« first day (702 days earlier)      last day (4203 days later) » 

Anonymous
12:00 AM
Oh, whoops! There were two Marks
Anonymous
It looks like they were asking Mark S. Everitt, not Mark Hosang
Anonymous
I moved the comment over to that one instead.
Anonymous
2:13 AM
「鳥、特に鶏の、子。」  ← These commas are interesting to me...
Anonymous
3:22 AM
I learned several new kanji today!
Anonymous
孵 フ、かえ・る、かえ・す

.  卵をたためて雛や子どもにする。かえす。また、
.  卵が    雛や子どもになる。かえる。

.「孵化」 フカ   孵すこと。また、
.          孵ること。
Anonymous
So, I had to learn 雛 too... at least for the word ひな
Anonymous
I also learned to read 儚い today!
Anonymous
I liked one of the example words in the dictionary for 雛. 「鳳雛」(ほうすう)
4:10 AM
when snailplane learns a new kanji I learn a new kanji :)
 
6 hours later…
10:19 AM
Anyone can tell me what ぱふかな does mean in this sentence?

最初はぱふかな。じゃ、より大声で叫んだ方が?
 
3 hours later…
1:09 PM
マーク、二人?気付かなかったww
1:32 PM
リンかけのパンチで一番威力のあるのは何ですか?
What is the most powerful punch(or fighting technique?) in "Ring ni Kakero"?
「大声を出す。
It's shouting/screaming.
威力はあんまし変わらないのに
Even though the two fighters' punches are not very different,
/Although the powers/abilities/techniques of the two fighters are almost the same,
大声を出した方…
the one who shouts louder will win...
誰だ、こんな事言い出したのは。」
Who started this? (Who the heck started saying such a ridiculous thing?)←(knowing it's he himself.)
最初はぱふかな。
Maybe Puff(=パフ, a name of a character?) comes first, I think.
@Seiya Is there a character named "パフ"?
@Seiya I don't know 少年ジェット, but I suppose the program had a "shouting competition" or something. And the author is obviously joking here...
Is there any common word where えい is actually pronounced ei rather than long e?
Ohhh just a sec... えいが、えいせい、けいえい。。。Hmm I can't think of any! あはは
I read them as「えーが、えーせー、けーえー」
Hmmm
魚の「エイ」。
hmm
can you think of any others? :D
だよね~「エイ」はちょっとね~~www
We even read きれいです as きれえです
(How lazy...)
Wiki says, 楽曲ではえ段のあとに「い」が置かれた場合は殆ど「い」と発音される<<???
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%88
What's it talking about? 楽曲?
Oh and it also says 例:「成形」=せいけい→セエケエ=セーケー
ただし、これについては地方差・個人差が大きく、普段「エー」と発音する人でも、ゆっくりした発音では「エイ」となりがちである。
So when we speak slowly, it tends to be エイ... ? Hmm maybe I always read it as エー, because I'm from kansai...
Ohhh this page even says 日本語には、「えい」という発音が、存在しないんです。englishbootcamp.jp/blog/?p=3374
@小太郎 毛糸は「けいと」って言います・・「け+いと」って切れてるから。
いや、「けえと」って言うかな・・・?
ゆっくりいうときは「けいと」で、速く言うと「けえと」。
(たぶん)
3:02 PM
@Chocolate what about 寝息?
おおお!!
〇ねいき ×ねーき
3:14 PM
やっぱり切れてるねえ、ね+いき...
寝ぼけてた!
wasuretekure~
 
