« first day (40 days earlier)      last day (458 days later) » 

5:00 AM
Wow, it's hard to find any translation for that in Thai!
> 君子之交淡若水,小人之交甘若醴(Iǐ);君子淡以親,小人甘以絕。《莊子‧山木》
> การคบหากันระหว่างสัตบุรุษมีแต่ความจริงใจ ไม่หวังผลประโยชน์จากอีกฝ่าย แต่การคบหากันของคนถ่อย ล้วนมีผลประโยชน์แอบแฝงทั้งนั้น มีแต่การการหลอกใช้ซึ่งกันและกัน ภายนอกดูเหมือนรักใคร่สนิทสนมกันดี แต่เมื่อวันใดที่อีกฝ่ายหมดประโยชน์ก็ตัดขาดความสัมพันธ์และแยกจากกันไป
 
Anonymous
What does that say?
 
Oh, roughly it (the 小人 part) means that bad people only keep their relationships for their own benefits.
 
Anonymous
Oh, so they supplied an interpretation rather than preserving the literal meaning?
 
And the translation for 小人 is even worse than "bad people" in English.
@snailboat I think it's sort of a mix.
But yes, an interpretation is in there.
 
I think that it is actually sort of similar to the concept of a "fair-weather friend".
 
Anonymous
5:03 AM
@DamkerngT. 小人 = person of poor character, person of no virtues
 
Anonymous
君子 = person of good character, person of great virtues
 
@snailboat Yes, they used คนถ่อย in the translation.
 
Anonymous
They get translated various ways but I went with "the wise" and "a fool"
 
Anonymous
More closely parallel if you go with "a wise man", but I stuck with "the wise" since it's gender neutral
 
Anonymous
I just habitually do that
 
5:05 AM
They used สัตบุรุษ for 君子.
Usually, สัตบุรุษ in Thai means something more than just a "good person".
Sort of like "a person of virtues".
 
Anonymous
That sounds like it fits then
 
nods
มีแต่ความจริงใจ ~ only sincerity
I think this part is for "purity, like clear water" in Chinese.
 
The religion spammer came back for round two.
 
Anonymous
They're often paired, like 君子豹変、小人革面
 
@Catija Oh, no!
@snailboat nods -- I think parallelism is common in any languages! :D
@snailboat Wait, it's Japanese!
 
Anonymous
5:12 AM
Sorry, I used Japanese input to type it
 
A-ha! 君子豹変、小人革面 (kunshi hyōhen, shōjin kakumen, wise men change swiftly, small men change only the surface).
 
Anonymous
君子豹变,小人革面
 
Anonymous
See, 変 is almost the same as 变, but not quite...
 
Yes!
 
Anonymous
Search for that instead :-)
 
Anonymous
5:15 AM
It's not really Japanese
 
Hmm... all results seem to suggest 君子豹変 instead!
 
Anonymous
That's weird. I get proper Chinese results when I search for "君子豹变,小人革面"
 
@snailboat Maybe the dictionary's got the same misspelling too. :D
 
Anonymous
変 is Japanese, the Chinese versions are 變 (traditional) and 变 (simplified)
 
Oh, I found another character!
> 君子豹變小人革面征凶居貞吉
 
Anonymous
5:18 AM
That's the traditional form
 
Anonymous
It's the same character either way
 
Ahh
So, wise men are like leopard. :-)
 
I'm in the middle of answering this but I got stuck... I'm confused... which is probably a bad sign.
0
Q: NATO command -- mass noun?

Cookie MonsterExample with a context (Putin's dream of reuniting the Russian empire is falling apart): NATO command has openly accused Moscow of sending troops and equipment (including tanks and heavy artillery) across the border to support the Russian-speaking rebels against the government in Kiev. Why ...

 
Anonymous
It's funny because in English, we say a leopard can't change its spots
 
@Catija After reading a bit here and there, I think you're right! It's about fair-weather friends indeed.
 
