« first day (1107 days earlier)      last day (26 days later) » 

10:24 AM
No me gustan algunas preguntas y respuestas que estoy viendo en SO... He visto unas cuantas que han sido traducidas utilizando herramientas automáticas, lo que empobrece la pregunta, la respuesta y finalmente la propia plataforma de SO en español...
Ojo; que es mi opinión. Yo no soy nada más que un interesado en que SO en español crezca; pero no sé... creo que el camino para que eso suceda no está claro. Yo mismo he traducido algunas de las respuestas que he dado en SO en inglés; pero ahora empiezo a replantearme si es una estrategia adecuada...
 
 
9 hours later…
6:57 PM
@JuanM @rnrneverdies @Rubén winterbash2015.stackexchange.com ¿Tendremos de esos en SO.ES?
14
Q: When will the Winter Bash 2015 begin?

Bruce JamesWhen will the Winter Bash 2015 begin? Any info on the non-secret hats?

 
Que divertido!
sera?
 
@Barranka me parece haber visto un post Juan M en el chat de chat.stackexchange.com/rooms/30872/stack-overflow-en-espanol donde mencionaba que ya lo arreglaron.
@PaulVargas Yo creo que sí. La gran duda es si tendremos el gorro del Chavo del 8, las antenitas del Chapulín Colorado, el sombrero de Don Ramón... :D
 
7:13 PM
@Rubén Me parece que son los mismos para todos los sitios de SE.
No he sabido de algún sitio que haya personalizado algún sombrero.
 
7:27 PM
@tomloprod Creo que lo mejor que podemos hacer en caso de encontrar una pregunta mal traducida (o en casos donde se note malicia deliverada) es reportarla para atención de los moderadores (creo que el único moderador por ahora es @JuanM). En mi opinion, las traducciones *pueden* ser válidas siempre y cuando:
1. estén bien hechas
2. estén correctamente atribuidas
3. contribuyan realmente al crecimiento de es.SO

Checa las preguntas y respuestas publicadas en Meta para mayor información
@Rubén Ya vi que se están actualizando los valores
 

« first day (1107 days earlier)      last day (26 days later) »