« first day (904 days earlier)      last day (3812 days later) » 

1:24 AM
@snailboat I actually loathed the Genki series... I cannot think of a single strength it has over other options.
(It must have one... since other people seem to like it so much... I just don't know what it is)
I didn't get far enough into Japanese for Busy people to really evaluate it. Minna no Nihongo has an advantage for non-native english speakers (the books have versions for MANY other languages), and I should probably give "Situational Functional Japanese" a second look
 
Anonymous
1:50 AM
@jkerian Oh really? And this, after receiving gibbon's pity for missing out on Genki!
 
Anonymous
Well, it's no longer unanimous, then.
 
I'm decidedly in the minority there though
oddly, it seems particularly popular with self-studying students... and I honestly think it's particularly bad for that exact group
The explanations of grammar are simply too shallow for the self-studier.
When you're studying on your own you tend to pay a bit more attention to the minutiae since in a class situation your teacher would be pushing you along to the next topic after you got "close enough"
 
 
4 hours later…
Anonymous
5:49 AM
@jkerian Minutiae are hard. Sometimes I pay attention to them, but then I forget, so I have to pay attention to them again. But by then, I've forgotten where I put them!
 
Anonymous
I had this really good explanation for 〜くせに
 
Anonymous
Where did it go!?
 
Anonymous
Not in my notes, that's for sure. :-(
 
6:08 AM
Do end-users ever contemplate how truly awful multiple ways of setting preferences can be?
I have a mode setting on this compiler, you can control it with a constant in a header, a constant given on the command line "-DSETTING=3" or a command line switch --setting3
Getting the ordering correct for all of these is entirely too tricky
 
 
15 hours later…
Anonymous
8:42 PM
We have a couple different questions on the site with conflicting answers about whether a question like 「そうなの?」 is feminine or not
 
Anonymous
A Dictionary of Basic Japanese Grammar (p.324) says:
 
Anonymous
> 1. The sentence-final no is derived from no da / no desu through deletion of da / desu.
 
Anonymous
> 2. This no is used by females or children only in an informal situation. There are times when adult male speakers use no in questions [...], but they do not use it in declarative sentences [...].
 
10:16 PM
Not true at all. Dunno who writes these books.
 
Anonymous
10:36 PM
I think the authors are linguists who are also native speakers
 
Anonymous
What would you say is correct then?
 
Obviously, I never read any of those books myself but I have heard enough from Japanese learners to believe that there is a tendency that books want to draw clear lines between male and female speech even when there is no such line. The sentence-ender わ is a prime example of that.
If they are linguists who are also native speakers, I just do not where they live or if they actually talk to other Japanese. There is no way I have been mis-using or mis-hearing words as a born native speaker. Males DO use that の in declaratives, period.
In informal speech, if I need to add.
 
 
1 hour later…
Anonymous
11:59 PM
@TokyoNagoya What I read is that there are two different 終助詞「わ」
 
Anonymous
The わ used in stereotyped feminine speech has rising intonation, while the gender-neutral わ (associated with Kansai) has flat or falling intonation
 

« first day (904 days earlier)      last day (3812 days later) »