I am just now really diving into adjectives and how they work in Japanese. It was to my surprise that I heard 『楽{たの}しいそうなお祭{まつ}りね』 being used. Does the そう usage require な even for い adjectives?
@kuchitsu This is the list of answers by the user ranked at the top as of today: chiebukuro.yahoo.co.jp/my/… (sigh)
Anonymous
7:32 PM
@ajsmart Well, it's not exactly.
Anonymous
If you put it in quotes, you should probably edit it to reflect the book.
Anonymous
It doesn't say "is a na-adjective" and there is a big gap of ellipted material there, which you need to mark with "[. . .]".
Anonymous
I guess I can make the changes.
Anonymous
Rather than edit the examples to reflect what the book says, I'll just edit the answer to say they're paraphrased and keep hisao's versions, since they probably changed them on purpose.
Anonymous
It might sound like a small thing, but you have to be really careful when you quote something, because if you change what it says even in small ways, you're no longer quoting.
About the thing I was talking about, it's not related to Japan whatsoever, they used kanji just as a mean to show that the language can handle unicode with easy