« first day (100 days earlier)      last day (3144 days later) » 

12:36 AM
@snailboat Or perhaps of what verbs do.
0
Q: Is "KUDOS" only to be told for the event that went over in the past?

Arun Rajachandar RIs " Kudos" only to be used to wish somebody for the event that happened to them in the past or even can use it for the event which is going to happen in near future?

Nice tag, eh?
There is nothing, mind you nothing, that has anything to do with grammar in that post.
Let the record show that people are idiots.
 
 
1 hour later…
Anonymous
1:53 AM
It's too bad most people don't know (or haven't given any thought to) what 'grammar' is. And people who do often use different definitions of grammar without ever spelling then out, so people think they're communicating when they aren't really.
 
Anonymous
To me, grammar is basically morphology (grammar below the word level) and syntax (grammar above the word level).
 
Anonymous
Morphology and syntax are useful terms but still very general.
 
This had a tag on it:
0
Q: I am neither robber nor police. Neither I am robber nor police

user124234I am neither robber nor police. Neither I am robber nor police. Hallo, teachers. Please guide me , which sentence should be correct? I often saw ( neither....nor) is sometimes used in the middle of sentences and sometimes it is used out of sentences as I added two examples here. Would you l...

@snailboat For me, too.
 
Anonymous
Oh, I wish I could edit chat messages from my phone!
 
> Neither am I a robber nor am I the police.
Is there something I may fix for you?
 
Anonymous
1:56 AM
I'm not sure whether I meant to type haven't given any thought to or just give any thought to, but I seem to have come up with a syntactic blend of the two!
 
heh
How about: "nor have given any thought to"
Maybe just "or" not "nor". I'm contaminated.
 
But everybody here thinks very hard about grammar. They all know what grammar is: it's what the teacher told them was wrong.
And tense is all those different things you do with verbs.
 
2:13 AM
So grammar is related to manichean notions of right and wrong, eh? :)
People have made a "pronominal-conjugation" tag and I'm afraid to fix it. :(
 
Sounds like something Kim Davis wouldn't authorize.
BY the authority vested in me by the State &c I hereby prounounce you I, me, he, him, she, her, it, we, us, they and them.
 
Anonymous
Pronominal conjugation? Hmmph. I tend to use inflection as a general term and avoid both conjugation and declination, but that's in part due to Japanese linguistics.
 
Yeah, me too.
 
So you decline to conjugate?
 
Anonymous
Oh, I'd star that if my phone let me :-)
 
2:20 AM
Also, conjugation tends to be only the 1/2/3 sg/dl/pl set for a certain tense and mood or whatnot. It doesn't indicate other possible inflections; for example, participles agreeing in number and gender.
@StoneyB No more taking thee I see, though you've left open the door till death do us part.
 
Anonymous
I think more people know the word conjugation than know either inflection or declination declension.
 
Declension?
 
Anonymous
Sure, that thingy.
 
Yah, I was about to say, that's what they called it in my day.
 
First conjugation, second declension, third exhortation.
Declining is for case, conjugation for person.
Thing is, with pronouns, you have both.
Thing is, in a language with only pronouns changing for case instead of also nouns, adjectives, articles, it’s hard worth having a name for it.
 
Anonymous
2:25 AM
I see 活用 most often :-)
 
translate: 活用
(from Japanese) Use
 
Anonymous
Inflection
 
In German and OE, with adjectives and other adnominals, you also have strong and weak declensions.
 
Yes, right.
 
Anonymous
It has a different meaning outside linguistics, though.
 
Anonymous
2:28 AM
In Japanese grammar, word classes are divided into inflecting and non-inflecting groups, and there's usually no distinction made between types of inflection.
 
There are also strong and weak verbs.
Except that this was regular in OE.
I think having strong verbs is a PIE characteristic, actually.
Latin had them, as do its children. But as in English, they are taught as irregulars now.
 
My impression is that it is regular weak verbs which are the innovation in Germanic languages.
But I haven't looked at this for almost 50 years.
 
Gosh, I don't know.
The strong verbs have a close vowel (/i/ or /u/) in the preterite stems.
It feels like "normal" i-mutation.
 
