« first day (452 days earlier)      last day (2871 days later) » 

5:28 AM
3
A: Зачем так перекрутили вопрос?

Nick VolynkinТут как ни поверни, ответ получается кратким. Где написано, что upload файл живет во времеменной папке до окончания работы скрипта? В документации по PHP. upload файл живет во времеменной папке до окончания работы скрипта? Да. В данном случае вообще не стоило задавать новый вопрос, ...

 
 
3 hours later…
8:19 AM
0
A: Отсутствует перевод сообщения о переводе вопроса в группу конкурсных

Nick VolynkinПредлагаю такой вариант: Объявлен конкурс с наградой в 100 баллов репутации. tx:996 Bounty Started → Объявлен конкурс tx:6335 (VARIANT: reputation=few) worth $amount$ reputation → с наградой в $amount$ балла репутации tx:6336 (VARIANT: reputation=many) worth $amount$ reputation → с наград...

 
 
2 hours later…
10:15 AM
0
A: Метки сомнительного качества

Qwertiy 3g - сомнительная Не сомнительная. Это тип интернет-соединения. adsl - сомнительная Тоже... assembly - синоним assembler Мимо. Это про сборки.

 
 
2 hours later…
12:42 PM
0
A: Метки сомнительного качества

Pavel MayorovПо поводу возникновения метод 3.0, 80 и пр. - возникают они очень просто: Кто-то берет и пишет в поле для меток: "порт 80" или "python 3.0". Получается две метки :)

 
 
3 hours later…
3:38 PM
2
A: Метки сомнительного качества

Pavel MayorovПо поводу возникновения меток 3.0, 80 и пр. - возникают они очень просто: Кто-то берет и пишет в поле для меток: "порт 80" или "python 3.0". Получается две метки :)

 
Похоже, человек код распознавал со сканера.
0
Q: Ошибка синтаксиса Bash Ubuntu

T1MOXAРешил я сделать скрипт бакапа на фтп но столкнулся с одной проблемой. Каждый раз при выполнении скрипта выскакивает ошибка - /data_backup: Syntax error: "(" unexpected Решения я так и не нашел, и решил задать вопрос здесь. Вот кусок кода: listing=`ftp -i -n $FTP_SERVER «EOMYF user $FTP_U...

у него вместо двух << знак кавычек «
 
4:27 PM
@NickVolynkin скорее пост в ворде набирал
 
 
1 hour later…
avp
5:40 PM
@VladD, а как на русский можно перевести Schweinsteiger?
Все что нарыл про steiger -- это мастер рудничных работ
 
@avp наверное - плохой мастер :)
 
avp
@Grundy я уже второй чемпионат пытаюсь выяснить (понятно, что не слишком активно)
@Grundy а может переводить надо с конца? Тогда какой-нибудь Рудосвинов.
 
5:57 PM
@avp Steigen = взбираться.
Так что «взбирающийся на свинью»
Свиноезд, что ли?
 
@VladD ну мало ли с какйой целью он может на нее забираться;)
 
@Grundy В Германии? Покататься разве что)
 
@VladD мало ли:)
 
Ага, вот интернет говорит, что это означает «житель Швайнштайга» на самом деле. (Такая деревня.)
А согласно немецкой википедии, имеется в виду средневековое значение слова Steig = хлев.
Так что «житель деревни Свиной Хлев», как-то так.
В реальности всё оказалось гораздо скучнее.
 
avp
6:29 PM
@VladD спасибо! Теперь уж этот вопрос не будет время от времени посещать меня при просмтре футбола.
 
6:50 PM
@avp Пожалуйста! Поспрашиваю у окружающих немцев завтра, а что они думают насчёт этой фамилии...
 
0
Q: Неправильное склонение "раз" на странице знаков

cheopsНа странице знаков пользователя, Справка > Знаки > Знаменитый вопрос, не правильно склоняется слово "раз". Дословно получил знак 2 раз Воспроизвести ситуацию можно например, тут.

 
7:41 PM
Завтра Италия - Испания матч.... должно быть мощное столкновение
 
8:34 PM
новая инкарнация забаненного?
 

« first day (452 days earlier)      last day (2871 days later) »