last day (17 days later) » 

6:38 PM
9
A: Conveying the idea of "tricky"

GregYou could use the adjective vicieux if you want to convey a slighty humorous touch. It carries a mildly "sadistic" touch. C'était un problème facile. En voici un plus vicieux.

 
LPH
This insinuation of vice into the domain of pure intelligence is rather unpleasant.
 
My own pure intelligence loves vice !
 
LPH
That's another matter and what the motivation is, essential knowledge, but there is much intelligence in vice, no doubt !
 
I see no issue with "vicieux" in this usage.
 
@LPH What is the problem with vicieux?
 
6:38 PM
@Dimitris : No pb with vicieux as long as it is assumed that the exercice has been voluntarily complicated. Complicated on purpose. Il m'arrivait même parfois d'utiliser sexy quand l'astuce en question était d'ordre esthétique.
 
@aCOSwt Moi aussi (pour sexy:-)!)
 
LPH
@Dimitris En tant que vocabulaire factuel il y a un problème de définition : on ne trouve pas de définition qui approche celle en question dans le TLFi, si peut-être un tout petit peu dans « balle vicieuse » (sport) ; on ne peut concevoir cet usage donc que de façon imagée, propre au style personnel de quelqu'un et on demandera alors peut-être des guillemets. Comme le vice, selon ma façon de voir et celle d'autres personnes, n'a rien à voir avec ce qui est subtil, difficile ou qui offre un challenge, le choix de forcer cette nouvelle acception n'est pas une bonne idée.
 
@LPH Je ne comprends pas pourquoi vous continuez à utiliser TLFi comme la bible de la langue française. Ça fait 25 ans qu'il n'y pas une version actualisée. La langue évolue plus vite qu'on ne respire...Greg étant un locuteur natif qui fait toujours preuve qu'il ne écrit n'importe quoi.
@LPH Comme l'écrit aCOSwt "No pb with vicieux as long as it is assumed that the exercice has been voluntarily complicated. Complicated on purpose."
 
LPH
@Dimitris Ce qui a été accumulé en matière de langue jusqu'à présent n'est pas nécessairement à remettre en question en bloc : l'énorme majorité est le résultat d'un progrès, c'est un acquis à préserver . Une langue ne change pas en 25 années, ne se fait pas en 25 années. Je ne prends pas le TLFi pour une bible et je relève moi-même des améliorations qui peuvent y être apportées; encore une fois je ne le suis pas parce que ce serait une bible mais parce que c'est la référence et que ma connaissance de la langue indique qu'ajouter cette définition n'est pas faire un bon choix.
@Dimitris Non, ni le « sexy » de aCoswt ni son « vicieux » ne conviennent ! Que cela reste dans son vocabulaire personnel (qui fera sourire vu ce qu'il a de fantaisiste, mais pas plus). La complication apportée ne justifie d'allégation de vice qu'à l'encontre de celui qui complique les choses et encore faut-il que ce soit au détriment de quelqu'un, injustement, pour faire rater un examen par exemple. Il n'y a aucun vice à proposer des exercices très compliqués et les professeurs font souvent cela en donnant un avertissement, un niveau de difficulté, ce qui en plus n'est pas une nécessité.
 
@LPH, vicieux dans ce contexte était déjà utilisé quand j'ai fait mes études, il y a 30 ans.
 
LPH
6:38 PM
@Unfrancophone Il y avait des gens qui parlait le Verlan aussi il y a trente ans mais j'ai entendu dire que l'on ne le parle presque plus de nos jours ; est-ce que tout ce qui a trente ans d'âge est assuré de légitimité ?
 
@Dimitris There is absolutely no problem with vicieux in this context. Full stop.
 
@LPH Si vous pensez que sexy and vicieux ne conviennent pas ici ça ne veut pas dire que c'est vous qui vous avez raison et les autres tort. Il n'y a pas de vérité absolue. Même l'Académie n'a pas celle-ci. Elle n'accepte pas de formes comme doctoresse, autrice, professeure malgré leur existence auparavant.
 
@LPH > Votre obstination à vouloir apprendre leur langue à des locuteurs natifs en utilisant pour cela une référence tout sauf actuelle est presque pathologique. La définition que vous pointez dans le TLFi est selon moi celle qui est appropriée ici et aucun francophone que je connaisse n'envisagerait une éventuelle connotation sexuelle derrière un exercice qualifié de "vicieux". Par contre je vous l'accorde, un exercice compliqué n'est pas nécessairement vicieux.
 
