« first day (480 days earlier)      last day (2289 days later) » 

7:44 AM
Buenos días!
 
8:02 AM
buenas!
 
8:35 AM
buen!
 
hola
 
 
1 hour later…
10:10 AM
@blonfu ea, pues ya lo es :-D
 
10:22 AM
@Charlie bien, ahora a ver si encontramos la respuesta
 
10:50 AM
acabo de proponer a la RAE la inclusi'on de "asaltacunas" y la de "puaj"
la verdad que, como primeras dos palabras que propongo, no queda especialmente bien xD
 
@walen ¡lo vi! Gracias. Le están dedicando mucho tiempo a este tema. Parece que los falsos positivos poco a poco van a desaparecer y que cada vez se avisará mejor. Sea como fuere, tampoco le doy mucha importancia porque en este sitio las colas van saliendo mal que bien
@walen bien visto. Podrían juntarse sin problema, a menos que les añadamos algún matiz que ahora se me escapa. También se usa bastante en este contexto
hola a todos y toda, por cierto :)
 
@walen en algunos sitios aparece separado (asalta cunas) en WR por ejemplo. ¿cómo os parece mejor? Yo creo que todo junto
@fedorqui hola
 
11:08 AM
@blonfu yo creo que junto también, es la típica composición de verbo en tercera persona más sustantivo
 
junto, por supuesto
 
abrazafarolas, tuercebotas...
 
si sirve de algo, Ngram opina lo mismo books.google.com/ngrams/…
bueno, yo lo he propuesto junto
ya que ellos decidan
 
11:24 AM
me encanta la página principal ahora mismo: una pregunta sobre follar, otra sobre joder, otra sobre poner mirando a Cuenca...
 
 
1 hour later…
12:31 PM
por cierto, una cuestión: acabo de recordar esta pregunta que se hizo hace algunos meses
4
Q: Are any of the pre-metric terms for weights and measures still used in Spanish?

mdeweyWhile answering another question I used the English word furlong which is obsolete in usage, at least in the UK, except for in horse racing. This set me thinking about Spanish usage. For instance I remember colleagues referring to different sizes of floppy discs using the term pulgada but that I ...

esta pregunta... es sobre el idioma español? lo digo porque ahora que la veo me parece que no, que es sobre el uso de medidas antiguas en países hispanohablantes, pero lo mismo se podía haber preguntado si se usan medidas antiguas en Francia o Italia
lo pregunto como duda sincera, no porque crea tener razón, me gustaría saber qué opináis
 
@Charlie pues la verdad que no parece sobre el idioma
 
entendería que fuera una pregunta sobre el idioma español si preguntara qué expresiones hay en español que usen medidas antiguas (por ejemplo: "esto se veía venir a la legua"), pero no qué cosas se miden en unidades antiguas
no sé si me explico
 
Podría considerarse quizás una pregunta de vocabulario
Si tu eres extranjero sabes qué es el sistema métrico decimal
Pero quieres conocer vocabulario de otras medidas, sobre todo si aún están en uso en la actualidad en determinados contextos
 
no sé, es como si preguntara en el foro de inglés "¿qué cosas se miden en Inglaterra usando el sistema métrico decimal?"
no es una pregunta sobre el inglés
a ver, la estoy releyendo
más que "qué se mide en unidades pre-métricas" pregunta si se siguen usando comercialmente, lo que implica que sean de uso común en el idioma y la gente las conozca, no?
igual se puede coger por ahí
es una pregunta de las mías! en el borde del off-topic! :-D
 
está muy en el limite
tal y como está planteada yo la veo off-topic
 
12:42 PM
claro, es lo que me pasó, pero creo que con muy poco cambio se puede meter en el on-topic
para eso mejor dejarla
me voy a comer!
 
12:58 PM
@Charlie otra sobre asaltacunas....
@Charlie de hecho ya lo hablamos en su momento
I answered the question, because I knew the answer first-hand. However, on second thought I can't see how using one unit of measure over another one has anything to do with the Spanish language. The more I think about it, the more I believe this (otherwise interesting) question is just off-topic. — walen Oct 19 '17 at 15:20
Voting to close as off-topic. Besides what I said last week, answers don't seem to have anything to do with the Spanish language either. -- Voto para cerrar como off-topic, ya que (aparte de lo que ya comenté de la pregunta la semana pasada) las respuestas tampoco están teniendo nada que ver con el idioma español. — walen Oct 27 '17 at 5:48
yo puse mi voto, en las reviews no se estuvo de acuerdo, y fin
lo que pasó con esa pregunta fueron 2 cosas:
1. Que se hizo durante el evento de "Preguntad, preguntad, malditos" y posiblemente eso influyese en la disposición de la gente a la hora de cerrar una pregunta de un participante durante el evento.
2. Que coincidió con el caso de "Los Dos Carlos" y eso tal vez desvió un poco la atención.
 
1:14 PM
Pues posiblemente
 
1:53 PM
por cierto, al hilo de mi última pregunta...
si te sueltas una ventosidad enorme en medio del bosque, y no hay nadie para escucharla... ¿eso es follar?
 
@Charlie deberías ser sordo, si tú la escuchas ya no
 
@blonfu uno mismo no cuenta, a fin de cuentas suene o no sabes que lo has soltado
 
@Charlie en la definición dice ventosidad sin ruido, si lo oyes es con ruido fijo
 
2:52 PM
0
Q: How is “pea” translated into Spanish?

Lisa BeckPrimero mi pregunta en español: ¿Cómo se dice "pea" en español? Details in English: Until very, very recently, the only word I’ve ever known for the word “pea” is the word “guisante.” That all changed when I stumbled upon the word “alverja,” which opened up a whole new can of peas for me and ...

Wtf Esta pregunta, la tía plantea la pregunta y luego se auto responde con una mega repuesta
 
3:16 PM
@Alicia no es tan raro, se suele hacer, al menos en SO y SOes es una práctica mas o menos común
 
en plan para compartir conocimiento?
 
@Alicia esa es la idea, sí
 
entiendo
 
3:55 PM
cuál es la fórmula clásica de bienvenida a un usuario nueov en los comentarios? hay un First Post en la cola de reviews y estoy itnentando dejar algo constructivo jeje
vale, croe que me las he apañado :D
 
no creo que haya ninguna respuesta estandar, supongo que cada uno pone lo que le parece
 
@Charlie Creo recordar que las "palabras malsonantes" estuvieron muchos años excluidas del DLE por eso, por ser "malsonantes" - y que a Cela le costó una larga batalla que eso cambiara
 
4:36 PM
@JamesBolivar interesante!
@Alicia muy bueno el comentario, igual te lo copio, que los míos son más secos
xD
 
@walen a veces asustas a los nuevos xD
 
4:57 PM
na, solo cuando ponen respuestas que no responden o que están mal :D
si lo único que les pasa es que no han puesto fuentes y cosas así, me corto más
que yo soy de los que dice que ponerle 4 comentarios con links y tal a los recién llegados puede agobiar un poco
 
Lo decía en broma, aunque me estaba acordando de tus discusiones con Mike
 
5:28 PM
lo de Mike es que era otra historia
aparecio un dia de repente y solto como 8 o 9 respuestas de golpe, todas llenas de faltas de ortografia y la mitad directamente con criterios erroneos
me encontre las colas de revision petadas, y yo pensando "pero que pretende este hombre? por que responde estas cosas tan raras?"
pensaba que era un troll, la verdad
pero bueno, se ha ido adaptando
 

« first day (480 days earlier)      last day (2289 days later) »