"The weak conjugation of verbs is an innovation of Proto-Germanic (unlike the older strong verbs, the basis of which goes back to Proto-Indo-European). While primary verbs (those inherited from PIE) already had an ablaut-based perfect form which was the basis of the Germanic strong preterite, secondary verbs (those derived from other forms after the break-up of PIE) had to form a preterite otherwise; this necessitated the creation of the weak conjugation." - Wikipedia
 
Cool!
And that shows that strong verbs were in PIE, too.
I’m thinking of stuff like do/did for English or facio/feci from facere in Latin, for example, which has an /i/ in the preterite stem in the daughter languages (faccio/feci in Italian; je fais/fis in French, hago/hice in Spanish, faço/fiz in Portuguese; etc) because of how Latin /e/ evolved.
Italian being the most conservative after Sardinian.
Those are of course all taught as irregulars, since they well are.
 
2:50 AM
Same in English. Between sound change, loss of inflectional endings, and analogization few ModE strong verbs have consistently maintained the OE ablaut.
 
 
7 hours later…
10:04 AM
0
Q: Past Indefinite or Past Continuous

Iryna_SI have a simple at first sight question, but it seems confusing for some of my collegues. There is the sentence, where we need to insert Past Simple or Past Continuous, please help to fill these gaps Scott and his friends were playing a game of volleyball on the beach. The boys ... (to throw) t...

The likeliest answer would be:
> Scott and his friends were playing a game of volleyball on the beach. The boys threw the ball over the girl's heads into the sea and the girls were laughing.
But why?
Explaining aspects is hard.
 
10:27 AM
Hmm... there was only one ball...
So, this would work too,
> Scott and his friends were playing a game of volleyball on the beach. The boys were throwing the ball over the girl's heads into the sea and the girls were laughing.
Actually, now I think any combination would work!
(With "the boys were throwing ... and the girls laughed" coming as the least natural one)
in ELL's Cabin, 3 mins ago, by jimsug
http://www.npr.org/2015/09/26/443170619/meet-the-man-who-invents-languages-for-a‌​-living
 
11:09 AM
1
Q: What is this "it"?

8906335678He usually works for so long as he feels it necessary to perfect his task. I found this in an exercise book. What is this "it"? Is it correct? It means "He works until he can say, "I'm satisfied!"?

It's interesting how we omit things.
 
Anonymous
Is something omitted?
 
Anonymous
Perhaps to be?
 
Oh, I meant in TRomano's answer. It says it can be omitted.
In his own words "But it is not necessary".
 
Anonymous
Oh, that's not omission of it.
 
Anonymous
The grammar is different.
 
11:24 AM
Hmm... I think you're right!
> He feels it's necessary to perfect his task.
> He feels it necessary to perfect his task.
> He feels necessary to perfect his task.
(I should've written He feels that it's necessary to perfect his task as the first alternative, before the three.)
 
Anonymous
*He feels necessary to perfect his task.
 
Anonymous
This is evidence that you can't just omit it.
 
Anonymous
Now, how might the structure of this example differ from the one in the question with as long as?
 
Because to perfect his task is an adjunct.
> To perfect his task, he usually works for so long (as he feels it necessary).
 
@snailboat I don't think so long as works in the original.
 
Anonymous
11:37 AM
I'm sorry, I meant to talk about the as long as version.
 
Anonymous
That version is only in the answer, not the question. I didn't realize that.
 
Anonymous
I don't think so long as really works either.
 
As an aside, saying that a baby was born by both the father and the mother is a little funny, don't you think? ;-) — Damkerng T. 21 secs ago
Hmm... on second thought, it may not be that funny in another language.
Better delete that.
 
The father bore no burden for nine months.
 
Anonymous
I'd be interested to hear about more languages where be born is similar to English or Japanese.
 
11:44 AM
Is it the same in Japanese?
 
Anonymous
It's quite similar!
 
Anonymous
Although passives in Japanese are marked morphologically
 
Hmm... in Thai it's a bit complicated. We have เกิด (or กำเนิด, which is more archaic as as active verb for the child) as an active verb for both the mother and the baby (and to some extent, for the father too). If we want to be specific, we use ให้กำเนิด (ให้ + กำเนิด, where ให้ = give). But we also have a more direct word คลอด, which is approx. about the same as "deliver".
 
Anonymous
In both languages be born / umareru doesn't behave like passives usually do. In neither language is it clear whether they should be called passives at all.
 
Anonymous
Hmm, my sentence turned out clunky.
 
11:48 AM
And telling which word is more appropriate in which register or which one sounds more formal in a specific occasion is not strightforward.
 