5:21 AM
So, the definition calls it a count noun (the specific version) but on another page, it says that the word is both singular and plural?... so there's no plural version like "sheep"?
 
@snailboat Hmm... I think it's about the dexterity of the leopard.
 
@DamkerngT. Oh, really? How funny.
 
Anonymous
Which is actually false, and 君子豹變 alludes to a wise man changing like a leopard's spots :-)
 
@snailboat Hehe!
 
5:22 AM
Noun definition four.
oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/command Same thing here... noun definition four.
 
Anonymous
@Catija Here's one possible guess. When it says "treated as plural", it might be like when BrE speakers say "The committee are" instead of "The committee is" because they're thinking of it as representing a group of people
 
Anonymous
But since the dictionary doesn't give specific examples to illustrate what they mean, it's not entirely clear
 
Yeah. I mean, it does have examples... just not ones that show that part.
 
Anonymous
@Catija By the way, I recommend starting with a learner's dictionary such as Macmillan, or the LDOCE. They tend to be easier for English learners to use and understand :-)
 
Anonymous
 
I think NATO command would be somewhat like Philadelphia police. I remember I've seen a lot of Philadelphia police without any article in front of it.
 
Anonymous
> also + plural verb British English
 
Anonymous
They mark the plural thing as BrE
 
Anonymous
So I think my guess is right that it's like the committee are
 
@snailboat But the interesting difference here is that all three of the examples on that site, have "The" while none of the ones on Oxford do.
 
5:28 AM
nods -- Now it's an article problem. :D
 
Anonymous
Well, names can arbitrary include or not include articles.
 
Anonymous
The Hague. The Netherlands. The United States of America.
 
Anonymous
Britain. France. Germany.
 
I guess that is what I was getting at with my proper noun comment.
 
Anonymous
(I'd better start including some other non-country examples so people don't think I believe the Hague is a country!)
 
5:29 AM
Oh, yes; even Cookie Monster mentioned New York police in the question himself.
 
Anonymous
 
@DamkerngT. except that example screams at me that it's missing either "the" or "officers".
 
Oh! Hmm...
 
Anonymous
You should be able to remove New York and end up with a good sentence, I think.
 
Anonymous
From their example.
 
5:32 AM
I still think that "officers" would make it better, with or without "New York".
 
Anonymous
Yeah, I can see what you're saying
 
> Philadelphia Police are investigating a staff inspector in Internal Affairs over claims that he was having sex in the wrong place with the wrong partners.
 
"police" just sounds like the group... the mass of people who make up the entity... that sentence is talking about some individuals within that group.
 
^It's one of the sentences in my old speaking drills.
 
Anonymous
Police is capitalized?
 
5:34 AM
I copied it from a website, I think.
 
@DamkerngT. But news outlets get away with deleting "the" all the time... particularly in headlines. I think it's just rubbing off on us.
 
Anonymous
Interesting! I did a search and found several capitalized and uncapitalized
 
Anonymous
I do think that example is fine without the
 
@snailboat I think it's fine, it just screams "news".
 
Anonymous
It sure does.
 
5:35 AM
It was indeed from news. :D
 
Anonymous
I'm not sure I've ever begun a sentence with "Police are"
 
Anonymous
Police are something we treat as a more-or-less permanent part of our shared system of reference. We tend to say the police all the time, even though we rarely introduce them as new information by simply saying police
 
Anonymous
But in news articles, they introduce it as something new, particularly an individual group: Philadelphia police are ...
 
Anonymous
Or just Police are investigating ...
 
Anonymous
It's all kind of arbitrary, I guess.
 
Anonymous
5:39 AM
Like how we say in the hospital, but BrE speakers say in hospital
 
Anonymous
There's no real difference in meaning in the there
 
> NATO command has openly accused Moscow of sending troops and equipment ...
That sounds a bit like news, too.
 
Oh, it's definitely news.
 
