« first day (469 days earlier)      last day (3065 days later) » 

02:05
@DamkerngT. I don't think grammatically Apple's is not wrong there.
> an old people's home.
the sentence above is correct.
> the most strongly built animals' cage.
this is also correct.
So OP's sentence is not wrong grammatically.
> The iPhone has been the most successfully sold Apple's product.
But we don't use Apple's there. The issue is again the hot debate of genitive vs attributive noun - Apple product vs Apple's product.
0
A: Possessive and language cases

Man_From_IndiaA Noun Phrase (NP) can have a plain case or a genitive case. Man [PLAIN CASE] Man's [GENITIVE CASE] Though genitive case generally means possession, but it doesn't in all cases. Consider the followings - Henry's father. Henry's car. In both cases the determiner position of the NP is f...

> their newly completed children 's museum.
 
5 hours later…
07:35
@Man_From_India I think children's museum is like children's book (i.e., it's one of those words that, even though when they're in the form a(n) X's Y, we take them as a(n) [ X's of Y ] rather than [ a(n) X ]'s of Y).
But these words are special cases. I don't think we can really do that with Apple's (i.e., we wouldn't use an Apple's product for [ an [ Apple's product ] ].
Ah!
*we take them as a(n) [ X's of Y ] rather than [ a(n) X ]'s of Y).
Apple is a name.
Hi Dam.
Anonymous
In a children's museum, the genitive NP children's has attributive function. But this function is limited to only certain genitive NPs, most commonly representing generic classes of people.
Anonymous
More commonly, genitive NPs have determiner function.
@V.V. Privet!
Anonymous
It's not a matter of genitive vs attributive, but of determiner vs attributive, @Man_From_India.
07:45
Good evening, @snailplane!
Anonymous
Good morning :-)
@snailplane i tried to analyze a sentence in my answer with tree diagram. It's very strange!
@snailplane you can't say "the most interesting children 's book",right? Morning.
PEU 386.6, .7, .8
Also 439.3
08:14
Very illogical about parts of the body, live, dead.
Thanks, Dam.
My pleasure!
08:51
Good afternoon all, good past-midnight, Snails!
> The obtained test solutions and reference solutions were diluted with the ADCC assay medium in order to plot calibration curves, in accordance with the following scheme: (do we need the there?)
ADCC stands for antibody-dependent cell-mediated cytotoxicity
I think you need either a or the there.
Thank you! I noticed that when it is simply "assay medium", it has no article in publications (by native speakers)
Interesting!
Yes..
> Cells were allowed to bind I-ANP at 4°C for 60 min, then washed with assay medium and re-incubated in fresh assay medium at 37°C.
The authors: Indra Mani,* Renu Garg,* Satyabha Tripathi,* and Kailash N. Pandey*,1
08:59
(0:
Maybe I'm wrong then.
I'll use the
nods
But maybe it's not the most important thing in this kind of technical paper. Lots of these papers are written by non-native speakers anyway.
nods
I like to polish my grammar when I have time
My sister wants to start learning Hungarian
I've lost count of the languages she has been starting learning over her life
But Hungarian must be tough
There's a joke in Russian that if you hear someone speaking a language in which you cannot recognize a single word, that must be Hungarian
LOL
@CowperKettle She's a natural polyglot!
To get paid by a translation agency, I should first receive their payment Act, then print it out, put my signature, then scan it and send it back. This is so odd. One can just photoshop any signature there.
10 minutes wasted, and a sheet of paper
nods -- The process must be traditional.
09:14
Yes, it must date back to the late 16th century, the years of Ivan the Terrible
(0:
The agency's logo says: "Let's save trees! Do you really need to print this?"
This is real Monthy Python
I mean, they use this logo in their correspondence, showing their support for nature.
@CowperKettle Let's save trees (except when you want to get paid). The logo says the parenthetical part in a very, very fine print.
:P
09:28
(0:
I can write several dozen signatures on a sheet, scan it, and photoshop them in randomly in my next letters. Thus I'll save some trees.
BBL
@CowperKettle Good idea!
See you!
10:17
1
Q: How is antonym pronounced?

SadiqIs it pronounced as 'an + to + nym' or 'auto + nym'? Is there any difference between how it is pronounced in different regions?

I wonder what makes him think it's pronounced differently in different regions (dialects?.
I wonder what makes a lot of people on ELL ask what a lot of people on ELL ask these days.
I mean, I feel the XY problem is much more widespread on ELL these days.
The XY problem?
To the extent that answerers tend not to give the answer, but throw random pieces of knowledge in hopes of being accepted by Lord Askerer.
10:20
Ahh
944
Q: What is the XY problem?