@LPH, les dictionnaires sont essentiellement basés sur des corpus écrits et les corpus oraux qui sont utilisés sont biaisés et ne couvrent pas tous les usages. Il faut faire un peu confiance à ceux qui ont suivit des classes en Français pour savoir quel vocabulaire y est utilisé.
 
LPH
6:38 PM
@LaurentS. Non, tout ce verbiage ne me concerne pas et je n'ai pas de doute quant à la correction de ma grammaire, de mon style et de beaucoup d'autre chose me concernant, de plus je ne vais pas écrire ou dire des chose telle que « Ils ont trouvé ce jeune homme délicieux », bien qu'elles sont trouvées sous la plume d'auteurs français reconnus. Ça n'est pas mon français et ne le sera jamais !
@LaurentS. Ce n'est pas parce que quelque chose a été dit pendant un certain temps que ça vaut quelque chose ; vous rejetez vous-même en permanence des chose qui ont été dites pendant longtemps, n'êtes-vous pas en erreur ? C'est de la politique, celle du « Faites comme je dis, pas comme je fais. ».
 
Un exemple d'usage de l'adjectif "vicieux" dans le sens de "délibérément compliqué", en parlant d'un problème (ici, de logique): bibmath.net/forums/viewtopic.php?id=1569 (cherchez le mot "vicieux").
 
@LPH Les dictionnaires, les grammaires, l'Académie, ne sont et ne peuvent être exhaustifs en ce qui concerne la langue française. Je me demande s'il existe un ouvrage du "bon usage" qui parle de la expression figée "faut faire avec". Quand j'ai apprise le français tous les ouvrages disaient le masculin s'impose, des formes comme Madame le docteur, etc. Mais ça c'était loin de la réalité.
@LPH Mécanique, mathématiques s'évoluent ; il en est de même pour la langue (et encore pour un langue aussi vivante que le français ; rappelons que la langue de Molière se parle, entre autre, par les Belges, les Quebecois.es...).
 
LPH
@Dimitris « Les dictionnaires, les grammaires, l'Académie, ne sont et ne peuvent être exhaustifs » : ils ont bien ce défaut, mais seulement au temps passé et au temps présent ; est-ce là une nécessité matérielle, en particulier de nos jours où l'informatique offre d'incroyables moyens ? Non, rien n'empêche de réunir tout ce qui est récolté par des organismes de lexicographie épars et de le distiller, pour commencer par exemple a en éliminer les contradictions et pouvoir commencer à se baser sur une seule source ; la maxime « variety is the spice of death. » contient beaucoup de vérité.
 
@LPH TLFi ne comporte pas "kiffer" je crois. Cependant le mot existe et son sens a bien évoluer : >Kiffer, dérivé du mot kif, est un verbe familier français qui initialement désignait l’action de fumer du haschich ou cannabis, mais aussi le plaisir qui y est associé. Le sens a évolué et dans son acception actuelle, kiffer signifie simplement prendre beaucoup de plaisir, aimer, être fou de quelque chose ou de quelqu'un. (....)
@LPH (...) Un kif ou kiff est alors une passion, un hobby, un plaisir particulier et personnel, ou simplement un moment de bonheur. (fr.wikipedia.org/wiki/Kiffer) Jetons le mot (ou des mots, des expressions, des connotations, des usages) parce que ça fait pas partie des dictionnaires ?
 
LPH
@Dimitris Non, je ne dirais jamais quelque chose de pareil ; vous soulevez par l'un des articles que vous proposez la question de à qui appartient la langue ; ce n'est pas une question pour moi : elle appartient au peuple, à l'état, et l'état est démocratique ; ma question est la suivante : est-ce qu'il existe une majorité du peuple français qui veuille que dans son vocabulaire on introduise un terme « kiffer » qui vient tout droit de la culture de la drogue et de l'oisiveté ? La majorité ne préfèrerait-elle pas un terme avec des origines plus évoluées ? Je vote « non » pour « kiffer ».
 
