« first day (2137 days earlier)      last day (2523 days later) » 

9:33 AM
@User26328 "You're welcome" en traduction tutoyante en français : Tu es le bienvenu. En traduction vouvoyante : * Vous êtes le bienvenu*.
Tutoyant et vouvoyant comme adjectifs sont très peu utilisé en français et certainement pas compris de beaucoup. J'ai eu beaucoup de mal à trouver un exemple, ici. On peut l'employer uniquement que si on traduit d'une langue qui ne différencie pas tu et vous (l'anglais ou le latin par exemple) vers une langue qui fait la différence (comme le français).
Donc en anglais pour exprimer cette idée il utiliser une périphrase,
such as: "when you translate using vous" "when you translate using tu". I do not know a specific word in English to say tutoyer & vouvoyer but the place to ask for it is either ELU or ELL.
il faut utilser
 
 
1 hour later…
10:47 AM
Pas compris de beaucoup ? C'est moche mais c'est pas dur à comprendre.
 
 
1 hour later…
12:10 PM
@StéphaneGimenez Je pense que ce ne serait pas compris spontanément de quelqu'un qui n'a pas l'expérience des problématiques la traduction. Il est plus courant de dire en traduisant par tu/vous. Et je suis d'accord c'est moche....
 
 
2 hours later…
1:53 PM
@LukeSawczak Dommage qu'il n'y ait pas de badge « sauveur de questions » ! Tu penses qu'il faille vraiment laisser « ou la traduire en anglais » ?
I still think it would have been better for OP to rephrase their questions instead of erasing it that way. (I refused the edit because I do not think the word can apply when the so-called vandalism is done by OP themselves, or can it ?)
 
 
9 hours later…
10:50 PM
Eh bien, j'ai pensé qu'on pourrait garder « je traduirais » comme méthode ou étape vers une compréhension du texte, après s'être débarrassé de « quelle est la traduction ? » comme but en soi. Si tu crois que l'enlever serait mieux, je n'ai pas vraiment de préférence
You mean "vandalism" as the word that can't apply to oneself? I grant it's unusual, but then so is the situation. I guess it depends on the goal. If it was pure remorse or bashfulness one it wouldn't apply, but since in some way we treat all questions and answers as community-owned and the OP seemingly stormed off in a huff, I think the intent is that of vandalism
 

« first day (2137 days earlier)      last day (2523 days later) »