GnomeWhat is the XY problem? When asking questions, how do I recognize when I'm falling into it? How do I avoid it? Return to FAQ index

Thanks for mentioning the XY problem!
Thanks for being mentioned the XY problem!
10:34
> Into 50 ml tubes we introduced 15 ml of Ficoll and layered 30 ml of the diluted blood over it. (Will it be understood as 15 ml per tube, then 30 ml per tube?)
@CowperKettle I think it's a bit ambiguous. (The fronting is a bit unusual in technical writing, too, I think.)
my first version is:
> We introduced 15 ml of Ficoll to 50 ml tubes and layered 30 ml of the diluted blood over the Ficoll.
But I wanted to aviod the repetition of Ficoll
Deo
Deo
Hello!
Wha... "diluted blood"? What is this text about?
Good afternoon, Deo!
Deo
Deo
I'm starting to think CowperKettle is working on something sinister
very sinister
10:48
The text is about the obtainment of peripheral blood mononuclear cells
A peripheral blood mononuclear cell (PBMC) is any peripheral blood cell having a round nucleus. These cells consist of lymphocytes (T cells, B cells, NK cells) and monocytes, whereas erythrocytes and platelets have no nuclei, and granulocytes (neutrophils, basophils, and eosinophils) have multi-lobed nuclei. These cells can be extracted from whole blood using ficoll, a hydrophilic polysaccharide that separates layers of blood, and gradient centrifugation, which will separate the blood into a top layer of plasma, followed by a layer of PBMCs and a bottom fraction of polymorphonuclear cells (such...
Nothing sinister
Deo
Deo
It's almost like you had that answer prepared...
11:01
0
Q: Does Goryaev's chamber have the same grid layout as the conventional counting chamber used in the West?

CopperKettleI'm translating a Russian biotec text where some cell counting operations are mentioned. The piece of equipment the authors mention in this context is "Goryaev's chamber": We discarded the supernatant, washed the cells with DPBS twice (suspended and centrifuged them for 10 min at 200 g), then...

