "is is is"?
 
Anonymous
1:29 AM
People sometimes insert two extra "is"s
 
Anonymous
Not very often.
 
Anonymous
But it's probably related to inserting one extra is :-)
 
Anonymous
Click example 5 :-)
 
Anonymous
I expect the prosodic boundary between the two rather than before the first one
 
Anonymous
1:33 AM
Like "The thing is, is that..."
 
Anonymous
Oh! This is a nice page microsyntax.sites.yale.edu/double
 
Anonymous
Language is funny :-)
 
ssb
is that a separate issue from using is to end a phrase like
What the problem is is we have too many spiders
 
Anonymous
I think that's the same thing
 
Anonymous
Except that it extends beyond situations where you can explain it as being grammatical because [ what the problem is ] is a noun phrase
 
Anonymous
1:37 AM
Maybe it started with phrases like that and was generalized so is is started appearing in other contexts :-)
 
ssb
that's what it seems like it might be based on those examples
like people putting themselves into that construction when they aren't really
 
Anonymous
I remember reading speculation along those lines before, but my memory of this subject is pretty vague
 
that's what i think it is
 
Anonymous
Seems reasonable to me :-)
 
speaking of resumptive pronouns,
"install files for random programs you only used once and now have no idea what they do"
that one's sort of a forced resumptive pronoun
 
Anonymous
1:51 AM
I could bring the topic back to Japanese syntax
 
Anonymous
> うちの学科のどの学生が何について研究しているか三人ぐらいしか 知らない
> "For only three or so of our students, I know what they're working on"
 
Anonymous
I like the noun phrase immediately after the embedded question
 
Anonymous
> [ うちの学科のどの学生が何について研究しているか ] 三人ぐらいしか 知らない
 
Anonymous
> 警察は [ 誰が宝石を奪ったか ] その犯人を知っている
> "The police know who stole the jewels"
 
Anonymous
2:11 AM
How is this question any better than the ones that get closed? — Tokyo Nagoya 31 mins ago
 
Anonymous
-1
Q: Need to decrypt kanji (image inside)

user5156 What is this kanji? I do not have a better quality image.

 
Anonymous
Should we start closing "Halp I can't read this kanji" questions with the translation reason? With another reason?
 
Anonymous
Well, I closed it for now. People can provide feedback or vote to reopen or whatnot...
 
With some questions, the asker can do more to find an answer. But here, the most sensible answer would be "learn all 常用漢字, find out that this one isn't among them, and then learn another few thousand 漢字, and then you can answer your question by yourself".
 
Anonymous
Do you think it would be impossible to look it up if you couldn't recognize it?
 
2:17 AM
You can't even discern the radicals...
I don't know how I would have looked it up (and I didn't recognize it either).
I think the question is not particularly good, but it couldn't be any better...
(other than providing context)
 
could you close it on the basis that it doesn't help any future visitors?
 
Hm... But then the question with the postcard from Manchuria should be closed, too, but everyone seemed to agree that we want questions like that here...
Except for one member, who just noted it will probably be closed soon.
 
ssb
2:36 AM
I think that kanji question was borderline safe because it went beyond the normal realm of just saying "what does this mean"
it was an obfuscated and generally unreadable image that required some degree of intuition that the asker didn't have
 
Anonymous
I think sometimes it helps to take into account "Does this add value to the site?"
 
Anonymous
The close reasons are mainly there because we decided that most of the time they don't really add value to the site (at least not the site we want to make)
 
Anonymous
So if the community decides not to close a question, even though they could, because it has value... I think that's okay
 
Anonymous
@ssb Well, if you think I made the wrong decision, you can vote to reopen
 
Anonymous
2:53 AM
I think 疲れたです is ungrammatical in Standard Japanese
 
Anonymous
Isn't there usually an assumption when you're teaching a beginner that you're teaching them about the standard language?
 
Anonymous
I mean, besides the way in which you can add です to anything by treating it as a nominal (like 「疲れた」です)
 
Anonymous
Or 「疲れた」ですって
 
3:12 AM
@snailboat I agree. I just have seen some learners complain about being told "you can't say that" when you can...
And I don't want to do the same to other learners, but I think there's a limit.
Some users here are very strict on answers (dainichi not necessarily being one of them), regarding teaching absolute beginners. Teaching beginners, I'm intentionally sometimes very simplistic, hoping it will be reasonably clear to them...
But then, Japanese is simple, but not that simple...
 
Anonymous
No natural language is really simple :-(
 
Yeah, but you can get a very good approximation with simple structure
 
Anonymous
:-)
 
Anonymous
 
Anonymous
> だいじょばない
 
3:21 AM
Nice
 
Anonymous
I wonder if they shortened the vowel for the same reason コピー + る = コピる and グーグル → ググる
 
"same reason"?
 