4 hours later…
Anonymous
6:59 PM
Hehe. 「絵入り」
Anonymous
「いえいえ」
Anonymous
I guess it's like おう=オー, it mostly happens except when you cross a morpheme boundary
9:09 PM
「子牛」(こうし)とかね。「こ+うし」だもんね~。
「講師」は「こーし」になるもんねえ。「こう+し」やし。
Anonymous
9:42 PM
That reminds me... I was reading about the etymology of 駒
Anonymous
「こ+うま」 → 「こま」!
Anonymous
Sort of...
Anonymous
I guess that originally 馬 was just ま with no う, so it was really こ+ま
Anonymous
And then ま turned into うま!
Anonymous
10:02 PM
I'm trying to cram Japanese vocabulary into my brain @_@
Anonymous
@Chocolate I learned the suffix -がち from this message! :-)
Oh I've already given it up! (about English vocabulary)
wwww
Oh! 馬 is also "ma" in Chinese, so the word うま is also from Chinese? Hmm
Ah yes the page says so
Eww it's from the same origin as German/English "mare"?? 遠いって
ウマすげえ
Horses have been man's best friends for sooo long.
(And how can we eat them... I ate horse meat in 九州... ごめん・・・・)
(And it was sooo yummy... ごめん。。。)
@snailboat そおいえば、「~~がち」の質問が
前に、あったような・・・
Anonymous
10:18 PM
Oh! Thank you, I didn't see that :-)
There're so many comments! 読むのめんどくさいwww
Anonymous
I found it in 大辞泉
Anonymous
edict has it too...
Anonymous
勝ち (がち) (suf) (uk) apt to do; liable to do; tend to do (used to describe a negative tendency)
Anonymous
"used to describe a negative tendency"
Anonymous
10:20 PM
I didn't get that feeling from the 大辞泉 definition, though...
So, the がち in ~~しがち(tend to~~) is from 勝ち, but
Anonymous
Oh, that is what the (uk) is supposed to convey in edict. uk = "usually kana", even though it lists it with kanji
Anonymous
(Assuming I guessed the second half of your sentence right :-)
I don't know what the がち dainichi is talking about (as in ガチで?and がちんこ) is from.
Anonymous
I guessed wrong!
Anonymous
10:23 PM
Hmm.
Anonymous
Ah! I didn't read dainichi's answer
Anonymous
I only read sawa's so far
uk=the united kingdom 。。。
www
Anonymous
Hehe!
Anonymous
That's what I think when I read it in edict.
10:24 PM
だよね~!
usually kana って、気づかないわ~www
Anonymous
I think I can understand some complicated Japanese. But there's also some simple Japanese I can't understand... I need to keep learning the basics! :-)
Anonymous
I just read a sentence:
Anonymous
「ここまでは上手くいったよ
あと一息…」
Anonymous
Well, I guess it's two sentences.
ここまではうまくいったよ。
Anonymous
10:26 PM
I'm not sure what いった is. ← I'm a beginner! ;-)
もうひといき(だよ)
Anonymous
I can read うまく! ^^
行った、
Anonymous
When I first started learning Japanese, I had a hard time with 上手く
Anonymous
I thought it was じょうずく
10:27 PM
うまくいった=went well, smoothly?
Anonymous
Oh!! Here's another funny mistake I made:
Anonymous
I thought 用いる was よういる
Anonymous
Ah!
Yeah~ I think I read it that way when I was in primary school
We didn't know how to read 言葉 when we were 3rd graders
about 9 years old
Anonymous
Ohh
Anonymous
10:30 PM
I didn't start learning Japanese until I was 16 (I think)
時々、意外な言葉を知らなかったり。
Anonymous
I guess I should learn 上手くいく as a phrase
Anonymous
Entry for 行く in 大辞林 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E8%A1%8C%E3%81%8F&dtype=0&dname=0ss&stype=0&pagenum=1&index=119929400000