Anonymous
That does sound complicated!
 
Real language is usually complicated!
But we can simplify that, like, a lot.
(Use only this for this, and that for that, and you'll always be safe. Something like that.)
 
Anonymous
Sometimes I think the sentences I type on my phone and on my computer end up really different, and the only reason I can think of is the greater mismatch between the speed at which I think and type on my phone.
 
@snailboat That happens to me almost all the time!
 
Anonymous
@DamkerngT. A baby rule for being born!
 
11:51 AM
(Like, aww, this is too slow, how could I cut down my words? ...)
 
Anonymous
How appropriate! :-)
 
@snailboat Indeed!
 
Anonymous
I like typing Japanese on my phone, though. It's really quite fast.
 
Hmm... interesting... I think born (เกิด/กำเนิด/คลอด) doesn't work passively in Thai at all!
That reminds me something Fantasier said.
 
Anonymous
What's that?
 
11:56 AM
The passive voice may not be something at the core of Thai originally.
 
Born is a past passive participle already.
 
I'm pretty sure that this sentence cannot be translated into Thai without converting it into the active voice first:
> John Smith was born on April 1, 1950 by Mary Jones Smith
Oh, we can do that, by reading "was born" as something active!
> จอห์น สมิธ เกิดวันที 1 เมษายน ค.ศ. 1950 โดย แมรี่ โจนส์ สมิธ
> [ จอห์น สมิธ John Smith ] [ เกิด was born ] [ วันที 1 เมษายน ค.ศ. 1950 (on) April 1, 1950 ] [ โดย by ] [ แมรี่ โจนส์ สมิธ Mary Jones Smith ]
 
Anonymous
That's what Japanese grammarians have done, so dictionaries list the form umareru as an intransitive verb that just happens to be the same as the passive form of umu.
 
Anonymous
It's easier to do that in Japanese than English since the passive is marked with a suffix, -(r)are-
 
1:41 PM
0
Q: I am thinking he won't come here

user124234I am thinking he won't come here. Correct it where necessary. Explain it with reasons. How to correct the sentence with explanation?

What do you think needs correction? It's a perfectly fine sentence as it is. — StoneyB 30 mins ago
I wonder if it's about the false rule that think can't be used with the progressive aspect.
 
1:53 PM
What a strange notion!
 
2:07 PM
Can't we say, I think instead of I am thinking? — user124234 21 mins ago
A-ha! I guessed exactly right!
 
Anonymous
There aren't many typically stative verbs that never appear as dynamic verbs in the progressive. But some verbs are more restricted than others.
 
Indeed! BTW, another book just arrived! (English Verb Classes and Alternations)
 
Anonymous
I think we must have a lot of discussions of this on ELL already. And yay!
 
I guess so. I'm pretty sure that we can close it as duplicate, but of what question?
 
2:22 PM
A Google Translate Translation of the Day:
> HRM module can help various systems of your bank can operate smoothly and efficiently.
 
@DamkerngT. He'd have to actually ask something to do that.
 
> Source: HRM โมดูลสามารถช่วยให้ระบบต่าง ๆ ของธนาคารของท่านสามารถทำงานได้อย่างราบรื่นและมีประสิทธิภาพ
"Correct it where necessary. Explain it with reasons. How to correct the sentence with explanation?"
That's two commands and one question (I think).
 
That's proofreading. Or something. I cannot tell what he is asking.
Indeed. Commands are impolite requests, not questions.
 
If we changed it to "[the example sentence] Correct it where necessary. Explain it with reasons. -- How to correct the sentence with explanation?" It would become a homework question.
 
Homework questions can be legitimate, although this, well, doesn't seem to be one of those.
 
2:27 PM
nods -- I haven't checked, but 447 rep points should mean that the user is not very new.
BTW, the result of Google Translate is interesting because it's almost in good English.
7 mins ago, by Damkerng T.
> HRM module can help various systems of your bank can operate smoothly and efficiently.
 
I never get anything good out of Google Translate. Ever. It's always between a little wrong and insanely wrong.
 
LOL
> จำใส่ใจไว้ว่าแกไม่ได้เกิดออกมาเอง แต่แม่ต่างหากที่เป็นคนเกิด(หัว)แกออกมา
That's a very difficult thing to translate from Thai to English.
> [ จำใส่ใจไว้ว่า keep in mind that] [ แกไม่ได้เกิด you weren't born ] [ออกมาเอง by yourself] [ แต่แม่ต่างหาก but it was I (the mother) ] [ ที่เป็นคนเกิด(หัว) who bore ] [ แกออกมา you out ].
Does that work?
 
