Oct 11, 2019 18:38
Un dictionnaire n'est pas un code civil ou un livre de lois. Il reflète la langue, il ne la prescrit pas. Les citoyens votent avec leur bulletin de vote, les locuteurs votent avec leur langue. Si un mot a pris sa place dans l'usage courant, les lexicographes n'ont pas à juger s'il est digne ou pas d'y figurer en se basant sur des considérations moralisatrices. Sinon, dans le même ordre d'idées, supprimons le mot assassin du dictionnaire, puisque son étymologie le rattache au mot haschich !
Oct 11, 2019 18:38
Un exemple d'usage de l'adjectif "vicieux" dans le sens de "délibérément compliqué", en parlant d'un problème (ici, de logique): bibmath.net/forums/viewtopic.php?id=1569 (cherchez le mot "vicieux").
Oct 11, 2019 18:38
My own pure intelligence loves vice !
 
Sep 19, 2019 20:06
The TLFi has not been updated since 1994, and the ngram shows suggests that the usage of the word has been more frequent after the 1950s and reached its peak in the mid-1990s, that may explain why. IMHO, the TLFi cannot be considered as a valid source for the current French usage (although I agree it is an invaluable source for etymology, etc). As one of my professors said: if a bird you have found in your garden cannot be found in in your ornithology handbook, it does not mean the bird does not exist - same for dictionaries and words.
Sep 19, 2019 20:06
I am baffled one can seriously state that anedoctiquement cannot be found in French. We can argue whether it is common or not, recent or not... but not found ??? It only takes a Google search to find 1000s of occurences, including entries in dictionaries. Here is an ngram that shows it is "alive and kicking": books.google.com/ngrams/…
 
May 31, 2018 03:44
@Gilles: entièrement d'accord sur la remarque pour "il s'est envoyé une lettre", je me suis mal exprimé, et plus moyen de corriger...
May 30, 2018 20:05
@dimitris: concernant votre quesion sur le sens: je suis d'accord avec la nuance expliquée par Franck: mon passage me semble un peu plus "possessif". Si quelqu'un me disait "merci de faciliter mon passage", je ne pourrais pas m'empêcher de penser "pour qui se prend-il, avec SON passage à lui tout seul, sans penser aux autres ?".
May 30, 2018 20:05
Oui, c'est logique. Concernant les vieilles règles stéréotypées qu'on a annonnées dans notre jeunesse: une blague d'un des mes profs. Un vieux prof dit "toute phrase correcte a un sujet, un verbe et un complément". Puis il enguirlande un élève: "Dupont ! Pas de bavardage ! Répétez". L'élève répète. Le prof répond "Bien. Au travail !". : )
May 30, 2018 20:05
Donc on demanderait bien "Donner ma voiture à qui ?" (il n'y a pas pas de sujet) => à lui => lui est le COI de donner. Merci de faciliter le passage à qui ? => à moi => me est bien le COI de faciliter. Si ce n'est pas un COI, je ne vois pas ce que ça peut être d'autre, sincèrement...
May 30, 2018 20:05
Un exemple de verbe non conjugué, à l'infinitif, et avec un COI et un COD mais sans sujet: "Lui donner ma voiture ? Jamais !". Donner=groupe verbal, lui=COI (ou COS selon les écoles), ma voiture=COD. Sinon, que serait la fonction de "lui" ? Pourquoi ne peut-on pas avoir de COI si le verbe est à l'infinitif ? C'est vraiment cette affirmation que je ne comprends pas.... Le COI/COD/COS complète un groupe verbal, sans distinction de mode...
May 30, 2018 20:05
Que le verbe soit à l'infintif ne change rien: un verbe à l'infinitif peut avoir un COI ou un COD, pourquoi doit-il être conjugué ? Les cours donnent des exemples avec des verbes conjugués, mais parce que ce sont des exemples. Ex: "il désire parler à Pierre": Parler est à l'infinitif, mais "à Pierre" est le COI de "parler" et pas de "désire" . On posera la question "parler à qui", et non "désirer à qui".
May 30, 2018 20:05
Autre point: pronom réfléchi et COI ne s'excluent pas nécessairement: COI est la fonction dans la phrase, tandis que pronom personnel et/ou réfléchi est la catégorie grammaticale. P.ex. "Il se demande si...": se est un pronom réfléchi, avec fonction de COI de demander. Par comparaison: il lui demande si... lui est un pronom personnel (non réfléchi) , avec fonction de COI de demander.
May 30, 2018 20:05
Non: dans je veux lui envoyer une lettre, "lui" est le COI d'envoyer.. "Envoyer" est le COD de "veux". Comme dans "Je lui envoie une lettre". Par définition, un pronom réfléchi se réféère toujours au sujet. Ex: il se lave => pronom réfléchi. Il le lave => pronom personnel, mais pas réfléchi. Même chose si on le met avec un infinitif: il veut se laver => pronom réfléchi. Il veut le laver: pronom personnel non réfléchi.
May 30, 2018 20:05
Pas besoin de déranger l'éducation nationale: * je veux LUI envoyer une lettre*: LUI est un COI, puisque c'est "je veux envoyer une lettre à lui". Le sujet je n'est pas la même personne que lui => ce n'est pas un pronom réfléchi.
May 30, 2018 20:05
Je ne pense pas que me soit un pronom réfléchi mais bien un COI. Avec un pronom réfléchi, le pronom se rapporte toujours au sujet du verbe (ex: je me lave - il se lave). Le COI est toujours différent du sujet (ex: il lui a envoyé une lettre - c'est différent de il s'est envoyé une lettre). Ici, on peut reformuler à la 3ème personne: on dira alors Merci de LUI faciliter le passage (c'est donc un COI) et non merci de SE faciliter le passage (le se serait alors un pronom réfléchi).
 

 Chez Cosette

Discussion pour french.stackexchange.com. Bienvenue à tous ! Y...
Mar 7, 2018 13:49
@Sayros: je dois parfois donner mon avis sur des cv de candidats , et honnêtement, j'aurais un à-priori négatif si je lis "je suis un nerd" ou "je suis un geek" dans un cv en français, ce la a trop une connotation négativé. je mettrais quelque chose de plus neutre, comme "passionné d'informatique" ou même "mordu d'informatique". "geek" ou "nerd" renvoient trop l'image de quelqu'un qui n'est pas capable de s'interesser à autre chose.