Oct 5, 2015 11:54
ま、いいか。
Oct 5, 2015 11:53
It seems to have been spell-checked.
Jul 30, 2015 08:45
@Schoko went toward the supermarket does not imply that the subject got the destination. The grammatical property is different. I guess スーパーマーケットの方へ駅まで行く is possible, while スーパーマーケットへ駅まで行く is not.
Jul 29, 2015 13:27
@snailboat Ancient Chinese people wrote top to bottom, so they hated to move their pen up and down. 辶 is often sometimes written like ㄘ without the horizontal bar in cursive script, so that it can be joined to the next character.
Jul 29, 2015 13:21
Maybe because I've been reading too much about “wiring” recently...
Jul 29, 2015 13:21
And I don't know why I wrote “wring” twice.
Jul 29, 2015 13:20
7 hours ago, by Yang Muye
I write --- first. But It seems that wring / first is more smooth when wring fast.
Jul 29, 2015 13:20
I didn't notice it's not なるほど
Jul 29, 2015 13:20
7 hours ago, by Schoko
@snailboat なるへそ
Jul 29, 2015 06:28
There are a lot of dictionary stroke orders that do not make sense if you just stare at 楷書 or 明朝体 not knowing anything about calligraphy.
Jul 29, 2015 06:26
istrasci already mentioned it.
Jul 29, 2015 06:19
Try searching by yourself, check 草书, and click 提交查询
Jul 29, 2015 06:19
Jul 29, 2015 06:19
oops..
Jul 29, 2015 06:18
, , You see, whether to wring --- first or / first depends on the direction of the next stroke. But nowadays, everybody just copies the printed font, so this stroke order does not make sense anymore.
Jul 29, 2015 06:06
@snailboat Me too. Because I write with my right hand, every time when I'm not sure, I try to write something, then I know which side is left, which is right.
Jul 29, 2015 06:05
I write --- first. But It seems that wring / first is more smooth when wring fast.
Jul 29, 2015 06:02
I believe many foreigners may get them wrong...
Jul 29, 2015 06:02
左 右
Jul 29, 2015 06:01
「じょす」
Jul 29, 2015 06:00
I can't find it in the dictionary...
Jul 29, 2015 05:59
ゆるす?
Jul 29, 2015 05:59
I didn't either.
Jul 29, 2015 05:58
まあ細かいことは気にするな
Jul 29, 2015 05:54
Really. That た turned into 怒 is nothing special. Its failing to recognize じゃ, which is a extremely frequent pattern, surprised me.
Jul 29, 2015 05:34
だそうです。
Jul 29, 2015 05:34
> 「誰はどこに来たって?」なんて文だったら、「誰」の後だったら「が」に決まってるじやないか、こんな文間違いだよ、とする人もいれぱ、でも、恕まには言うかもしれないか‌​ら正しいんじやないの、とする人もいるんじゃないでしょうか。
Jul 29, 2015 05:33
生成文法がわかる本: 生成文法をできるかぎりやさしく解說 町田健 - 2000
Jul 29, 2015 05:33
Jul 29, 2015 04:50
Just like the one in that answer.
Jul 29, 2015 04:50
I saw people use 疑問詞は in direct questions.
Jul 29, 2015 04:48
Not the first time I saw native speakers use 疑問詞は.
Jul 20, 2015 14:34
@DariusJahandarie I think even interpreting as ひと is more valid than こと.
Jul 15, 2015 09:37
So I write them in the same way.
Jul 15, 2015 09:37
In fact 毋 is a varient of 母.
Jul 15, 2015 09:37
Me too.
Jun 25, 2015 06:34
Jun 25, 2015 06:32
I think the name カタマイマイ is funny.
Jun 25, 2015 06:32
Speaking of snails,
Jun 20, 2015 16:33
我 いざ参る!
Jun 20, 2015 16:32
> 「あら、すみません。手が滑りました」 (I think this should be ません if she is genuienly sorry)
Jun 20, 2015 16:32
> 先日はすみませんでした (I think this is usually でした if he is regretful)
Jun 20, 2015 16:23
まだ解決していないからですね
Jun 20, 2015 16:22
It seems to me that ありがとうございました is often used just after someone helped you. But すみませんでした is used for something that happened a few days ago.
Jun 20, 2015 16:19
Comparing with ありがとうございます
Jun 20, 2015 16:18
Does ありがとうございました convey a feeling of よかった, 安心した or 解決した?
Jun 19, 2015 02:26
SM-2 is adopted by a lot of applications.