6:38 PM
@ En disant "le peuple français" il me semble que la langue française est un peu comme une secte:-)! Rappelons que le français est la langue de "plusieurs peuples". FLE est un site SE pour la langue française et pas pour "le français de France", n'est-ce pas ? Mais comment pouvez-vous dire "la majorité" ? Avez-vous effectué un sondage ? Avez-vous visité tous les quartiers de Paris, de Lyon, de Marseille, de Nancy pour vérifier vous-même de quoi pense "la majorité" ?
 
Un dictionnaire n'est pas un code civil ou un livre de lois. Il reflète la langue, il ne la prescrit pas. Les citoyens votent avec leur bulletin de vote, les locuteurs votent avec leur langue. Si un mot a pris sa place dans l'usage courant, les lexicographes n'ont pas à juger s'il est digne ou pas d'y figurer en se basant sur des considérations moralisatrices. Sinon, dans le même ordre d'idées, supprimons le mot assassin du dictionnaire, puisque son étymologie le rattache au mot haschich !
 
LPH
@dimitris et Greg. C'est trop maintenant, les commentaires ne sont pas faits pour des discussions. Continuez ces raisonnements en chat si ça vous plait.
 
@LPH La seule chose que je voudrais rajouter c'est que vous ne représentez pas toute la francophonie:-)! Lorsque vous ne...kiffez pas, un mot, un usage, une connotation, une expression ça ne veut pas dire que vous pouvez mépriser les autres qu'ils ou elles l'utilisent. FSE n'est pas une secte:-)!
 
@LPH Ne vous semble-t-il donc pas que cette remontrance ne soit des plus incongrues, alors que c'est vous qui avez non seulement commencé la discussion par une remarque qui pourrait faire croire à celui qui la lit que vous ne connaissez peut-être pas le sens du mot français « vicieux » et celui du mot anglais vice, et qui de surcroît avez commis dans les commentaires ici présents la quantité de signes la plus élevée ?
 
LPH
@Laure Il y a des limites à la longueur des discussions dans les commentaires ; comme ces gens m'assaillent littéralement avec une masse de points à considérer, que comme d'habitude je me dois de traiter soigneusement les uns après les autres, cela signifie que si on continue on est parti pour dix ou quinze commentaires de plus ; ce n'est pas raisonnable. Il faut suivre ces consignes ou les éliminer. D'ailleurs ils ne sont pas intéressés dans la poursuite de ces échanges.
 
LPH
7:29 PM
@dimitris Pour répondre à votre dernier commentaire, ne confondez pas entre « mépriser une de leurs expressions » et « les mépriser personnellement » : une hirondelle ne fait pas le printemps !
 
 
1 hour later…
8:55 PM
@LPH Vous n'avez pas répondu : En disant "le peuple français" il me semble que la langue française est un peu comme une secte:-)! Rappelons que le français est la langue de "plusieurs peuples". FLE est un site SE pour la langue française et pas pour "le français de France", n'est-ce pas ? Mais comment pouvez-vous dire "la majorité" ? Avez-vous effectué un sondage ? Avez-vous visité tous les quartiers de Paris, de Lyon, de Marseille, de Nancy pour vérifier vous-même de quoi pense "la majorité" ?
 
LPH
9:43 PM
@Dimitris Je ne vois pas bien ce que cela signifie : une langue qui est une secte. Les langues ne sont pas des sectes, seulement des groupes de personnes peuvent constituer des sectes, celles-ci étant des groupes qui sont unis à travers certaines pratiques communes. Donc vous voudriez dire que ma conception du peuple français serait celle d'un peuple qui doit être sectaire en ce qui concerne sa langue. En quoi ma conception est-elle sectaire ?
 
LPH
10:04 PM
@Dimitris Le FSE est un site dédié à l'étude du français métropolitain et de quelques variantes ; je n'ai aucune opinion dans le sens de rejeter cela, sauf que lorsque des éléments propres à seulement une variante donnée sont proposés en discussion, il est nécessaire de faire attention, de ne pas confondre, en bref d'être sûr d'éviter la discussion, puisqu'elle concerne une autre partie de ce français « étendu » et je n'ai aucun intérêt dans les variantes canadienne, Suisse ou autres.
@Dimitris Ce qui m'intéresse, c'est seulement le français, ce qui correspond à seulement la France et non une étude comparative des variantes qui sont venues en existence ailleurs. Il est à remarquer que la seule variante qui ait un impact sur le FSE est le Québécois, soit dit en passant ; on ne discute pratiquement pas le Belge ou le Suisse et on classe parfois ceux-là avec le français dans la catégorie français européen (tellement la différence serait négligeable).
 
