« first day (1172 days earlier)      last day (3465 days later) » 

5:41 AM
0
Q: words derived from French that have re-entered French from English

Jonathan GoldbergI am looking for a few examples of words that originated in French (or in Latin and then entered French), entered English and were reimported into French.

 
 
8 hours later…
1:23 PM
Bonjour. Est-ce que « s'agir » est un synonyme de « être » dans tous les cas ?
 
 
1 hour later…
2:33 PM
@Marc Je ne dirais pas que « s'agir » est synonyme de « être ». Pourquoi penses-tu ça ? Si on veut trouver une expression qui soit parfois synonyme de « s'agir » je dirais par exemple : « il est question de ».
 
@Laure, Mon dictionaire dis si, par exemple içi ou içi.
Further investigation shows that it was rather wrong assumption... Can you tell me in which cases « s'agir » should be used (sorry my french is so slow).
*Une enquête plus approfondie pouve que c'etait une hypothèse mauvaise. Pouvez-vous dire à quels cas on utilise « s'agir » ?
 
3:34 PM
@Marc Never trust Google translate ! Les exemples de google translate valent le coup qu'on s'y attardent.
2
« Il s'agit bien de son frère » est probablement le seul cas où, en effet , être peut-être synonyme de s'agir.
Par contre dans tous les autres cas être ne peut pas être employé seul.
« Il ne s'agit pas que tu rates l'avion » veut dire « il n'est pas question que tu rates l'avion. »
« Il s'agit maintenant de faire cuire cette grosse poule » Le problème maintenant est de faire cuire .....
 
@Laure bien, cette site dit que on utilise « s'agir » comme « être nécessaire, falloir »
 
Dans « Il s'agit d'une affaire grave » aussi on pourrait remplacer s'agir par être. This is a serious matter.
 
pouvez-vous donner un exemple de telle utilisation ?
 
@Marc Oui, aussi dans certains cas ça peut vouloir dire « il faut que » Il ne s'agit pas que tu rates l'avion, il ne faut pas que tu rates l'avion, il n'est pas question que tu rates l'avion,
le sens est presque le même
je mettrais quand même une nuance, dans « il ne faut pas (tu ne dois pas) » il y a une idée d'obligation, d'urgence
Je pense que l'emploi de « s'agir » n'est pas facile et c'est à force de rencontrer des exemples que tu copmrendras petit à petit...
@Marc un site (ce site)
 
@Laure, ah, site est masculin, oui
@Laure, merci pour votre explication !
 
3:50 PM
De rien !
 
 
6 hours later…
9:42 PM
@Laure Oh, I know, I didn't write that sentence. someone else did
 

« first day (1172 days earlier)      last day (3465 days later) »