[8] 物事が進展・実現する。行われる。

こんどの実験はうまく―・った
I read 法然 as ほうぜん, 弘前 as ひろまえ a few years ago and my mom said
「あんた!恥ずかしいわよ!」
Anonymous
Ahh, 読めない! Hehe
10:34 PM
地名と人名だもんね~。
Anonymous
I should learn them! ほうねん  ひろさま?
Anonymous
I just learn names at random... hopefully I'll eventually know a bunch of them :-)
ほうねん、yes, and
ひろさき
Anonymous
Anonymous
why did I type ま
10:36 PM
in 青森県
Anonymous
Hehe!
Anonymous
My brain substitutes letters at random sometimes. Stupid brain :-)
Yeah ま looks similar to き
Anonymous
I looked them up!
Anonymous
But I wasn't sure if I found the right ones
10:37 PM
Kids often confuse さ and ち
mirror image
Anonymous
I mix up Japanese letters more often than in English, but a lot less often than I used to
Anonymous
I still mix up letters in English on occasion so I don't feel too bad about it :-)
Anonymous
Sometimes I mix up similar-sounding ones instead of similar-looking ones
When I started learning English, p b q d were confusing
Anonymous
I still get confused by old letterforms
10:40 PM
ああ~それはむつかしい!ww
Anonymous
The "long s" looks like an f
Anonymous
fubtractione = subtractione
Anonymous
fuperiori = superiori
Anonymous
Hehe!
Anonymous
10:43 PM
We used to spell "the" as "þe", but people mixed it up with "ye"
よめな~いww
でもかっこいい
Anonymous
so people write "ye olde"
Anonymous
ye = þe = the
the old?
Anonymous
like 'Ye Olde Tanning Salon'
Anonymous
10:44 PM
people add 'ye olde' to make something sound old-fashioned, even though it's not correct
Anonymous
jokingly
þ ← なんだこりゃ~
Anonymous
That is thorn, a letter in Old English and Middle English
Anonymous
it is written "th" instead in Modern English
これはいい!
Anonymous
10:44 PM
nice!!
Anonymous
I like Middle English and Early Modern English :-)
Anonymous
I can't read Old English.
Anonymous
It doesn't look anything like Modern English...
Anonymous
even Early Modern English is hard to read
Anonymous
10:49 PM
Oh, it turns out edict has an entry for 上手くいった
Anonymous
上手くいく (うまくいく) (v5k-s) to go smoothly; to turn out well; to do the trick; to have peaceful relations; (P)
ここまでは, so far, うまくいったよ。で、
Anonymous
"So far, so good!"
もうひといき、もう少しだよ、って感じ
Anonymous
Ahh
Anonymous
10:51 PM
なるほど〜
あと、ちょっと。
one more breathはあかんな・・・
Anonymous
"One more breath" sounds too literal
Anonymous
Oh, if I click over to 例文
その下の例文が、いいかも。
Anonymous
10:54 PM
"one more effort" ← that doesn't sound like valid English to me
ああ、それそれ~。
Anonymous
I understand it though!
Anonymous
Can you really say "one more effort"? Hmm...
one more effortおかしい?ww
Anonymous
It's in 研究社 新和英中辞典 and 斎藤和英大辞典 both... but it sounds funny to me :-)
10:56 PM
wwww
研究社~~
Anonymous
"we should have own the day" ← それもおかしいと思う
Anonymous
I have a couple 研究社 dictionaries! :-)
Anonymous
Actually, I have three
wwwww
Oh yes I have 斎藤和英大辞典 at home
Anonymous
I really like Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary (5th edition)
Anonymous
10:57 PM
I had the 4th edition, but I gave it away when the 5th came out
Anonymous
It's my favorite J-E dictionary :-)
紙の辞書?
Anonymous
はい!
おおお、大きなの?
Anonymous
It's 2828 pages
Anonymous
10:58 PM
Big pages with small print
Anonymous
It has examples sentences for each use
Anonymous
Often lots of examples.
Anonymous
I usually try to use a 国語辞典 first but I look things up in here if I still don't understand, sometimes
Anonymous
Sometimes I look something up in a 国語辞典 and I'm still confused ^^;
深い緑色の・・・これかなhttp://www.kinokuniya.co.jp/images/goods/ar2/web/imgdata2/large/4767‌​4/4767420261.jpg
18000円!?たかっ
Anonymous
11:02 PM
は〜い それだ〜^^
Anonymous
It has a reputation as being the best J-E dictionary
おおお~家にあるよ~
古本屋で買ったので、もう少し安かったような気がする。
(4版かも。)
デカイよね!
Anonymous
The fourth edition is a little bit smaller but it's still huge! Hehe
Anonymous
The fourth edition has entries listed in ローマ字
Anonymous
and it has pitch accent marked over the letters.
Anonymous
11:04 PM
The fifth edition switched to kana, and it doesn't mark pitch accent
Anonymous
I kind of miss the fourth, but I can look up accent in 大辞林 now ^^
Anonymous
I also have the 集英社国語辞典 and that is smaller but it lists pitch accent
Ah! then mine is 4th edition!
Anonymous
The 5th edition came out in 2003
Anonymous
I think.
Anonymous
11:06 PM
I originally bought the 4th edition back in 2001
Anonymous
I get so excited about dictionaries, hehehe
So someone didn't need it anymore, and sold it to 古本屋 and bought the 5th edition. ううう~
Anonymous
