« first day (633 days earlier)      last day (2140 days later) » 

7:17 AM
buenos días, peña!
el viernes fue un día aciago, dado que se murió la última abuela que me quedaba, con casi 97 años
ahora ya está donde ella quería: su cuerpo reposa en Arjonilla, su pueblo natal, y ella está con mi abuelo, al que sobrevivió durante casi 20 años
curiosamente, el viaje a Arjonilla fue productivo para mí en un par de aspectos
pude encontar en el cementerio una tumba con mi tataratatarabuelo Ramírez, fallecido en 1896 y del que igual pudo encontrar su partida de defunción en el registro civil ahora que tengo la fecha exacta
pero lo más interesante fue algo que encontré en la casa de unos familiares míos
esta familia tiene un importante negocio de aceite allí en el pueblo, y paseando por su casa (bastante antigua) encontré un libro de páginas enormes y raídas medio hecho polvo
le faltaban algunas páginas, incluyendo la portada, pero conservaba la cubierta y en el lomo ponía "Diccionario de la lengua castellana"
leyendo la introducción, averiguo que se trata de una edición del diccionario de la RAE... ¡de 1869!
y allí lo tenían, sobre un mueble en mitad de un pasillo
 
7:54 AM
@Charlie mis condolencias.
@Charlie :O :O :O :O :O
 
Te lo has llevado? Es tuyo ahora?
 
@Charlie ¡cuánto lo siento, Carlos! Un abrazo grande
qué buena tu capacidad para sacar siempre algo bueno de toda situación, ¡encontraste una joya! Te imagino salivando mientras pasabas las hojas del diccionario :)
> 1869. La 11.ª edición registra 47 000 lemas. En ella se suprimen las correspondencias latinas de las voces, que el Diccionario había mantenido como herencia tradicional de la lexicografía bilingüe, y se anuncia la intención académica de ocuparse de las etimologías. Prólogo [PDF].
de la web de la RAE → Presentación
@aparente001 en temas de flags, los moderadores somos un poco como los curas, que tenemos que respetar el secreto de confesión. Si queréis debatir sobre un flag concreto, adelante: mencionadlo y explicaremos nuestras razones para aceptarlo o no. Solamente decir que los moderadores somos exception handlers, que debemos evitar que haya ventanas rotas para que el sitio esté lo más centrado posible. Lo que no somos es correveidiles ni siervos de los usuarios
 
8:13 AM
@blonfu no, a ver, es de la familia, pero he dejado claro cuánto he babeado cuando lo vi
me dijeron que se estaban planteando intentar repararlo
@fedorqui un poco... :-)
y gracias por las condolencias
 
8:30 AM
@Charlie pensaba que igual lo tenían ahí medio abandonado y te lo daban porque sabrías apreciarlo
 
8:54 AM
medio abandonado está, aunque como ya digo tienen planes de restaurarlo
a ver qué tal les queda
 
9:48 AM
posted on June 25, 2018 by Javier Bezos

El verbo endorsar, al igual que su variante endosar, alude a la cesión de un documento de crédito o al traslado de una carga molesta, por lo que no equivale a apoyar o respaldar. En los medios de comunicación se está extendiendo por influencia del inglés este uso impropio, como se comprueba en los siguientes...

 
10:33 AM
@Feeds ni siquiera sabía que existía endorsar.
Endosar si pero con el sentido de "pasar el marrón", jamás lo había oído usar como sinónimo de apoyar
 
11:36 AM
@blonfu exacto. Como dije después, cuando hay un flag pasan dos cosas: los moderadores lo vemos en un menú y, bajo según ciertas condiciones que aquí se cumplían, se crea una revisión en "low quality posts". En ambos casos, como moderador lo que hago siempre (y @Diego) es abstenernos por conflicto de intereses. Si se levantó el flag pensando que lo vería yo y actuaría, eso no es correcto, pues como moderador no voy a moderar lo que hago como usuario. Pero vaya, creo que ya quedó claro
 
 
6 hours later…
5:25 PM
@Charlie - I'm sorry for your loss, and glad that your special person ended up in her desired resting place.
...
Tag question for anyone interested: Is there a tag for questions about using the preposition "a" for people or quasi people? I'm thinking of this question: spanish.stackexchange.com/q/5079/9385
 

« first day (633 days earlier)      last day (2140 days later) »