@snailboat That's a bit mean-ish. :D
Hmm... "Five paragraph method".
Is that similar to the Five Point Palm Exploding Heart Technique?
 
Anonymous
Well, there's a question I wasn't expecting. :-)
 
Anonymous
5:50 AM
The five-paragraph essay is a format of essay having five paragraphs: one introductory paragraph, three body paragraphs with support and development, and one concluding paragraph. Because of this structure, it is also known as a hamburger essay, one three one, or a three-tier essay. == Overview == The five-paragraph essay is a form of essay having five paragraphs: one introductory paragraph, three body paragraphs with support and development, and one concluding paragraph. The introduction serves to inform the reader of the basic premises, and then to state the author's thesis, or central idea....
 
Anonymous
It's something we all have to do in school.
 
Ugh... those were horrid.
 
Oh, maybe I did too, but I'd already forgotten if I've ever used it.
 
The common way to describe it is "Tell me what you're going to say, say it, and then tell me what you said".
 
I remember the Introduction and Conclusion parts, though.
 
Anonymous
5:51 AM
I mean, us English speakers in the US all have to do it, at least. I don't know about people in other places or speaking other languages.
 
One would hope not.
It's very repetitive... and I'd always write my introduction paragraph last.
 
I think schools around the world use more or less the same or a variant of it.
 
Anonymous
Yeah. One sure would.
 
> In essence, the above method can be seen as following the colloquialism "Tell 'em what you're gonna tell 'em, tell 'em, tell 'em what you told 'em" with the first part referring to the introduction, the second part referring to the body, and the third part referring to the conclusion.
HA HA! It's even on the Wikipedia page.
 
Neat!
 
Anonymous
5:54 AM
It leads to the dreaded "In conclusion,"
 
> Conclusion:
Sum up all elements, and make the essay sound finished.
(Use about seven sentences similar to the Introduction)
 
LOL
 
Interesting... seven sentences seems a bit long for a paragraph...
I'd say my paragraphs average 3-5 sentences.... or less.
 
3-5 sounds like the right amount to me.
7 is probably for a paper or a thousand-word essay.
 
Yeah... I mean, that's what the form is used for but I still don't think my paragraphs are ever that long.
 
Anonymous
5:58 AM
Sentences have been getting shorter over the years.
 
Sentences or paragraphs? I mis-wrote when I typed it the first time.
 
Anonymous
Just sentences. I don't know about paragraphs off the top of my head.
 
Anonymous
They might be getting shorter too, for all I know :-)
 
Yeah, I'd definitely say that we've moved towards the more simple style that calls for shorter sentences... and I'm not sure that I mind it. It can be a lot easier to parse if it's not four lines long.
I wonder if there's a correlation to Twitter... or the news. News style definitely prefers short sentences (and paragraphs, for that matter).
 
Maybe someone could've written a SF novel where in the setting, all babies will be implanted with a communication device when they are still really young, and nobody really need to talk in any language in any occasion!
 
Anonymous
6:03 AM
Telepathy was a pretty big theme in older SF
 
Anonymous
Psi!
 
Anonymous
When people communicated with telepathy, they'd often put it in italics.
 
As long as they can't hear what I'm thinking when I want to keep it private, that's fine... but how to talk over long distances like this... Would we still have to type?
 
Anonymous
Hello!
 
Hello!
 
Anonymous
6:04 AM
We're using Stephen King's brand of telepathy.
 
Or off-set it with em-dashes. - Hello? -
 
@Catija It could be telepathy over the Internet. :-)
 
The device could be called iThink, but it wouldn't need any name because we just direct our thoughts to others directly.
@snailboat Oh, I can read that piece of his!
 
Meh. I don't think I agree with that. Telepathy wouldn't require words... writing does.
True telepathy would transcend language.
 
Anonymous
6:08 AM
Because we don't always think in words.
 