Anonymous
Well, you could speculate on what that reason is
 
Anonymous
I assume it's because the class of verbs in Japanese is a set of native words, and verbing something nativizes it
 
how would you pronounce グーグった?
@snailboat Yes, that makes sense
 
Anonymous
3:24 AM
And native Japanese vocabulary doesn't generally have long vowels except by sound changes / intervocalic consonant loss
 
Anonymous
Like how the お in とおい used to be ほ
 
Anonymous
But I'm just assuming
 
Anonymous
@Earthliŋ Is this a trick question? :-)
 
It might be, I don't know
 
Anonymous
Native Japanese verbs also don't begin with /g/
 
Anonymous
3:26 AM
So my explanation has some holes in it... :-)
 
Anonymous
(So you can tell for example ござる is really from 御座 + あり or whatever the precise derivation is)
 
I don't know whether it should have a high pitch on the first グ or the second
 
Anonymous
I honestly have no idea
 
I think it's unpronounceable
 
Anonymous
But it seems long vowels, for whatever reason, do generally get shortened when words are verbed
 
3:28 AM
unpronouncible I mean =)
 
Anonymous
Hehe
 
That looks quite cool, actually
I have to go
 
Anonymous
See you!
 
See you
 
4:14 AM
@snailboat My bad... didn't realize I needed to ><
I need to sleep for... most of golden week or something
 
Anonymous
@jkerian Yay, thank you!
 
Anonymous
0
Q: Source-error tag cleanup: should we close any of these old questions?

snailboatRight now, it looks like we're going to destroy the source-error tag. This tag was the pet project of one high reputation user who described its purpose this way: Voting to closing is fine. I also tried that in the past. But five votes are required, and as I wrote in the description of the ...

 
Anonymous
I was waiting to post this until we got the close reason ready :-)
 
I'm joining your source-error closing party :)
 
Anonymous
Hooray! But it's a review party. We may not need to close anything :-)
 
Anonymous
4:23 AM
Once we've reviewed the questions, we can destroy the tag
 
Yes, sir! Of course, I'm aware of how it works :)
 
ssb
yes ma'am
 
I've got a question. I've seen a great Resources for learning Japanese post in faq. Would it be ok for me to add my 2 Android apps in there or is it too much of self-promotion?
@snailboat Are we just voting to close now? Some questions are already closed. What about retagging?
 
Anonymous
@Szymon Oh! Good point--shsould I remove the ones that are already closed from the list?
 
Anonymous
It didn't occur to me to do that
 
Anonymous
4:32 AM
Well, I can segment them off and say "Already closed"
 
The latter seems good.
 
Anonymous
And yes, I am not a sir :-)
 
Ooops, I'm very sorry.
 
Anonymous
I see three that are closed
 
Shouldn't have assumed you were, my bad.
 
Anonymous
4:35 AM
Hehe, don't worry about it
 
ssb
I feel like we could also use an off topic close reason for "Not actually about Japanese"
 
That's true, looking at some of those questions
 
Anonymous
I put them at the end of the list
 
Anonymous
@ssb You can use a custom reason for that. Just type "not about the Japanese Language"
 
Anonymous
The actual default off-topic close reason, used when users didn't agree on the reason is:
 
Anonymous
4:39 AM
> This question does not appear to be about the Japanese language within the scope defined in the help center.
 
Anonymous
So you can use that as your reason, if you like.
 
Anonymous
@Szymon Oh, to answer your other question: Shog9 will destroy the tag when we're done reviewing, so there's no need to manually remove it from individual questions
 
ssb
I'm not sure why some of these questions have source error tags
 
Oh, great
 
Anonymous
I added that as a note to the meta question
 
Anonymous
4:43 AM
Hello, @Chocolate! Do you mind if I ask you a question? :-)
 
@snailboat おもしろ~い
@snailboat おお?
 
Anonymous
@Chocolate Two people have said now that 「疲れたです」 is pretty common
 
Anonymous
I don't feel like it's very common. What do you think? Do you hear things like that very often?
 
あまり、日常では使わないですけど・・・冗談でならいう人いるのかな。
う~ん・・
おお・・・ぐぐったら、
結構ありますねえ
あ、でもページめくって言ったら
186件しかなかったわ
 
Anonymous
@Chocolate Oh, those Google numbers aren't reliable, huh... I searched on BCCWJ and I only found results like 疲れたですって which I think is different
 
Anonymous
4:53 AM
Oh, only one result :-)
 
Anonymous
> トウィーニー(彼女を見つめて)疲れてはいませんか?メアリー嬢疲れたですって!
 
Anonymous
Hehe
 
ああ~メアリー嬢が「つかれた」って言ってる、って感じね
 
ssb
Are we going to say that Chinese words mistaken for Japanese fall into the misreading category?
 
Anonymous
@ssb Umm... If you don't think it fits, you can type in a custom reason
 
Anonymous
4:56 AM
"This question appears to be about Chinese, not Japanese"
 
I think it does fit. It's a kind of misreading.
 