user402022
@LPH Il faut rappeler que le site « French Language is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the French language ». On dit aussi « (y compris ses variations régionales ou dialectales) ». On ne formule pas avec « français métrololitain ».
 
user402022
Il y a plusieurs contributeurs Belges et souvent ils réfèrent à des tours ou expressions belges, donc je ne suis pas d'accord avec ton affirmation.
 
user402022
Par ailleurs au LBU on peut découvrir à plus d'une reprise des régionalismes belges et québécois différents mais parfois reliés. On s'intéresse aux régionalismes. Tu peux ne pas t'intéresser aux variantes du français mais quand tu cites la BDL, quand j'écris ces lignes, quand d'autres le font bien de sont des locuteurs d'ailleurs que de la France qui s'expriment et leur français est parfaitement compris par tout locuteur de la francophonie. Parce qu'il s'agit du français.
 
LPH
@Dimitris Cela mis à part, Je fais une différence particulière : une langue n'existe qu'en rapport à un système d'éducation ; il n'existe pas de système d'éducation commun qui puisse prendre en charge l'unification de la langue : le Canada enseigne la langue à sa manière, la Belgique aussi, etc. Donc je ne parle pas d'une langue mais de plusieurs bien qu'elles soient très près les unes des autres.
@Dimitris Il n'y a rien d'irrationnel dans tout cela et c'est à peu près tout ce que j'ai pu émettre comme opinion sur ce sujet. Donc me prêter des opinions telles que celles que j'entends est sans fondement.
 
user402022
10:20 PM
@LPH De grâce je t'invite stp. à ne jamais reformuler la vocation du site ou sa définition dans tes commentaires. C'est inconvenant et à mon avis les apprenants n'ont pas à participer de ton incurie.
 
LPH
@sinopleincandescent Il n'y a aucun doute que l'énorme majorité de la discussion basée sur une variante provient de source canadienne ; en parler à des familiers du site, il devraient confirmer cela. Je me demande comment vous ne vous en rendez pas compte vous-même.
 
user402022
@LPH D'accord on parle bien plus souvent du français du Canada mais c'est probablement le fait de quelques contributeurs et d'une affirmation plus grande de la différence. Je ne sais pas exactement. Mais plusieurs contributeurs sont Belges et souvent ils ont évoqué des nuances propres à la Belgique, et j'ai remarqué certaines similarités avec le français du Québec que je ne voyais pas avant. Donc oui je m'en rends compte mais ce que tu dis dépasse le cadre de cette affirmation.
 
user402022
Un contributeur de 18k qui du revers de la main balaie tout intérêt pour toute variante de la langue de manière complètement méprisante comme tu le fais je trouve que c'est d'une bêtise totale et d'un anti-intellectualisme incroyable que j’abhorre et désapprouve au plus haut point.
 
LPH
@sinopleincandescent Affirmation plus grande de la différence ? Une différence plus importante ? Nous y voilà ! en réponse à votre autre commentaire, je ne reformule rien du tout ! Quels sont les termes cette reformulation ?
 
user402022
🤦
 
LPH
10:33 PM
@sinopleincandescent Ce n'est pas parce que l'on ne peut pas se permettre de s'intéresser à quelque chose que l'on méprise cette chose ; je dois le répéter, mon intérêt n'est pas celui d'un professionnel mais celui d'un utilisateur de la langue. C'est encore me prêter des attitudes que je n'ai pas. Je ne vois pas dans laquelle de mes phrases vous allez chercher ça.
 
user402022
10:47 PM
@LPH Tu es libre de t'exprimer comme tu l'entends mais était-il vraiment nécessaire d'affirmer ton manque d'intérêt etc. Je réagis à ce que tu écris et j'essaye de m'en tenir à ça. Peut-être que c'est parfois davantage dans la manière que dans le contenu. Je ne sais pas. On a déjà eu ce genre de discussion. Que veux-tu.
 
user402022
Aussi parfois quand tu fais partie d'une minorité tu peux avoir une sensibilité particulière.
 
user402022
TGIF.
 

  last day (17 days later) »