23:08
« LE » câline. Ouais, c'est juste une formulation de type intensification avec atténuation du sacre selon moi, mais peut-être avec une influence plus ancienne ou anglaise (like, like magic, like hell ?)... moi j'aurais dit « ça marche en câline », mais je suis pas un Acadien !
Tu le vois faire un geste pour indiquer que ça prend son essor.
Par opposition à ceux pour qui ça me marche pas « pantoute » (du tout).
Bof, avec comme c'est pas nécessairement très inusité pour moi.
Mais le verbe aller ça c'est plus inusité dans ce genre de contexte-là dans ma manière de parler.