« first day (419 days earlier)      last day (4297 days later) » 

12:01 AM
@Chocolate they're not saying the あっちむいてほい part :(
that's how I learned anyway
and you move you're finger on the ほい!
 
 
4 hours later…
3:56 AM
jkerian, you here??
@jkerian!
haha i dont know if that exclamation point nullified the tag
try again...
@jkerian
 
4:16 AM
Hey, I just answered my own question! Nevermind.
 
4:55 AM
@Aerovistae and... I just got back... I did get notified for this line, btw
 
 
1 hour later…
5:59 AM
Good to know, I guess, definitely among the finer points of SE usage
 
 
3 hours later…
8:52 AM
@silvermaple Yes I noticed that too. The subtitle says at 0:27 ちなみにまだ"あっちむいてほい"は言えません. We normally say じゃんけんポン、あっち向いてホイ.
I think じゃんけん and あっち向いてホイ are simple but ぐんかん is quite complicated
軍艦じゃんけん(ぐんかんじゃんけん)は、じゃんけんから派生した遊び。別名「軍艦」、「戦争」など。 ルール 基本ルール 様々なローカルルールが存在するが、以下は基本的なルールの紹介である。 *二人で遊ぶ。 *手の構成はじゃんけんと同じ。ただし、グーは「軍艦」、チョキは「朝鮮」、パーは「ハワイ」と呼ぶ(ローカルバリエーション多数)。 *まずは親決めのじゃんけん。「せーんーそ!(戦争)」「ぐーんーかん!」のかけ声(ローカルバリエーション多数)とともに、じゃんけんを行う。どちらかが勝つまで行い(あいこでもかけ声は変わらない)、勝った方が親となる。親はかけ声を担当する。 *親は「軍艦」「朝鮮」「ハワイ」のうち任意の手をかけ声とともに3回出す。子も親のかけ声に合わせて任意の手を3回出す。これが1セットであり、以降繰り返される。ただし、1セット内の1回目と2回目の手は同じ。また、2セット目以降の1・2回目の手は、一つ前のセットの3回目の手と同じ。 :かけ声の例1:「せーんーそ!」→「軍艦、軍艦、朝鮮!」→「朝鮮、朝鮮、ハワイ!」→…… **1セット内の1・2回目の手が異なることを認めるバリエーションもある。 :かけ声の例2:「せーんーそ!」→「軍艦、軍艦、朝鮮!」→「朝鮮、ハワイ、軍艦!」→…… *1セット内の3回目の手で勝敗を競う。 *勝敗のつけかたには様々なバリエーションが存在する...
 
 
2 hours later…
11:04 AM
Morning all!
@Chocolate Oh I see. I didn't read that :(
Huh, that sounds complicated, do you really need a parent involved?
We have a card game called war, but my host brother in Japan showed me a different card game, but it was similar. It was quick and easy to learn
 
11:23 AM
Morning silvermaple~
 
 
4 hours later…
3:42 PM
yawn
 
Hi jkerian
 
mornings... are a terrible idea
 
mondays are a terrible idea
 
true... but isn't it Wednesday for you at this point?
 
Different name, same thing. It's not a Saturday
 
3:49 PM
Admitedly... it's mostly because I spent way too much time playing dorky little games I bought during the Steam Summer Sale
 
 
hehe... love the mouse-over text on that
 
I think I'm lacking contextual information to understand the mouseover fully
I only know Garfield the cat
 
James Abram Garfield (November 19, 1831 – September 19, 1881) served as the 20th President of the United States, after completing nine consecutive terms in the U.S. House of Representatives. Garfield's accomplishments as President included a controversial resurgence of Presidential authority above Senatorial courtesy in executive appointments; energizing U.S. naval power; and purging corruption in the Post Office Department. Garfield made notable diplomatic and judiciary appointments, including a U.S. Supreme Court justice. Garfield appointed several African-Americans to prominent ...
 
Ah fills in the gap.
It's a play on presidential speeches
I'm not sure how much sense I'm making in my answer right now.
 
4:00 PM
hmm?
 
I'm trying to cleave the concept of reaction force and inertia, but I'm not doing such a good job
0
A: Why is 口が軽い the opposite of 口が堅い?

FlawThe concept behind 口が堅い is about reaction force. I think it is because the extent of 堅い is measured by applying a force to it and observing the reaction (if it breaks or deforms). 堅い gives the impression of capability of reacting against a force. In the case of 口が堅い the force may be a physical...

This is as coherent as I can get at midnight.
 
You apply reaction force to move stuff, inertia is what's holding it back and why you need reaction force in the first place. (gibbon saves the day with possibly faulty nonsense oneline summation)
 
I have a love-hate relationship with physics when it comes to explaining things.
It's intuitive for me to draw analogies with physics concepts,
but usually physics is a lot more consistent than my analogy
 
I sure hope so
 
Someone will end up asking me why the laws of physics stop applying somewhere in my analogy
 
4:14 PM
Well I'm no physicist, but I'd guess inertia is about as well understood as the reason for gravity. (now no one mention the god damn particle) If you're not doing a physics programme at uni you'd probably best consider it magic.
 
@Flaw: Do you mean to say that 口が重い describes a situation where a "force" has been present always (therefore inertia), and 口が堅い describes like you mentioned, a stressful situation (a new "force")?
 
Objects want to stay in the state they're in. If they're moving in space with no forced applied to them, they will keep move. If they're still, they will keep still. Apply force to change that. That's inertia.
 
Well I happen to be taking physics soon. In about 14 hours I will be registering for my course and submitting all the forms.
口が重い I think implies the high tendency to remain at status quo
(In my analysis, it would imply that a super talkative person would be impossible to shut up, and still can be described as 口が重い. But I don't think that's the case)
The more I read over my answer, the less convinced I am of it.
 
The first paragraph appears consistent and makes sense. The second seems fuzzy
perhaps I should ask in my question why 口が重い would not be the best phrase to choose for the already existing 口が堅い.
 
4:52 PM
I also face problem in the second section.
I cannot adequately explain why 口が重い cannot be used in the same manner
Perhaps it is simply idiomatic and there is no clear rule governing the choice.
 
 
3 hours later…
7:49 PM
I'm constantly amazed at how much easier it is to understand business-related emails (in Japanese) about obscure bugs in the firmware... than the opening line of a cooking show
 
 
3 hours later…
10:22 PM
@jkerian I'm guilty of that too!
And also Skyrim, ha
 
I avoided skyrim succesfully
 
but it was half off!
 
reddit... not so much
 

« first day (419 days earlier)      last day (4297 days later) »