Not the "out" at the end.
 
nods -- Thanks!
 
 
2 hours later…
4:36 PM
-1
A: Give me a call when available

laxmiI don't wanna hurt u but can u give me ur no; if possible

Why does this happen?
 
I have no idea!
I don't know the origin of "live life to the fullest".
But a translation of John 10:10 uses it.
 
So it does.
The Vulgate has something like "... I come that they might have life and that they might have it in abundance": fur non venit nisi ut furetur et mactet et perdat ego veni ut vitam habeant et abundantius habeant
That they might have an abundant life, perhaps.
 
nods
 
I don't know the Greek, and looking it up wouldn't help me much. I'd have to unravel it all.
 
> I came that they may have and enjoy life, and have it in abundance [to the full, till it overflows].
Another variant.
 
5:00 PM
The Latin tracks the Greek reasonably well here; it just had ζωην εχωσιν, so "have life" with zoen for life. Any fullness inference comes from the other things to have, περισσον εχωσιν, with perisson for abundance. It's an adjective in the neuter singular accusative, but it's from περισσός. Don’t ask me what it's agreeing with here. Probably some convention on that; Latin had some.
It seem to be a substantive use.
Sorry, I was thinking -a not -on.
 
 
3 hours later…
8:26 PM
I just mistook Tom Hanks' voice for Robert Downey Jr's.
 
They're close.
I wonder what you were doing this time.
Hey have you watched Sherlock Holmes: A game of Shadows @Dam?
 
Is that the 1st, or 2nd?
 
The 5th. What do you mean?
 
Huh? I remember that there were two of them.
The recent Sherlock Holmes movies, I mean.
Anyway, I've watched both, so the answer should be yes. :D
 
The Sherlock series is good.
 
8:30 PM
What's the name of the other one?
 
I think the first one was just Sherlock Holmes.
@tchrist I missed it. (I think; I'm not even sure if they ran it over here.)
 
Sherlock is a British crime drama television series and a contemporary adaptation of Sir Arthur Conan Doyle's Sherlock Holmes detective stories. Created by Steven Moffat and Mark Gatiss, it stars Benedict Cumberbatch as Sherlock Holmes and Martin Freeman as Doctor John Watson. Nine episodes have been produced, the first three of which were broadcast in 2010. Series two was broadcast in 2012, and a third series was broadcast in 2014. The third series has become the UK's most watched drama series since 2001. Sherlock has been sold to over 200 territories. Sue Vertue and Elaine Cameron of Hartswood...
 
@tchrist It's good. I enjoyed A game of shadows better.
Though it's a bit too full of slow motion scenes, which is so 2011.
 
How would you know? You’re not old enough to remember 2011.
 
Chemicals always surprise you.
For instance, TIL that asymmetry allows for two products in Keto-Enol tautomerism.
 
8:34 PM
BTW, what does "off-topic because... (too old to migrate)" mean?
 
@DamkerngT. It means you can't vote to migrate. Not like we can.
It happens when the question is older than two weeks IIRC.
 
Three months, I believe.
 
Three months?
Three weeks maybe.
 
Perhaps.
 
This one is a little over two years!
 
8:36 PM
What's its Q ID?
 
Ah, I lost it! (I voted and moved on.)
 
LOL TC TC TC - You just couldn't leave them alone, could you?
That's 8 reviews for me. ᕙ(⇀‸↼‶)ᕗ
 
When things need doing, I doos them.
 
(づ。◕‿‿◕。)づ anyway.
 
8:52 PM
Only doesn't always focus the word immediately following it. You're right that "The new manual only confused the PA" could mean all it did was confuse, but it's ambiguous―it could also mean "It didn't confuse other staff". In speech, we could distinguish these by stressing either confused or PA, but it's ambiguous in writing. — snailboat Jul 8 '14 at 18:47
^Worth noting
 
9:17 PM
@Dam @Dam @Dam
0
Q: Refrase . what word can be instead of thai?

Alexey KutsenkoMost Americans believe wealth is a reward for hard work and that it is possible to have a good standard of living if a person works hard. This conviction is believed to stem from the Protestant [ˈprɒtɪst(ə)nt] religion, which holds "thai" gaining wealth goes along with self-improvement of ...