Too lazy to find that out myself. (0:
Bio SE even has the Translation tag
But it refers to a step in DNA processing
11:29
Huh! The system records that I've been on this site for exactly a year. That means I joined Learners before I joined ELU! Fancy that.
@Lawrence Maybe it rounded up the number of days?
@DamkerngT. Nope, I got a yearling badge.
Ahh... I see!
BTW, congrats!
:)
Thanks.
I still haven't received my t-shirt
11:31
Me either.
Nor me.
:P
But that's ok. I have other clothes to wear.
11:49
@AshkanSirous do you see how I related to the question but I didn't talk about me? Your culture, means your country. — Mari-Lou A 2 days ago
Hmm... really?
@DamkerngT. Yay, I got a response about "contracted by" from contact!
@unarist Oh, hooray!
What's the meaning?
He directed how to sing at recording. In other words, he contracted for vocal recording.
@unarist Hmm... I think I've come across that, but it's a rather technical term, I think.
I don't know if it applies to recording. I've only heard in it in the context of orchestra. But they sound like they know.
> Often in soundtracks, the individual members of the orchestra that performs the actual score are not credited (with some exceptions being the "orchestra leader" or concertmaster). Usually, only the "orchestra contractor" is credited.
At least, I saw this usage first time. So I think it is not usual usage in CD booklets in Japan too.
12:01
nods
orchestra contractor...this sentence sounds like orchestra conductor :)
btw, if he directed how to sing at recording it seems to be able to say something like "Vocal directed by"...
@unarist nods
@unarist IIUC, they're not the same person, though sometimes they are.
Your understanding is correct but than is generally used for comparison. Then is more correct in the second sentence. — Sadiq 40 mins ago
Let out a sigh quietly. I'm too tired.
12:21
I started a car driving class this week. It's interesting but...driving is hard.
Some new cars make things much easier.
maybe I'm tired.
@unarist :)
Maybe we don't have to drive anything in a decade or two.
@DamkerngT. My parents have MT cars (in English, stick shift?) license, but my class is automatic cars license only. It should be little easier than that.
@unarist nods -- Probably the hardest thing will be parallel parking.
12:29
If I live in urban area like Tokyo, cars are not important because there are many bus and trains.
My home town is not so :(
I understand that trains are almost everywhere over there.
And maybe bikes. :-)
Driving a bike seems to be as hard as cars, and it doesn't have solid frames which guards driver...it is scary than cars.
Well, I thought bike is motorbike in last sentence.
@unarist I used it to cover both bicycles and motorcycles.
@DamkerngT. The term äŗŒč¼Ŗ車 would cover both in Japanese, but we usually distinguish those.
12:48
@unarist I see.
I finally modified my answer there in Apple's question. I edited it a number of times since I posted it, and interestingly every time I said different things :-) This time this is the last edit I think :-) thanks to @snailplane and @DamkerngT. for pointing out the errors.
@Man_From_India Yay! (And you're welcome!)
:-)
So LawrenceC is 38 years' old? :-)
considering he hasn't resided anywhere outside USA.
13:03
To be honest, I haven't checked out his profile. :-)
Me neither. But the bounty question revealed it .
Bounty note As a native AmE speaker of 38 years I know it doesn't work but cannot explain why.
I see! Thanks!
13:05
Somehow I hadn't read that. :-)
> We put 300 µL of solution into wells E ā€“ G of row 7, as well as into well A of rows 1 ā€“ 12. (Is it okay to say well in the second occurrence? There were 12 wells in total)
Sounds good to me. Like Room 103 or Set A.
Shouldn't it be plural "wells"?
If we filled the solution into 12 wells designated "A" - in rows 1, 2, ... 12?
Hmm... that's a good question.
I think it's Well A like as DT said Room 103, so no plural I guess.
13:09
Ah, this way. Dhanyavaad!
Is this a possible alternative: Well As?
Well as?
I suppose that it could be more confusing if we used the plural form.
13:15
@CowperKettle I thought wells A might work better than well As but somehow it looked weird.
Ah, a real example! (It's rare, but it's there!)
> The enrolment at the beginning of the year was for all four college classes 101, of whom 74 were sent from American Board schools.
@DamkerngT. Wow! Nice.
13:59
Hi @CowperKettle @DamkerngT. 2. Few people were present ,ā€”ā€”ā€”ā€”ā€” ?
(A) werenā€™t they (B) were they (C) wasnā€™t they (D) was they
You've asked that once already. :D
Didn't you?
(0:
Anonymous
@V.V. Sure you can, 'cause children's there is an attributive modifier.
"were they" can be used as a request of confirmation
Anonymous
@CowperKettle In my dialect, there would never be a question tag there. I'd always rephrase it: There weren't many people there, were there?
14:12
@snailplane Oh, thank you! It was a drive-by remark.. I'm translating. O_O
\o
BBL
@Rubisco I wasn't very clear - I think the help center text could use a lot of improvement. We don't talk about it though unless someone posts a discussion like this one pointing out a particular flaw. — ColleenV ♦ 1 min ago
@Colleen Shrug I'm just being dramatic.
@Rubisco :) I do share your frustration.
I am a fan of clear documentation because I have no patience and get annoyed having to say the same thing over and over
@DamkerngT. @CowperKettle Yes, I did and I understood now, thanks.
14:36
@ColleenV FWIW, I don't think it's really an etymology question (that sticking place one). But I know that my opinion would be in the minority, as I think it's a trivial dictionary question.
> Definition of sticking place
1 : the place where something stops and sticks fast <screw your courage to the sticking place ā€” Shakespeare>