Anonymous
@Chocolate I think Tokyo Nagoya wrote an answer recently about 〜だと
 
Anonymous
I always kind of wondered about だと/ですと
 
Anonymous
Or って
 
Anonymous
It seems like the だ is outside the quote
 
Anonymous
4:58 AM
(I have to stop typing "hehe" as a nervous habit :-)
 
◎「疲れた」と言った ×「疲れた」だと言った
◎「疲れた」だと? ×「疲れた」と?
ややこしいな
◎「バカだ」と言った
◎「バカだ」だと? ← 「だ」×2
ややこしいな
 
I'm sorry to repeat my question but I guess it got lost before: I've seen a nice "Resources for learning Japanese" post in faq. Would it be ok for me to add my 2 Android apps in there or is it too much of self-promotion? Don't want to anything inappropriate...
 
でも「バカとはなんだ!」とも言うし
 
Anonymous
@Szymon I think you can add stuff
 
Ok, thanks
 
Anonymous
5:05 AM
Some other members here have added stuff they worked on. One of the moderators here, Dave, runs a website called KanjiBox
 
Anonymous
Added KanjiBox (online website and iOS app)... Full disclaimer: I am the author of both... Feel free to edit my entries if you feel they lack objectivity. — Dave ♦ Apr 20 '12 at 6:53
 
Anonymous
Added Zanzou (online website). Full disclaimer: I made the website for my CS degree thesis. If you feel it's not supposed to be listed there, feel free to edit it out. — pootzko Sep 3 '12 at 11:46
 
Anonymous
Just leave a comment on that comment pile to satisfy the self-promotion requirement, I guess...? I don't know if it's really necessary
 
@snailboat 「だとばかり思っていた」の質問のことかな
 
Anonymous
@Chocolate Oh, was that what it was? I should go find it again
 
Anonymous
5:06 AM
7
A: Usage (correctness) of だと after verbs

Tokyo NagoyaYour confusion appears to come from the fact that there are two different 「だと」's. 1) When 「だと」 is used as the colloquial form of 「であると」, only nouns can directly precede it. Here, the na-adjective stems are naturally included as well. 「[花子]{はなこ}さんはとてもきれいだと[聞]{き}いている。」 = "I hear that Hanako i...

 
Anonymous
This is the one I was thinking of
 
Anonymous
> 「なんでもする」だと?
 
5:18 AM
Got lost, don't know which questions I already reviewed...
 
Anonymous
Earlier I was trying to figure out if か is a nominalizer. I know you can use embedded questions with か as nominal:
> [ どの学生を推薦すべきか ] が話し合われた。
> 警察は [ 誰が犯行現場にいたか ] を調べている。
And I think this is okay too, without か:
> [ 行く行かない ] を決めます
 
Anonymous
How many other ways can you form embedded questions?
 
@snailboat ああ、これでしたか
読んでませんでした、これ。今初めて読みました
突っ込みどころ満載な・・・また「花子さん」が登場
「小指よこせ」って、ヤクザやん
 
 
2 hours later…
7:21 AM
bah... such simple things to say... why can I not say them anywhere near speed :/
「そこを左折すると」 was todays oddly difficult thing to say...
two many "s" sounds packed together, with just enough inconsistency to trip me up
 
7:39 AM
Just hiss like a snake.. they'll get the gist
 
7:50 AM
that doesn't seem to work as well as you'd expect
 
 
2 hours later…
10:17 AM
「左折させてください」って言ってみましょう
 
 
4 hours later…
2:30 PM
Hello.
I'm a little bit behind with grammar, there are a few constructions I'm not familiar with, really. So if I made a list, could someone help me with just meanings?
 
How long is the list going to be?
 
 
4 hours later…
Anonymous
6:31 PM
0
Q: The meaning of 権利を掛ける

ElSighI just don't understand how the verb applies to the noun. What are the possible meanings of 権利を掛ける?

 
Anonymous
Hint: Doubt the kanji. Which one, you should know. It is such a common expression. — Tokyo Nagoya 2 hours ago
 
Anonymous
I can't figure it out either!
 
Anonymous
Should it be obvious?
 
Anonymous
6:52 PM
Do you think they're asking about 権利を受ける?
 
8:00 PM
kakeru has multiple meanings.
権利を欠ける
 
Anonymous
Is that something people say?
 
I don't know, but it's been suggested that the kanji is wrong.
 
Anonymous
I guessed 受ける
 
So, I believe it's just a matter of finding the right kanji.
@Earthliŋ - it's just a few bunkei.
As far as giving someone the right to do something - it's 権利を与える
 
8:52 PM
@snailboat Is it not 権利を懸ける? I just don't know if it can be said to be "such a common expression"...
 
Anonymous
@Earthliŋ I have no idea :-)
 
I guess the comment was intended as a riddle.
 
Anonymous
I already left a comment with my guess.
 
Anonymous
Admittedly, my guess involves it being an entirely different word. I got hung up at first trying to think of which かける would work
 
I recorded my guess.
 

« first day (1049 days earlier)      last day (3650 days later) »