Right. We think in colors, and smells and flavors and feelings. You can't explain what it feels like to have a breeze caress your skin... but telepathy would let you just share the experience.
And sounds... non-verbal sounds.
 
I think even with true telepathy, we still need math. :D
To be human is to count!
 
0
Q: Is the use of investigating in the sentence grammatically correct?

endlessProgrammer An investigating has been launched into the major lapse on part of a laboratory of the Department of Defense. is the use of investigating correct here, if so why?

Indian English strikes again?
@DamkerngT. indeed... and to put things into boxes.
 
Anonymous
 
Anonymous
This is about telepathy and counting.
 
Anonymous
6:16 AM
Sort of.
 
@Catija Mentioning putting things in boxes makes me thing of that special glasses-like device. I think Japanese people invented it. It's for remembering where we put things and find things later, so we don't have to really remember where we stored what things. :D
@snailboat I love him!
 
Anonymous
Anyway, it's tangentially relevant to our conversation. :-)
 
Anonymous
@Catija The deverbal noun investigating is very nearly blocked by the presence of the deverbal noun investigation in the lexicon. And we expect investigation and launch to occur together, which makes the difference strong enough that basically anyone would expect investigating was a simple error
 
So... it's not an Indian English thing? It's just an error?
 
@snailboat Wow, that was really interesting!
 
Anonymous
6:21 AM
I don't see any evidence that investigating is used this way in InE: corpus.byu.edu/glowbe/?c=glowbe&q=39637904 - corpus.byu.edu/glowbe/?c=glowbe&q=39637917
 
Anonymous
@Catija Keep in mind that 99.9% of InE speakers are non-native speakers
 
But InE could undergo its own changing too.
@snailboat nods
 
@snailboat Interesting. I think I expected there to be more native English speakers...
 
A similar example: An investigating is on. thehindu.com/2003/10/07/stories/2003100712420300.htm
 
He doesn't seem happy with my simple "You're right, it's wrong" answer. :(
 
6:27 AM
There is only 1 "an investigating has" and 1 "an investigating is" on www.thehindu.com.
 
@DamkerngT. An investigating is on what?... that whole sentence makes no sense.... it should be "An investigation is ongoing"... I think.
 
Anonymous
It's difficult to characterize something as Indian English based on a small number of corpus citations
 
Anonymous
Well, it's difficult to characterize something as any variety based on a small number of corpus citations
 
@Catija At the very least, I think "An investigation is on" would be better.
 
Anonymous
But it's particularly difficult with InE because of the sheer number of non-native speakers, which means the number of deviations from standard is expected to be significantly higher
 
Anonymous
6:29 AM
It's easy to point to certain aspects of Indian English, like prepone or do the needful, and call them distinctively InE because they're extremely widespread
 
@DamkerngT. Better... but it still is odd.
 
nods
 
That do the needful thing was baffling to me. It would really annoy me, too (like the person who asked the question about getting her co-workers to stop using it).
 
Anonymous
I basically agree that that's a workplace question and off-topic on ELL
 
yeah. That's definitely the case.
 
Anonymous
6:34 AM
Sometimes constructions in InE are simply older forms of the language that stuck around in India and not elsewhere
 
Anonymous
Like with a view to + <infinitive>
 
Anonymous
In AmE and BrE, that developed into with a view to + <gerund>
 
@snailboat I wonder if a student writing that in their answer will really pass the standard tests over there.
 
Anonymous
@DamkerngT. I have no idea how tests are graded in India
 
@DamkerngT. He's asking how you found that article. I linked him here but I'm not sure he'll be able to come in.
 
6:42 AM
It's rather simple. I googled for "an investigating is" site:www.thehindu.com.
(Sorry, forgot the quotes)
 
Anonymous
Notice how there's only one result, but there are hundreds if you change it to investigation
 
Ah. That makes sense.
 
Compared the number of results (1) to the number of results of "an investigation is" site:www.thehindu.com
(which is about 118), I think it suggests that this usage is probably an error.
 
