Nov 22, 2021 13:01
thank you
Nov 22, 2021 10:52
我が忘却の底よりもたらす. My understanding is "I will bring more than what has been forgotten about me" or something like that? Is my interpretation good?
 
Nov 4, 2021 20:51
The ones that could teach the class probably already noticed your mistake, but they also noticed that you didn't fix it. I believe, for the majority, that it is the latter that could make you lose authority or even respect.
 
Oct 8, 2021 20:50
So you have to be careful
Oct 8, 2021 20:48
It will sound wrong
Oct 8, 2021 20:48
You can't translate "I slept at a luxury hotel" to "J'ai dormi à l'hôtel de luxe"
Oct 8, 2021 20:48
Even this: "J'ai dormi à un hôtel de luxe"
Oct 8, 2021 20:39
For example, as soon as you add an adjective, it would become "J'ai dormi à un magnifique hôtel hier soir" and not "J'ai dormi à le magnifique hôtel hier soir"
Oct 8, 2021 20:24
Cette notation peut évidemment faire référence à un hôtel que Proust aurait connu et que ... 1999
Oct 8, 2021 20:22
When you make a generic statement like that it doesn't work
Oct 8, 2021 20:22
Le locataire s'engage envers Transport Canada à décorer et équiper l'hôtel comme il sied à un hôtel de première classe
Oct 8, 2021 20:22
@Lambie It would be a bad conclusion to say that "à l'hotel" is generic because it's not, it's a bad use of the language that is preferred in very specific cases. Note that you can't use "à l'hotel" for everything. Some context just doesn't work:
Oct 8, 2021 16:52
Cheers, thanks for the discussion
Oct 8, 2021 16:43
In English you guys have the advantage of having "to", but we don't have it
Oct 8, 2021 16:42
You have no idea what park I'm talking about
Oct 8, 2021 16:41
I'm talking to you about my life and I say, "This afternoon, I'll go to the park with my kids" Are you sure this doesn't work?
Oct 8, 2021 16:38
"Going to the park", "Going to the cinema", "Going to the hotel"
Oct 8, 2021 16:38
Isn't it more general, "Going to the" would work for pretty much anywhere?
Oct 8, 2021 16:37
Here note that we don't have an equivalent to "To" in French
Oct 8, 2021 16:37
You will also never be "Going to the hotel"
Oct 8, 2021 16:33
like "Going to the restaurant" as you said
Oct 8, 2021 16:33
so it's even more confusing
Oct 8, 2021 16:33
But that same idea does exist in English
Oct 8, 2021 16:33
I must be confusing both idioms since I'm daily in an english and french environment
Oct 8, 2021 16:32
I guess it is
Oct 8, 2021 16:32
It's so rare that I come across going to the hotel that I'm not even sure to be fair
Oct 8, 2021 16:30
I'm thinking
Oct 8, 2021 16:20
Maybe as I said, we're so used to both languages here that we're using both idioms...
Oct 8, 2021 16:19
Yes
Oct 8, 2021 16:18
Yes
Oct 8, 2021 16:18
Yeah
Oct 8, 2021 16:16
But there's no way to prove it here...
Oct 8, 2021 16:15
The thing is, you're explaining it with the grammar, but I feel like it's not true in casual English.
Oct 8, 2021 16:14
wouldn't be possible
Oct 8, 2021 16:14
I slept at the hotel
Oct 8, 2021 16:14
Same thing with sleep ?
Oct 8, 2021 16:13
Wait but I also changed the verb
Oct 8, 2021 16:10
At least in spoken English
Oct 8, 2021 16:10
And yet, I have a feeling that most people would use "I was a the hotel" in that situation
Oct 8, 2021 16:09
You would say this isn't possible?
Oct 8, 2021 16:08
Basically it's your wife asking "You didn't sleep home last night, where were you?" "I was at the hotel"
Oct 8, 2021 16:08
In my example you don't have all this information.
Oct 8, 2021 16:08
This is not the same context
Oct 8, 2021 16:07
But in French I guess it's used more aggressively
Oct 8, 2021 16:07
So this use is not completely "alien" to English
Oct 8, 2021 16:07
Without nobody knowing what hotel we're talking about
Oct 8, 2021 16:06
But I'm confident english people would also say it
Oct 8, 2021 16:05
"I slept at the hotel" would be wrong
Oct 8, 2021 16:05
Take this example, if you generalize what you said previously, this means that this response is not possible
Oct 8, 2021 16:05
It's fine I was the one to ask