« first day (2214 days earlier)   

12:16 AM
@FelipeOliveira I think both are equally common... Hmm maybe の is a bit more common? as in the titles 「日本人の知らない日本語」「あなたの知らない世界」
 
 
3 hours later…
3:19 AM
@Chocolate Oh, I didnt know that, this usage of の it's not often covered in text books when explaining the basics of の particle, if i'm not mistaken, maybe in later lessons, thanks a lot!
 
 
14 hours later…
5:22 PM
あなたといれば、どんな世界も怖くないや > As long as I am with you no matter what kind of world, i'm not afraid
What different translation would this sentence have if I change も for は, i am having a hard time to understand the nuance of も+negative adjective
あなたといれば、どんな世界は怖くないや how much of the meaning would change?
 

« first day (2214 days earlier)