 
Salsa, I tell you, salsa!
 
But @Dam isn't salsa.
 
I mean, like whose thought to not leap straight to salsa when they think of thai, eh?
 
Huh?
 
It's an OCD reader bugged by a bugged OCR reader.
As for thai=salsa, I just had this and was incredibly surprised at how delicious it is.
 
9:19 PM
I guess it's that.
 
Aye.
 
It's a bugged OCD-bugged reader bugged by a bugged OCR-bugged reader.
 
Bugger that.
I should tell Shog about Yai's, he might like it.
There are less incendiary variants as well.
RECIPE: tomatoes, scallions, ginger, cilantro, garlic, lime juice, Thai chiles, salt, pepper.
I’m sure if I tried to put those together it wouldn’t come out as tasty. Well, maybe not.
Depends on how hungry I am. :)
 
I'm drooling.
And it's 1 a.m. here.
 
Hee
I wonder which Yai it is.
 
9:25 PM
@DamkerngT. This one
I picked it up down at my corner store just a couple blocks away.
 
ยาย (yai) = grandma, ใหญ่ (yai) = big, ยัย (yai) = a cutesy word approx. girly but used in the place of Miss
 
Oh maybe it's the one on the right not the one on the left then. :)
 
Grandmas aren't tasty. O.o
 
> including how to make a Thai salmon salad passed down from her mom – Leland’s yai
 
Yup.
 
9:28 PM
Sounds like it's yai's recipe. :D
 
Lime hot sauce: Thai chilis, filtered water, organic lime juice, bell pepper, ginger, cilantro, sea salt
Ginger and lime and cilantro: how can you go wrong?
 
STOP IT you're torturing me!
 
> A light, fresh tasting hot sauce with a zing of lime and hint of ginger – perfect for everyday use. Our hot sauces are inspired by Nam Phrik, literally translated to “spicy liquid,” a sauce made in many variations throughout Thailand.
I want the salmon salad recipe. :)
 
I'm pretty sure that it was originally some sort of salmon + some veggies + Nam Phrik.
Nam Phrik is very important. :D
 
9:32 PM
So I see!
Do you think it is served hot or cold?
 
Normally our dishes are served hot.
 
I would think so, but they called it a "salad".
 
(Except for things with the sticky rice.)
That makes me curious too!
I think it's supposed to look like this.
 
Oh I see, fancy!
Very colorful.
 
Red and green!
 
9:36 PM
Looks like raw salmon. Which is fine.
It may be marinated in the lime, which "cooks" it.
 
I guess they cooked it first than let it cool down.
 
Otherwise it’s salmon sashimi. :)
 
Hehe!
 
This is very interesting! and I agree that we should do something about it. I do have my own theory why the passive transformation was added to pedagogical English as a second language. And I can help collect patterns used in learner's grammar textbooks/courses. I've been gathering these patterns from textbooks (particularly in Wren & Martin, a well-known book used in India) and lecture notes around the web (which include an exotic term such as quasi-passive) for a while, but haven't really organized them. I think it's high time I organized them! — Damkerng T. 2 days ago
So that's your evil plan robot.
 
I still read the passive voice in the background.
Huh? Is it evil?
 
9:37 PM
"was added", very sly.
 
Ceviche is sometimes very nice.
 
BTW, here are 21 rules of the transformation used in some part of the world! mitun.yolasite.com/resources/Voice%20change.pdf
 
It’s lime-marinated raw seafood salad stuff.
 
Oh how did I miss so much stuff going on in meta?
 
9:40 PM
@tchrist The dish looks nice!
 
You would like it: it has lime juice and cilantro and chiles. :)
 
Even The stone feels rough can be passivized! (The stone is rough when it is felt.)
 
You would like it: it has lime juice and cilantro and chiles. :)
 
@tchrist I think I'll like it!
 
Guys would you think an editor's guide would encourage editing?
 
9:42 PM
I don't know.
 
Hmm, for one thing we still don't have any consensus on whether we should edit grammar mistakes in the question or not.
Not one that I can see.
 
Remember what Shog said about putting real work into an edit or not bothering.
 
Remembering is hard. Gimme a link.
 
I think it was on MSO.
 