I actually got the Kenkyusha .. um .. I think it's 研究社英語学辞典
Anonymous
at a used bookstore in Tucson, Arizona
Anonymous
Used bookstores in the U.S. often have a "foreign books" section, but they don't know what languages or what the titles are so they're unsorted
Anonymous
11:09 PM
it's fun to look through them and see what Japanese books they have :-)
Anonymous
Yes! That one :-)
Anonymous
I put it in a box and now I don't know where it is.
Anonymous
I want to find it :-)
おおお!これも、私の家にあるよ~
(古いよ~)
Anonymous
11:13 PM
We're having a heat wave here, so I don't want to move boxes and look for it today...
Anonymous
熱すぎるよ t-t
暑いんだ!
Anonymous
Did I use the wrong kanji? Hehe
こっちは、暖房を入れてますwww
Anonymous
熱い 暑い
11:14 PM
えっ、気づかなかったあ~
Anonymous
暑すぎるよ ← 添削された〜
そおなの~?ええええっ、どっちだろう???
Anonymous
Hehe!! I'm not entirely sure
wwwww
どおしよう!やば~い
Anonymous
Ahh, I have so many books in these boxes
Anonymous
11:20 PM
I found the Complete Yale Shakespeare! :-)
Anonymous
I found a book called "2001 Japanese and English Idioms"
Anonymous
The first half is 2000 idioms translated from Japanese into English... the second half is 2000 idioms translated from English to Japanese
Anonymous
Hah, it has a picture for 猫をかぶる
Anonymous
I should keep that book on my shelf. Maybe it'll come in handy
Anonymous
「兜(かぶと)を脱ぐ」 "to admit defeat"
Anonymous
11:26 PM
I don't know any of these phrases.
@snailboat 40冊セット!?
うそっ
Anonymous
@Chocolate No, the one I have is one big volume! :-)
@snailboat かわらをぬぐ。。。
Anonymous
It's the heaviest book I own @_@
Anonymous
It says かぶと
11:28 PM
かぶと!ww
Anonymous
Hehe, I learned 兜 from video games
かわらは「瓦」だった
Anonymous
Ahh like
Anonymous
煉瓦 れんが
Anonymous
瓦版 かわらばん
11:28 PM
ぜんぜんちゃう~ww
Anonymous
瓦版 is a funny word.
Anonymous
Wikipedia lists a few theories about 瓦版・・・ ja.wikipedia.org/wiki/%E7%93%A6%E7%89%88
Anonymous
瓦 is one of the kanji that was not on the 常用漢字表 when I started learning Japanese, but they added it in 2010.
Anonymous
So 瓦 wasn't in the books I was learning kanji from when I started.
Anonymous
Anonymous
11:39 PM
One volume! :-)
Anonymous
My brother gave it to me 15 years ago or so
@snailboat なんかさ~・・常用漢字って、だんだん増えてるよね・・・
これは・・分厚そうな・・・
Anonymous
It takes up a third of the box! Hehe
Anonymous
I don't have the plastic cover anymore.
Anonymous
Dust jacket, I guess it's called
Anonymous
11:41 PM
I'm really bad about keeping dust jackets.
I think I read most of your Lang-8 journals でも「暑すぎる」って、蜜からなかったです
*見つからなかったです
(蜜!?)
Anonymous
Oh! Um, oops. I didn't mean it was corrected on Lang-8. I was trying to say I corrected my own mistake :-)
Anonymous
I should probably have said.. 添削した
Anonymous
instead of 添削された?
Ah I see, I though someone corrected 暑すぎる into 熱すぎる
Anonymous
11:43 PM
I try to practice Japanese, but I always say the wrong stuff, so it's confusing... ごめんね!
Anonymous
My dictionary says:
いあいあ~
Anonymous
暑い・・・気温に使う。「暑い日差し・蒸し暑い」
Anonymous
熱い・・・物の温度や、高まった感情に使う。「熱い湯・熱い思い・熱い血潮」
熱い、厚い、暑い are less confusing than 暖かい/温かい, no?
Then I wonder which to use for サウナ.
Anonymous
11:47 PM
I don't mix up 厚い with 熱い・暑い (at least, I don't think I do)
Anonymous
but I mix up 暑い and 熱い
Anonymous
This is my 学研 漢和辞典 which has a 使い分け section for a lot of words
Anonymous
I think they might simplify things a little bit in these 使い分け sections...
Anonymous
It also lists 厚い and 篤い
When you're in a サウナ, and feel too hot, 熱い? 暑い?
篤い?←よめん
Anonymous
11:49 PM
篤い・・・病気やまごころに使う。「篤い人情・篤い病気・篤い信仰心」
another あつい
へ~~~~~
「厚い人情」じゃないんだ!
ww
Anonymous
It might be the wrong method, but... when I learn kanji, I try to focus on learning which words are written with the kanji, instead of focusing on the meaning of the kanji itself
Anonymous
So I learn that 暖かい and 温かい are あたたかい
Anonymous
But then sometimes I mix up kanji like those ^^;
Anonymous
Some of them I don't mix up, though
Anonymous
11:54 PM
Some people memorize English meanings for each kanji before they learn to read any words.
へ~!
意味>>読み
or
読み>>意味
同音異義語、homonyms があるのよね
Anonymous
I do read about the meanings of kanji but I tend to think of them in terms of the readings
Anonymous
Like... I learned 儚い yesterday
Anonymous
I only know it as はかない
Anonymous
My dictionary said 儚 means 確かでない。頼みにならない。はかない。
Anonymous
11:58 PM
So, I understood that to mean 儚い = はかない = 確かでない。頼みにならない。
Anonymous
I looked up 儚い in 大辞林 and the definition was really long ^^; dic.yahoo.co.jp/…

« first day (702 days earlier)      last day (4203 days later) »