La Tertulia

Pasa y chatea, habla, departe, platica, conversa, dialoga... ...
Oct 10, 2017 16:55
¿Saben que me fascino de la niña?, nombró a la letra "y", como ye...
Oct 10, 2017 16:55
Sabía que era una de esas "creencias"... menos mal que la ignoré.
Oct 10, 2017 16:47
@terdon JAjaja... sí. Bueno es lo opuesto a lo que yo ostentaría para el español, fijate que ayer alfabetizando a una niña, salta una compañera y me dice: Hacele que repita la v y la b, que en la boca se pronuncian diferente... ¿Sabés, yo puedo llegar a notar una ligera diferencia, pero vamos, eso es complicado, yo de niño nunca supe las diferencias. Me eran indistintas, así que la ignoré nomás.
Oct 10, 2017 16:43
@Alicia Yo ahí ya no me meto xD
Oct 7, 2017 22:57
Saludos.
Oct 7, 2017 22:54
Debería cobrar bien la entrevista entonces.
Oct 7, 2017 22:53
Jajaja, sí ¿verdad?
Oct 7, 2017 22:48
¿Qué opina de lo de Cataluña? Me he quedado prendido más de una vez viendo los debates que se generan en el senado de España.
Oct 7, 2017 22:47
Cuando veo un dirécto de españoles en youtube, siempre debo calcular las 5 horas esas.
Oct 7, 2017 22:46
Tenemos un clima raro aquí, jeje
Oct 7, 2017 22:46
Claro, 5 horas. A mi me fascina España. Lo que hubiese dado por criarme allí.
Oct 7, 2017 22:45
Lo leí en ese apartado, pero no recuerdo jaja.
Oct 7, 2017 22:45
¿España quizás?
Oct 7, 2017 22:44
Es que ambos somos americanos ¿No es verdad? :v
Oct 7, 2017 22:43
Coincidentemente aquí también.
Oct 7, 2017 22:43
Usted y yo nos merecemos una tertulia.
Oct 7, 2017 22:43
Hla @Walen
Oct 5, 2017 20:49
Eso exáctamente grupo de frikis, yo soy uno más aquí jaja saludos ;)
Oct 5, 2017 20:48
Oct 5, 2017 20:33
Respuesta corta: Por curiosidad.
Oct 5, 2017 20:32
Obviamente que no tengo presunciones acerca de cambiar el idioma, estos no son más que meros pensamientos de alguien analizando su lengua vernácula. No pude evitar hacerme estás interrogantes, pero, al parecer no a todos se les ocurren dichas preguntas. Más que nada porque no a todos les interesa la lengua. Me daba curiosidad saber que opinan un grupo de personas que les apasiona el idioma sobre está cuestión en concreto. Ya que por mi cuenta no he podido conversar con nadie cara a cara.
Oct 5, 2017 20:30
Sin embargo, eso que el español hace con las vocales, que son "universales" por decirlo de una forma, constantes siempre, no sucede con varias consonantes, y eso me llevó a reflexionar el porqué. Sí el idioma puede ser más sencillo, ¿Porqué no lo es?, sí los idiomas mutan, ¿Porqué no ir mutando a la prácticidad?
Oct 5, 2017 20:28
Así mismo noté que en los idiomas mutan las palabras, los usos de las mismas, y no era una excepción con las letras. Hice lo posible por entender el uso actual en mi idioma, que aunque hay quienes son pesimistas y dicen que es un idioma complicado de aprender (a comparación del inglés al menos), para mí es un idioma muy práctico. A es A siempre, y eso me encanta del español.
Oct 5, 2017 20:26
Hice una investigación personal sobre el uso y los orígenes etimológicos de las palabras y las letras, y me ha fascinado lo que he descubierto.
Oct 5, 2017 20:25
Cuando niño, me costaba saber las diferencias entre una palabra y otra, cuál llevaba acento, cuál llevaba S,C,Z, porque la h no sonaba, o porque la G tenía tantas variantes. Hoy en día me sigo confundiendo entre G y J. Con tarjeta por ejemplo, suelo poner G.
Oct 5, 2017 20:23
@Alicia ¿Sí Estimada?...