2 : the place or point in the neck of an animal where the knife is stuck in
"What did William Shakespeare mean by sticking place?" -- We can only speculate that. One given by the dictionary above is good enough.
"What, or where was this sticking place in Shakespeare's time?" -- Same as the above.
But nobody mentioned that it's a dictionary question, so I'm sure that I'm probably an odd man.
@DamkerngT. I agree with you, but because I have a diamond by my name now I bite my tongue a lot. It certainly is a nicely formatted and well-written question
nods -- I agree, and it's perhaps an important factor.
I just don't think it's all that interesting myself.
but when I say that as a moderator, it means more than when I was just another community member. It's hard for someone like me who just loves to tell people what I think lol
whether they ask or not!
Hehe! I know that kind of feeling!
Thank God I didn't become a mod then
I . . . don't really mind what comes off my mouth
14:45
@Rubisco By saying that, you remind me of Charles Barkley, and ex-member of the Chicago Bull.
Yay, I always wanted to be remembered as Charles.
Most people would enjoy Jordan making scores again and again. I somehow enjoyed Barkley and Rodman doing the dirty work in the background as well. :P
I never really understood basketball. Too many points scored. Soccer has the opposite problem. Hockey is a nice middle ground :)
Hockey and basketball seem to have the pace that's needed.
Soccer is only pretending to have it.
I can never help but yawn in a soccer match. Even a football match.
Besides hockey players have weapons!
14:51
And cool hockey masks.
so do lacrosse players, but hard to find games in the US unless you're close to a university
I don't even know how it plays! :-)
I don't even know if you eat it with ice cream or just on its own.
I had a friend who played and he was telling me all the ways to foul people without getting caught. It's a pretty vicious game
Lacrosse is a contact team sport played between two teams using a small rubber ball (62.8ā€“64.77 mm (2.472ā€“2.550 in), 140ā€“147 g (4.9ā€“5.2 oz)) and a long-handled stick called a crosse or lacrosse stick. It is often considered as a rough sport, with slashes and intense checks to the stick and body. The head of the lacrosse stick is strung with loose mesh designed to catch and hold the lacrosse ball. There are many different ways to put mesh on the head of the stick, also known as "stringing the stick." Offensively, the objective of the game is to score by shooting the ball into an opponent's goal...
Oh.
Sounds like a bull fight.
Except with humans.
Humans with sticks
14:53
and weapons!
And RPGs
although bull's horns are probably more dangerous
If you blow up the referee, they won't be able to catch you when you foul
Judging from the photo on Wikipedia page, it looks like a serious version of butterfly catching. (Just kidding! :P)
It's not very sportsman-like though
Yeah, you can tease them about being badminton players that didn't keep their racquets strung properly. They hate that.
14:56
@DamkerngT. This is why you'd be a good mod. Making a joke that's hardly even less than white, but writing a 'no kidding' in the end. I'd say something brutal the crowd would keep watching me for the next hour in amazement
LOL
I'm happy the way it is, though.
Hello happy the way it is, though. Welcome to LO
I'm gonna make that joke until I get tired of it
Perhaps this will help speed things up.
@Rubisco Thanks, gonna make that joke until I get tired of it!
Hello gonna make that joke until I get tired of it. Welcome to LO.
14:59
LOL
@Lawrence Let me think. No
@Rubisco I was sure that would work. :P
I have a high threshold
Like a boss
... Double-barrel, too.
Like the final boss of the game
Whose unmatched omnipotence shocks you for the next century
15:30
@V.V. Hi
(A) When he saw me / (B) he / (C) wished me. (D) no error Could you solve the question please? @DamkerngT. @CowperKettle @V.V.
15:45
@user62015 C.
I can't wish you even if I wanted.
Unless you mean wash.
@Rubisco Could you please explain?
Sure. "wish" requires a direct object. The thing that you wish is your direct object.
I don't see it in that sentence.
This sentence is grammatical:
> I wished him a bright and happy new year.
You can rewrite it as
> I wished a bright and happy new year for him.
In your sentence, the direct object is missing. You need a phrase like "a bright and happy new year" to make your sentence complete and grammatical.
Sentences . . . more accurately, the verbs in sentences require some extra things to work @User. A direct object is one of them.
I wonder if you're nodding, you've left, or you have some problem with my explanation and you're not telling me.
I agree @Rubisco
Please wait @Rubisco I am checking
@Rubisco Thanks, it made sense.
16:02
Thank God
@Rubisco Well explained!
@DamkerngT. BTW, I wanna answer something on ELL today. But I gotta check the main page after thirty minutes. Got anything I could answer?
This one still has no good answer: ell.stackexchange.com/q/105149/3281
@DamkerngT. But that's based on a typo. :/ I guess I shouldn't complain and just answer, like everybody else
Brings me to my next question, is then always an adv? @Dam
@Rubisco It usually is, I think.
@DamkerngT. All three gaps require a preposition, don't they? Problem solved
> We used normal human serum complement as our source of complement.
(0:
> Human serum complement standard is a uniform pool of human serum complement.
Thanks, Cap
I think that immunology is physiology's hell. It's so complex.
Well, you're not wrong
16:42
> I want to complement my compliment that compliments your complement, lady, and add that you blood assay readings are perfect.
0
A: Is the use of "then" wrong in "it has been around for much more then ten years"?