Anonymous
I agree with you!
 
Hello @endlessProgrammer! Welcome to the room!
 
6:47 AM
> @catija I was unable to aceess the link from my work station, so had to go mobile, yes it even looks wrong to me, I guess I will report it. And thanks a lot to you and your friends. Cheers. :) – endlessProgrammer
How do you do that quote thing where it includes the link to the comment?
 
Anonymous
Click on the timestamp after the comment. That'll change the URL to link directly to the comment. Then copy and paste that URL into chat.
 
+1 (Wow, that's really quick. I was able to type only half a sentence.)
 
Anonymous
I'm a fast typer :-)
 
Anonymous
Blocking in linguistics, or more specifically in morphology, refers to the unacceptability of applying a morphological process on a certain word due to the presence of a competing form. Word formation employs processes such as the plural marker in English s or es (e.g. dog and dogs or wish and wishes). This plural marker is not, however, acceptable on the word child (as in childs), because it is "blocked" by the presence of a competing form children, which in this case is a retention of an older morphological process. One promising approach to blocking effects asserts that semantic and syntactic...
 
Anonymous
The idea behind "blocking" is this: if you already have a pre-existing word like "investigation" in your mental dictionary, it's weird create a new one for the same purpose with a different form.
 
Anonymous
6:49 AM
For example, we have the word impossible in our mental dictionaries.
 
:21875525 Ah, I made that error all the time. :D
 
@catija I was unable to aceess the link from my work station, so had to go mobile, yes it even looks wrong to me, I guess I will report it. And thanks a lot to you and your friends. Cheers. :) — endlessProgrammer 3 mins ago
 
Anonymous
It's very strange to create a new word like unpossible out of un- + possible.
 
AH! Magic! Thanks!
 
Anonymous
We can add un- to all sorts of words. But we can't add it to possible because we've already got impossible.
 
Anonymous
6:50 AM
In the same way, in English you can regularly derive a noun from the -ing form of a verb: a kidnapping, for example.
 
Anonymous
But making an investigating is strange because we've already got an investigation in our mental dictionaries.
 
Blocking makes sense for investigation vs. investigating.
 
Anonymous
At the very least, an investigating is very unidiomatic
 
Anonymous
And investigation and launch go together. They're a collocation. English speakers know those words go together. When you put an investigating into a sentence with launch, it goes from "very unidiomatic and should be rephrased" to "almost certainly an error"
 
Anonymous
That's the multi-line version of the one-line explanation I typed earlier.
 
6:56 AM
We've got a sequel!
2
Q: Why do we use 'of' with accuse while we use 'for' with blame?

user31782I've gone through this post and I understand the difference between accuse and blame. What I don't understand is that why don't we use "for" with accuse. E.g we say, He's been accused of murder. And in case of blame, we say, He has been blamed for the* murder. Why don't we say "He's b...

2
Q: What is the difference between blame and accuse?

GurpreetIs there any difference in meaning between blame and accuse or are they interchangeable? I looked both of them up in the dictionaries and couldn't figure out if there's any difference between them. Dictionary Definitions Accuse → If you accuse someone of doing something wrong or dishonest, you sa...

(Look for the deleted answer)
 
Anonymous
We used to say blame of.
 
Anonymous
We don't anymore.
 
Anonymous
Language has arbitrary requirements sometimes that need to be memorized.
 
Is it also true in other languages? In my language I have not crammed any combination of 'word+preposition'. Every preposition has a fixed rule and meaning. — user31782 15 hours ago
That makes me kinda curious.
Then again, we can't think of our first language the same way we can do with our second languages.
 
Anonymous
It's really easy for a native speaker of English to think in always mean, well, in, and with means, um, with!
 
6:59 AM
Of course!
 