Oct 5, 2017 20:11
Entiendo el espíritu conservador, rascando lo pesimista de algunos en esta sala, comparto en parte vuestras inquietudes. Pero sí se plantea bien, y se hace con paciencia y tiempo, yo creo que un futuro no muy lejano podrían verse los resultados; y con futuro no muy lejano, hablamos en tiempos que son menester al lenguaje osease décadas o siglos.
Oct 5, 2017 20:05
@blonfu Esto último no quita que no sea fácil un cambio, no que bajo ninguna circunstancia sea una imposición prematura. Se ha de hacer bien, fundamentadamente, y de forma paulatina e inclusiva.
Oct 5, 2017 20:05
@blonfu :40379179 Que se escriba "Keso", no significa que deba de escribirse "queso" (en un ejemplo práctico). En sí, las reglas son para todos, pero en e habla se usan otro tipo de reglas que mutan más rápidamente que en la escritura, porque es de uso más cotidiano y fácil. Yo sinceramente creo que no todos manejamos una mismas reglas en el día a día. HAcemos excepciones, y cambiamos el sentido semántico de las palabras todos los días, y en diferentes regiones del mundo hispanohablante.
Oct 5, 2017 20:04
@blonfu Bueno, anteriormente dije que desde las instituciones escolares enseñando las reglas actuales y dando posibilidad a que se escriban de manera diferente, o inclusive con ayuda de la Rae permitiendo que se usen terminologías nuevas. Muchos usan el diccionario como base a su lenguaje...
Oct 5, 2017 17:38
@Charlie ¿Es por o de Cataluña?
Oct 5, 2017 17:35
@Alicia De hecho para fines pedagógicos hay más de un motivo. Y sí, a mi también me pone reacio un texto mal escrito. Por ello digo que el cambio sería para las futuras generaciones, las cuales serían más propensas a los cambios.
Oct 5, 2017 15:41
Pero las ambigüedades siempre tienen ruta de escape, siempre habrá otra manera de decir las cosas que gane un favoritismo en el habla o en la escritura.
Oct 5, 2017 15:40
Acá toma importancia el juego de la contextualidad. Aunque no niego que puedan generarse ambigüedades.
Oct 5, 2017 15:39
Sí, de hecho el inglés hablado, tiene ciertas palabras que parecieran ser la misma, pero contextualmente varían su significado. En japonés igual, por ejemplo. Sí yo digo "put in my ice", o "put in my eye", puede sonar igual, no solo por la similitud de la frase, sino porque no todos pronunciamos apropiadamente las palabras.
Oct 5, 2017 15:37
Los cambios no son siempre para los que ya estamos, sino para las futuras generaciones.
Oct 5, 2017 15:37
Jajaja, el gentío siempre reacciona de esta manera al cambio.
Oct 5, 2017 15:31
También puedo apreciar que a pesar de las diferencias, Walen en esté sentido me apoya.
Oct 5, 2017 15:31
Veo que mis inquietudes no son del todo descabelladas.
Oct 5, 2017 14:33
irrisorio
Oct 5, 2017 14:29
ga - gue - gui - go - gu
gua -güe -güi - guo - guu
Ja -je/ge -ji/gi - jo - ju.
Oct 5, 2017 14:27
ga - ge - gi
Oct 5, 2017 14:27
güa - güe - güi
Oct 5, 2017 14:26
gua - gue - gui
Oct 5, 2017 14:25
No agreguen más letras por favor jajaja...
Oct 5, 2017 14:25
se me escapó el "es"* jajaj
Oct 5, 2017 14:24
ENE ONO PERENONO ES MUY NONO. (ESE OSO PERESOSO ES MUY SOSO)
Oct 5, 2017 14:23
LA N es una Z al revez.
 

 Translation Golf!

This room is currently out of order. Please join us in La Tert...
Oct 10, 2017 06:03
@VeAqui Jajaaja, entre uno y lo otro iría yo que sufre de promiscuidad léxica xD
Oct 7, 2017 14:01
@VeAqui Disculpa pero no pude evitar pensar en una conotación sexualizada.