Discussion on answer by mirka: why "お食事の際は、..." instead if "ご飯を食べる際は、..."?

Discussion on answer by mirka: why "お

Imported from a comment discussion on http://japanese.stackexchange.com/questions/28136/why-%e3%81%8a%e9%a3%9f%e4%ba%8b%e3%81%ae%e9%9a%9b%e3%81%af-instead-if-%e3%81%94%e9%a3%af%e3%82%92%e9%a3%9f%e3%81%b9%e3%82%8b%e9%9a%9b%e3%81%af/28140#28140
3445d ago – Schoko
23
2
This room is frozen.
Public: anyone may enter and talk

Explicit write access

Even when this room is read-only or their reputation is too low, these users will be able to talk in this room. Users with insufficient reputation to chat have been granted write access to this room by a chat moderator.
chocolate

chocolate ♦

(๑・㉨・๑) (ㆆ_ㆆ) (•̀ᴗ•́)و ̑̑ ٩(ˊᗜˋ*)و ŧ‹”ŧ‹”