« first day (2848 days earlier)
← previous day
next day →
last day (527 days later) »
aki
1:37 AM
@nekketsuuu お手隙の際に[thumb up ボタンを押していただける](https://ja.traducir.win/strings/1229)とコミュニティの力で美しい形になるかとメンションをとばしています
https://ja.meta.stackoverflow.com/a/3820/14055
それから、、「Make trusted user」ボタンは、誰がどうすれば押してOKなのでしょうか?
mjyさん、supaさん、payanecoさんなどなど、Metaで翻訳作業に加わってくださってきた記録のある方々にはなっていただきたいと思いました。もっと渦を大きくできないかと。
@cubick to cool down の訳の更新どうもありがとうございます!はやくて感動しました
9 hours later…
aki
11:14 AM
@nekketsuuu お忙しくしておられると思いますので、一旦こちらの方で緑の thumb up ボタンを押させていただきますね m_ _m! ユーザのかたがサイト上で丸かっこがなくなるのを目視できるほうが良ろしいのかと思いました
cubick
12:12 PM
@aki 丸かっこの有無は重要じゃないので、できればスタッフにしか分からない部分 = 一時停止の理由がメタのプロフィールで表示されないのはなぜ?を確認して欲しいです。
2 hours later…
nekketsuuu
1:53 PM
trusted user がどうあるべきかは、もし決める必要があればこの場ではなくてメタで議論すべきかなーと思います。
1 hour later…
aki
3:19 PM
@cubick なるほどありがとうございます!確認できるよう投げてみます🙇♀️
@cubick 同時に、以下の部分が最初から気になっていました
一時停止を含むプロフィールは公開情報で誰でも見られる状態にあるものの、"説明に必要な部分のみ" をキャプチャした方が無難かと思います。(受け取りようによっては晒上げのような印象になりかねないので、後から別のトラブルとなる可能性も) —
cubick ♦
14 hours ago
クールダウンのための停止であれば、文字通り、コミュニティで関わるわたしたち全員がもう少し冷静になりたいです 🧊
« first day (2848 days earlier)
← previous day
next day →
last day (527 days later) »
all rooms
Transcript for
Nov
23
Nov '22
29
Dec
8
翻訳支援 (SOja Translators)
ja.stackoverflow.com
のUIやヘルプの日本語訳について。Traducir はこちら:
ja.traduc...
join this room
about this room
00:00
06:00
12:00
18:00
all times are UTC
site design / logo © 2024 Stack Exchange Inc;
legal
mobile