RubiscoIn all three cases, it's either a typo, or someone is very wrong in their use of than. We don't have to get to the meanings to find out the mistake. than is a preposition and sometimes a conjunction. then is almost always an adverb. All your empty slots, should we have been filling them with eit...

@Dam how does it look like?
Too embarrassing? Too much lacking figures?
@Rubisco Good info, and not too long. Good answer!
@DamkerngT. Thanks
16:57
In Russian it is "live proliverating cells", in English "viable proliferating cells".
But "viable" seems odd to me.
We want to assess how many cells are at this moment alive and proliferating
"Viable" only indicates that they "have the capacity for staying alive"
But Ludwig suggests "viable" is the word.
I think 'viable' means it can exist and it can reproduce.
It's technical.
nods
oops, Google only finds 67 results for "viable proliferating cells"
Maybe it's not the best phrase
> We assessed the number of viable proliferating cells using Alamar Blue, a vital dye. (another pun)
@CowperKettle Don't proliferate man.
Proliferation isn't what they expect from cells.
@Rubisco Why?
They only expect being alive and being able to produce.
So 'viable cell' is a complete phrase in and of itself
17:09
I'll ask on a translator's (translators'?) site
Translator site
Unless you don't mean Google
As I understand, Alamar Blue will stain just any cell that is metabolically active, so probably "viable" is the best choice.
At translator sites, some responds are outlandish.
A common marker of an outlandish response is "I've been working in this field for 20 years"
Some cells don't proliferate that much.
Or "I used to do this operation when I was a biotechnologist"
Just really, there's only two factors to consider.
17:15
@Rubisco You must have studied the cell cycle recently.
It's in the biological textbooks, at least in Russia
@CowperKettle Depending on what recently means.
Common man, I live in a cell myself
> the searchlight reeled in its beam, then went out.
This use of reel is probably figurative. But what does that bold expression mean?
Is this the whole sentence?
Yes
Let me give the context.
17:25
To "reel" is to kind of wobble
But how can something "reel" in its own beam is beyond me
The air raid plane was doing their round at night. It was a moonless night, completely black. A man came out and used the searchlight to spot the plane and on seeing it, shoot his gun. (then comes this sentence).
"plane"?
There seems to be only one result in Google search, that lead back to the book I'm reading.
Sorry, plane.
This may be a quaint turn of phrase to show that basically the searchlinght's beam became unsteady (did some "drunken" motion) and then turned off
At first I thought it means flickered.
17:28
Or rotating motion.
I remember a beautiful sentence in DH Lawrence where flowers are "reeling" in light breeze.
I can't find it now.
Then it occurred to me it might not be. The jolt he got from shooting might have made his hand move with which he was holding the light.
@CowperKettle Like a helicopter?
> a : to turn or move round and round
b : to be in a whirl
2
: to behave in a violent disorderly manner
3
: to waver or fall back (as from a blow)
4
: to walk or move unsteadily
@Man_From_India Maybe it is as if the searchlight "took the beam in" like a fisherman who "reels in" the lenght of his fishing lane.
The fisherman rotates the little drum and "reels in" the lane.
It may be poetic language.
The light might have gradually lessened, reminding the narrator of a rope or lane or whatever being "reeled in".
> Now, reel in the line until you can pick up the fish with your hand. (It's line! (0:)
So you kind of "reel in" your beam back inside the searchlight's compartment
18:04
Good night, ladies and gentlemen!
Shubh ratri, Man ji
 
1 hour later…
19:06
Oh my God. Only two answers and I earned more than 100 rep.
 
2 hours later…
20:56
Three years ago:
Three days ago:
Also three days ago:
0
Q: I found her having been waiting for her husband for three hours. / I found him having been killed home

VaclavPlease tell me, why canĀ“t I say/write sentences like this: I found her having been waiting for her husband for three hours. I found him having been killed home.

What? We can't say I found him having been killed? (Okay, having been killed home is weird.)
Even though I agree it's not a very likely thing people say, I don't think it's ungrammatical or forbidden.
> I fell in, indeed, with one of these; but he was badly hurt, apparently dying, when I found him, having been wounded by a wanton shot fired by my late companions in their retreat.
> Once a Week, Eneas Sweetland Dallas, Bradbury and Evans., 1877
 
2 hours later…
23:19
@Andrew, Early Modern English used forms of "be" to form the perfect of some intransitive verbs, especially ones of motion: "I am come; he is arrived; they are grown tall". Modern English has standardised on forms of "have" for all perfects, so those forms are archaic (though familiar from the King James Bible). French and German continue to work like EME. — Colin Fine 37 mins ago
^Worth noting
Anonymous
23:30
@Man_From_India To be honest, I don't really know what that means.
Anonymous
@DamkerngT. Yes, and I'm glad we have Colin Fine here on ELL to tell us :-)
Anonymous
@CowperKettle It seems like that must be it, but I don't really know what that means.
oh, we can ask on the main site (0:
Anonymous
Someone else might understand.

« first day (469 days earlier)      last day (3065 days later) »