Anonymous
We can trick ourselves into think they're monosemous
 
Anonymous
This is not to say that prepositions are entirely devoid of meaning and that they're picked at random, of course
 
@choster I mean pair. I never remember any pair of type word+preposition in my language. E.g. from is similar to the preposition se in my language which is used after(in English before) a word that tells the initial point/starting point of something, this rule is always fixed in my language whatever pair of se+word I make. — user31782 15 hours ago
A-ha! In what language is se?
Panjabi?
> Ek to hum Punjabi Upar se Cute
(I don't know what that means, BTW)
 
Anonymous
Is se really a postposition in Punjabi?
 
Not sure, but I think it could be.
A Panjabi movie title with se: Sawa Lakh Se Ek Ladaun
> Chirian to mein baaz tudaun.
Gidran to mein sher banaun.
Sawa lakh se ek ladaun. Tabe Gobind Singh Naam kahaun.
(It is when I make sparrows fight hawks and
mould ‘giddars’ into lions,
that I am called Gobind Singh).
 
Anonymous
7:07 AM
I don't think se is a Punjabi ablative postposition
 
Anonymous
Urdu/Hindi ablative, maybe
 
@snailboat Thanks :-) that is then the mistake of the website :-) I quoted that line directly from their site.
As far as I know se appear in both Punjabi and Hindi language.
 
Anonymous
I wonder why no one mentions se as a Punjabi postposition, let alone an ablative one...
 
OK, I'm pretty sure this guy doesn't understand me:
-3
Q: Can down-voting has a mandatory comment?

AvyaktDown-voting function should has a mandatory comment explaining a reason this action. Otherwise these who asked down-voted question or posted down-voted answer are punished without knowing a reason.

(this is in the vein of InE.)
 
@Catija It's marked as duplicate now.
Good afternoon, @Man_From_India, @Freddy!
 
Anonymous
7:16 AM
That question has been asked literally hundreds of times
 
Anonymous
What do y'all think about se?
 
Good afternoon
 
Anonymous
Do any of you happen to know Punjabi? :-)
 
I am sorry...my mother tongue is Bengali.
 
@snailboat HA HA HA. No. I know English, and I know miniscule amounts of about four other languages from taking courses in them... and I know even less of other languages that I had to sing in... but none of those were languages from India.
 
7:20 AM
Good afternoon @DamkerngT.
 
Hi!
 
I can understand it little bit. In many Bollywood movies it is used sometimes for some dialogues
but I can't speak Punjabi.
 
@DamkerngT. It is Hindi. It literally means "We are Punjabi, and at the same time we are cute" :D
 
@Man_From_India Oh, hehe! Thanks for the translation!
@SandervanHommelen I've started to read the wikipedea article. It seems like phrasal verbs are idiom like structures. I've another question. In sentence I know of two things, is of=about? — user31782 15 hours ago
Ah, that makes me want to look them up in my phrasal verbs dictionary.
 
Anonymous
Yes! Exactly! What most people mean when they say "phrasal verb" is "a type of idiom with a verb in it".
 
7:27 AM
@dam Yes that is from movie SON OF SARDAR
 
Anonymous
Verb-particle idioms, verb-preposition idioms, ...
 
@snailboat I don't think it's postposition. se in Hindi looks more like English preposition. Among many use, for example "yaha se" means "from here" (yaha means here)
 
Anonymous
@Man_From_India But didn't you just put it after yaha? :-)
 
Anonymous
You didn't say se yaha
 
Anonymous
preposition = positioned before
postposition = positioned after
 
7:29 AM
:-)
right
 
Does Sawa Lakh Se Ek Ladaun mean Son of Sardar? (Can't relate the two phrases here. :-)
Aww... Freddy just left. Maybe I can ask him later.
Interesting... my phrasal verbs dictionary lists think of but not think about.
 
Anonymous
Probably because think about is more compositional
 
Anonymous
It's in Oxford Phrasal Verbs, though
 
Anonymous
Oxford Phrasal Verbs Dictionary for Learners of English
 
It lists neither accuse nor blame.
Mine is Collins.
 
