> E.g. Looks like this question is about typesetting systems and would be a good fit for TeX-LaTex Stack Exchange.
2:18 AM
https://ja.traducir.win/strings/13425
> E.g. Looks like this question is about typesetting systems and would be a good fit for TeX-LaTex Stack Exchange.
> E.g. Looks like this question is about typesetting systems and would be a good fit for TeX-LaTex Stack Exchange.
1 hour later…
3:48 AM
2 hours later…
5:44 AM
6:14 AM
8
タグWikiの編集レビューにこんなのがありました Drupalは高度にカスタマイズ可能なオープンソースのコンテンツ管理システム(CMS)で、Webアプリケーションフレームワークです。 重要このタグを使用するのではなく、http://drupal.stackexchange.com/ (英語)に直接質問を投稿することを検討してください。 stackoverflow.com(英語)であればこのような誘導も妥当かと思いますが、ja.stackoverflow.comとdrupal.stackexchange.com(を始め大半のStack Exchangeサイト)は対象と...
4
日本語版でオフトピックな内容と、ヘルプセンターの「ここではどのようなトピックについて質問できますか?」ページの内容がずれているため、以前の議論に従ってヘルプの方を修正しました。主な変更内容: オフトピックとしている項目を削除 かわりに「どのような質問は避けるべきですか?」へのリンクを追加 SEネットワークの他のサイトや Area 51 に誘導している箇所を削除 質問する前の注意点 → よい質問の仕方 → よくない質問についての注意 という順番に修正 つっこみ・改善案などあればお願いします。 修正にあたって、Super Userとポルトガル語版を参考にしました。 現在...
« first day (1890 days earlier) ← previous day next day → last day (1476 days later) »
Transcript for
Apr14
Apr '2015
Apr20
翻訳支援 (SOja Translators)
ja.stackoverflow.com のUIやヘルプの日本語訳について。Traducir はこちら: ja.traduc...