Well, I know there-s the "don't polish turds" rule.
I think it's something we should worry about after we see enough editing on site.
For instance, I pinned a 'don't polish turds' message in The Periodic Table.
Because those guys edit, and a lot.
 
9:50 PM
Most questions need editing.
Even more need retagging.
 
True.
But I inky see 3 copy editor badges.
What the, stupid autocorrect.
Haha the Japanese emojis look funnier in mobile.
*no article
 
> Make your edits as complete as possible

According to the editing guidelines in the Help Center:

Edits are expected to be substantial and to leave the post better than you found it.
Please refrain from making multiple small edits to the same post, especially for suggested edits. Instead, fix everything you can all at once. Additionally, try to improve every aspect of the post that you can. Please try to improve all of the following in a single, comprehensive edit:

Spelling/grammar
Post title and tags
 
Argh, I think I should sleep.
@tchrist That's the problem with the help center. It's useful for outsiders who want to see how to swim, but once you dived in it's garbage.
 
> Here's the big problem: for all of the complaining about lousy reviews and bad edits being approved, there's remarkably little agreement on what, specifically, is wrong. Is it...

...Folks changing too much?
...Folks changing too little?
...Formatting vandalism?
...Rep for nothing and privs for free?
 
Or a mixture thereof.
 
9:58 PM
> Be quick to edit. One huge advantage of real-time discussion is that you can coordinate editing efforts, perhaps removing the need to close at all. If you think you can salvage a question brought up for closing, say so - and if someone wants to edit, give them time to do so before jumping in. Naturally, close - edit - re-open is also a useful cycle that can be made much more efficient with real-time collaboration.
 
I haven't seen that on ELL.
Not as good as it's supposed to be.
Anyway, I zzz TC. I wonder if you should go and write some meta about the All Pacino tag.
 
Ali Pachinko doesn't play here.
 
10:26 PM
A fruitful view is to question the question: What grammar book is this exercise from? Why does the book include this question? What is the point of the exercise? -- If the book doesn't make it clear, there would be probably no point in pursing this, and this would become a pointless pointless question. — Damkerng T. 8 secs ago
Too strong?
It's funny that I typed "pointless" twice. :-)
 
Anonymous
10:40 PM
Typing pointless twice could seem emphatic.
 
Anonymous
A pointless, pointless question!
 
Anonymous
@inɒzɘmɒЯ.A.M I think it's mostly recently that we "don't have any consensus".
 
Anonymous
For most of the time I've been on ELL, it's been pretty well accepted that we can fix any mistakes that aren't directly relevant to the question.
 
Anonymous
That makes the question easier for future readers to understand, which is a Good Thing.
 
Anonymous
After all, the question isn't just for the asker. It's for the legion of people typing random strings into Google who accidentally end up on Stack Exchange.
 
Anonymous
10:42 PM
I was surprised recently when a couple people voiced the opinion that we shouldn't fix up problems that had no bearing on the question itself.
 
11:02 PM
@snailboat I think that to be a bad judgement call on their part, and that you were right to begin with .
 
Anonymous
11:41 PM
Well, it's something people can discuss on meta, at any rate.
 
Anonymous
@snailboat mmm ... In this case man is unmarked for case. It may be marked for genitive case. — StoneyB 2 days ago
 
Anonymous
@StoneyB Every time I'm talking about case it always primes me to say things like in this case!
 
Anonymous
And I always have to stop myself and avoid using the word case two different ways in the same sentence :-)
 
Anonymous
The question of how to treat the apostrophe-s thingy is a very tricky one.
 
Anonymous
The s-genitive, the Saxon genitive, whatever you'd like to call it.
 
Anonymous
11:50 PM
CGEL does present some good arguments that it isn't really a clitic . . .
 
Anonymous
I can't help but feel like their analysis is really messy, though.
 
Anonymous
I think the reason I'm reluctant to consider man a form that has "unmarked" and "genitive" case forms is that then you should be able to say that about almost any word in almost any word class. The preposition to? [the man she was speaking to]'s reaction is an example in CGEL, and that places the thingy on the end of a preposition. So do you say to has "unmarked" and "genitive" case forms? And pretty much every other word in the language?
 
Anonymous
It's true that the thingy attaches directly to to.
 
Anonymous
At least, you can't pronounce it separately.
 
Anonymous
11:59 PM
But I think the clitic/affix distinction kind of breaks down here.
 

« first day (100 days earlier)      last day (3144 days later) »