Anonymous
7:34 AM
Same with Oxford
 
Collins COBUILD Dictionary of Phrasal Verbs.
 
Anonymous
A regular dictionary should do fine for accuse of or blame for
 
Anonymous
I just looked both up in Longman
 
nods
 
Anonymous
And the accuse of X and blame for X patterns were listed practically right at the top
 
7:35 AM
Same in Macmillan.
 
Anonymous
Macmillan is good, but I have Longman on my electronic dictionary :-)
 
Anonymous
I actually think the full version of the LDOCE (not the one on the website) is very good
 
nods -- I remember Fantasier said that too.
 
@snailboat The spellcheck that comes with Firefox is particularly dumb.
 
Anonymous
@Jolenealaska I agree! I use Firefox :_)
 
7:44 AM
You know it's bad when if you can't spell something, it's easier to Google it.
 
Hey @Jolenealaska! Nice to see you away from SA.SE :D
 
Likewise :)
I used to come here quite a bit, but less so recently.
 
@Jolenealaska Hi! Long time no see!
 
Ah. That's nice. :) How has your photography been going?
 
@DamkerngT. Hi hon! I'm still waiting for Thai food answers on SA.
Wanna see?
 
7:47 AM
Oh! Link please! :-)
 
Look delicious!
 
Now this reminds I have not had my lunch...:D
 
LOL
 
Bye see you later :-)
 
7:49 AM
Those are my two faves so far.
 
Anonymous
I can't eat until tomorrow.
 
BUMMER!
 
@snailboat Oh, it's almost midnight over there.
 
Anonymous
I mean, I could if I wanted. But it's almost 1am and it's probably not a good idea. :-)
 
Anonymous
So I'm going to come back and look at the delicious food tomorrow :-)
 
7:51 AM
@snailboat Where are you? It's 11:50pm Alaska time.
 
Anonymous
I live in California, near San Jose
 
@snailboat Eh? 1am? DST?
 
That would do it!
 
Anonymous
@DamkerngT. Yes, we're on Pacific Daylight Time (PDT)
 
I remember that we were 15 hours apart, now it's 14 hours!
 
Anonymous
7:52 AM
This year it goes from March 8 to November 1, says the internet
 
Daylight savings time is soooo lame.
 
Anonymous
I'm just glad all my electronic devices can keep track of it for me :-)
 
Anonymous
I have three clocks to set by hand in the kitchen, and that's it
 
For Alaskans especially
Our circadian rhythms are already screwed up.
 
Anonymous
What are your daylight hours like over there right now?
 
7:53 AM
Aww...
 
Those all look amazing! I've never been brave enough to try croissants. Were they difficult?
 
It doesn't get dark.
 
Anonymous
Well then!
 
Dusk becomes twilight.
In early May it happens really fast.
 
good morning!
 
7:55 AM
So I get a bit manic for a couple of weeks.
(a bit)
 
@Jolenealaska How many hours would you have the daylight a day?
@fahdijbeli Morning!
(It's about 12 over here, from 6am to 6pm.)
 
It is light enough to read by natural light for all but maybe 2.5 hours.
 
@DamkerngT. how are you ?
 
Aww
 
do you remember me ?
:p
 
7:57 AM
@fahdijbeli I'm okay! How are you?
 
I'am fine too thanks
 
Umm... I think you changed your avatar.
 
lol yeah
 
It's midnight now, and it looks like 6pm out there.
 
it was the default avatar of Stack @DamkerngT. :p
 
7:58 AM
@fahdijbeli Oh!
@Jolenealaska Ahh... so it's kinda dim all the time, I think.
 
No....Summer is very bright. Do you know the significance of the Arctic Circle?
 
@Jolenealaska Tell me, please. :D
 

« first day (40 days earlier)      last day (458 days later) »